553 lines
20 KiB
Text
553 lines
20 KiB
Text
msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:12+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|||
"openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
|
|||
"Language: pt_BR\n"
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
|
|||
msgid "ASN Overview"
|
|||
msgstr "Visão geral da ASN"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
|
|||
msgid "ASN Prefixes"
|
|||
msgstr "Prefixos ASN"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
|
|||
msgid "ASN/Country"
|
|||
msgstr "ASN/País"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
|
|||
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Atraso de disparo adicional em segundos antes do início do processamento de "
|
|||
"banIP."
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
|
||
msgid "Advanced"
|
|||
msgstr "Avançado"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
|
|||
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
|
|||
msgstr "Detecção automática de interface WAN"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
|
|||
msgid "Backup Directory"
|
|||
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
|
|||
msgid ""
|
|||
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
|||
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
|
|||
"save."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Os complementos da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet e "
|
|||
"salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para evitar "
|
|||
"a gravação local."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
|
|||
msgid "Check the current available IPSets."
|
|||
msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
|
|||
msgid ""
|
|||
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Configuração do pacote banIP para bloquear os endereços/subredes IP via "
|
|||
"IPSet."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
|
|||
msgid "Country Resources"
|
|||
msgstr "Recursos do País"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
|
|||
msgid "DNS Chain"
|
|||
msgstr "Cadeia de DNS"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
|
|||
msgid "DST Target IPv4"
|
|||
msgstr "DST de Destino IPv4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
|
|||
msgid "DST Target IPv6"
|
|||
msgstr "DST de Destino IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
|
|||
msgid "Description"
|
|||
msgstr "Descrição"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
|
|||
msgid "Download Options"
|
|||
msgstr "Opções de Download"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
|
|||
msgid "Download Utility"
|
|||
msgstr "Ferramenta para Baixar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
|
|||
msgid "Download Utility, RT Monitor"
|
|||
msgstr "Download de Utilitário, RT Monitor"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
|
||
msgid "Edit Blacklist"
|
|||
msgstr "Editar a Lista Negra"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
|
||
msgid "Edit Configuration"
|
|||
msgstr "Editar a Configuração"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
|
||
msgid "Edit Whitelist"
|
|||
msgstr "Editar a Lista Branca"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
|
|||
msgid "Enable banIP"
|
|||
msgstr "Ativar o banIP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
|
|||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
|
|||
"processamento."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
|
|||
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
|
|||
msgstr "Entrar com o IP/CIDR/ASN/ISO"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
|
|||
msgid "Extra Options"
|
|||
msgstr "Opções Adicionais"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
|
|||
msgid ""
|
|||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
|||
"documentation</a>"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
|
|||
"online</a>"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
|
|||
msgid ""
|
|||
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
|
|||
"'16' should be safe."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
|
|||
"'16' deve ser seguro)."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
|
|||
msgid "Geo Location"
|
|||
msgstr "Geolocalização"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
|
|||
msgid "IANA Information"
|
|||
msgstr "Informação IANA"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
|
|||
msgid "IP/ASN Mapping"
|
|||
msgstr "Mapeamento IP/ASN"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
|
|||
msgid "IPSet Information"
|
|||
msgstr "Informações IPSet"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
|
|||
msgid "IPSet Sources"
|
|||
msgstr "Fontes IPSet"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
|
||
msgid "IPSet-Lookup"
|
|||
msgstr "Varredura-IPSet"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
|
|||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
|
|||
"configuração."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
|
|||
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
|
|||
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
|
|||
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
|
|||
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
|
|||
msgid "LAN Input Chain IPv4"
|
|||
msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
|
|||
msgid "LAN Input Chain IPv6"
|
|||
msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
|
|||
msgid "Last Run"
|
|||
msgstr "Última Execução"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
|
|||
msgid "Load"
|
|||
msgstr "Carga"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
|
|||
msgid "Loading"
|
|||
msgstr "Carregando"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
|
|||
msgid "Loading ..."
|
|||
msgstr "Carregando ..."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
|
|||
msgid "Local Save Blacklist Addons"
|
|||
msgstr "Complementos Locais da Lista Negra"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
|
|||
msgid "Local Save Whitelist Addons"
|
|||
msgstr "Complementos Locais da Lista Branca"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
|
|||
msgid "Low Priority Service"
|
|||
msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
|
|||
msgid "Manual WAN Interface Selection"
|
|||
msgstr "Seleção Manual da Interface WAN"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
|
|||
msgid "Max. Download Queue"
|
|||
msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
|
|||
msgid "No response!"
|
|||
msgstr "Sem resposta!"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
|
|||
msgid ""
|
|||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
|
|||
"com você."
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
|
||
msgid "Overview"
|
|||
msgstr "Visão Geral"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
|
|||
msgid ""
|
|||
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
|
|||
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos de IP na "
|
|||
"notação CIDR e são permitidos todos os comentários que comecem com '#'."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
|
|||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|||
msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
|
||
msgid "RIPE-Lookup"
|
|||
msgstr "Varredura-RIPE"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
|
|||
msgid "Refresh"
|
|||
msgstr "Atualizar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
|
|||
msgid "Refresh IPSets"
|
|||
msgstr "Atualizar os Conjuntos de IPs"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
|
|||
msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Recarregar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
|
|||
msgid "Reload IPSet Sources"
|
|||
msgstr "Recarregar os Recursos dos Conjuntos de IP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
|
|||
msgid "Runtime Information"
|
|||
msgstr "Informação de execução"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
|
|||
msgid "SRC Target IPv4"
|
|||
msgstr "Destino SRC IPv4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
|
|||
msgid "SRC Target IPv6"
|
|||
msgstr "Destino SRC IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
|
|||
msgid "SRC/DST"
|
|||
msgstr "ORG/DST"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
|
|||
msgid "SSH Daemon"
|
|||
msgstr "Daemon SSH"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
|
|||
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
|
|||
msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
|
|||
msgid "Save"
|
|||
msgstr "Salvar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
|
|||
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Selecione o daemon SSH para análise de arquivos de registro (log) para a "
|
|||
"detecção de ocorrências de invasão."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
|
|||
msgid "Select the used start type during boot."
|
|||
msgstr "Selecione o tipo de início usado durante a inicialização."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
|
|||
msgid "Select your preferred download utility."
|
|||
msgstr "Selecione o seu utilitário de download preferido."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
|
|||
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
|
|||
msgstr "Selecione manualmente as sua(s) interface(s) preferida(s)."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
|
|||
msgid ""
|
|||
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
|
|||
"take less resources from the system."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Defina o 'nice level' para 'prioridade baixa' e o processo do banIP em "
|
|||
"segundo plano para exigir menos recursos do sistema."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
|
|||
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Mostrar apenas o grupo de membros definido com contador de pacotes > 0"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
|
|||
msgid ""
|
|||
"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
|
|||
"parallel (default '4')."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Tamanho da fila de download para lidar com os downloads & processamento "
|
|||
"do IPset em paralelo (padrão '4')."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
|
|||
msgid ""
|
|||
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Opções especiais para o utilitário de download selecionado, por exemplo '--"
|
|||
"timeout=20 -O'."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
|
|||
msgid "Start Type"
|
|||
msgstr "Tipo de Início"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
|
|||
msgid ""
|
|||
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
|
|||
"force attacks in realtime."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Inicia um pequeno registro log/banIP em segundo plano para bloquear ataques "
|
|||
"de força bruta SSH/LuCI em tempo real."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
|
|||
msgid ""
|
|||
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
|
|||
"a non-volatile disk if available."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Diretório de destino para backups do banIP. O padrão é '/tmp', por favor use "
|
|||
"preferencialmente um disco não volátil se disponível."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
|
|||
msgid ""
|
|||
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
|
|||
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
|
|||
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O API de Dados RIPEstat Data API é a interface pública de dados fornecida "
|
|||
"pelo RIPE NCC, para mais detalhes clique <a href=\"https://stat.ripe.net/"
|
|||
"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
|
|||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (≥ 100 KB)."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
|
|||
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"A saída do syslog, é pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao "
|
|||
"banIP."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
|
|||
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
|||
msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
|
|||
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela IANA."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
|
|||
msgid ""
|
|||
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
|
|||
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
|
|||
"incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
|
|||
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
|
|||
"determinado ASN."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
|
|||
msgid ""
|
|||
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
|
|||
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço IP "
|
|||
"informado ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
|
|||
msgid ""
|
|||
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
|
|||
"IP address."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados retorna o conteúdo de prefixo e anuncia o ASN de um "
|
|||
"determinado endereço IP."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
|
|||
msgid ""
|
|||
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
|
|||
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados retorna a cadeia recursiva dos registros de "
|
|||
"encaminhamento do DNS (A/AAAAA/CNAME) e reverso (PTR), começando com um nome "
|
|||
"de host ou um endereço de IP."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
|
|||
msgid ""
|
|||
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
|
|||
"Registry and Routing Registry."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados retorna informações whois do Registro Regional de "
|
|||
"Internet e Registro Relevantes de Roteamento."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
|
|||
msgid ""
|
|||
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
|
|||
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Esta chamada de dados mostra informações gerais sobre um ASN como a condição "
|
|||
"do anúncio e o nome do seu titular de acordo com o serviço WHOIS."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
|
|||
msgid ""
|
|||
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista negra banIP "
|
|||
"(%s).<br />"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
|
|||
msgid ""
|
|||
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista branca banIP "
|
|||
"(%s).<br />"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
|
|||
msgid ""
|
|||
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
|
|||
"file (/etc/config/banip)."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo de "
|
|||
"configuração principal do banIP (/etc/config/banip)."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
|
|||
msgid "Trigger Delay"
|
|||
msgstr "Gatilho de Atraso"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
|
|||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|||
msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
|
||
msgid "View Logfile"
|
|||
msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
|
|||
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
|
|||
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
|
|||
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
|
|||
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
|
|||
msgid "WAN Input Chain IPv4"
|
|||
msgstr "Cadeia de Entrada WAN IPv4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
|
|||
msgid "WAN Input Chain IPv6"
|
|||
msgstr "Cadeia de entrada WAN IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
|
|||
msgid ""
|
|||
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
|||
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
|
|||
"save."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Os complementos da lista branca são armazenados temporariamente no IPSet e "
|
|||
"salvos permanentemente na lista branca local. Desative esta opção para "
|
|||
"evitar a gravação local."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
|
|||
msgid "Whois Information"
|
|||
msgstr "Informação Whois"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
|
|||
msgid "banIP"
|
|||
msgstr "Banir IP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
|
|||
msgid "banIP Status"
|
|||
msgstr "Condição do banIP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
|
|||
msgid "banIP Version"
|
|||
msgstr "Versão do banIP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
|
|||
msgid "enable IPv4"
|
|||
msgstr "ativar IPV4"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
|
|||
msgid "enable IPv6"
|
|||
msgstr "ativar IPV6"
|