429 lines
17 KiB
Text
429 lines
17 KiB
Text
msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|||
"openwrt/luciapplicationsfrpc/pt_BR/>\n"
|
|||
"Language: pt_BR\n"
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
||
msgid "Additional configs"
|
|||
msgstr "Configurações adicionais"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
||
msgid "Admin address"
|
|||
msgstr "Endereço do administrador"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
||
msgid "Admin password"
|
|||
msgstr "Senha do administrador"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
||
msgid "Admin port"
|
|||
msgstr "Porta do administrador"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
||
msgid "Admin user"
|
|||
msgstr "Usuário administrador"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
||
msgid ""
|
|||
"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
|
|||
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"AdminAddr determina o endereço a ser vinculado para uso do administrador do "
|
|||
"servidor.<br>O valor predefinido é \"127.0.0.0.1\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
||
msgid ""
|
|||
"AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
|
|||
"value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
|
|||
"is 0."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O AdminPort determina a porta onde o servidor administrativo atende. Se esse "
|
|||
"valor for 0, o servidor administrativo não será iniciado. <br>O valor "
|
|||
"predefinido é 0."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
||
msgid ""
|
|||
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
|
|||
"<br>By default, this value is \"admin\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"AdminPwd determina a senha de login que será usado para o administrador do "
|
|||
"servidor.<br>O valor predefinido é \"admin\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
||
msgid ""
|
|||
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
|
|||
"<br>By default, this value is \"admin\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"AdminUser determina o nome de login do usuário que será usado pelo "
|
|||
"administrador do servidor.<br>O valor predefinido é \"admin\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
||
msgid "Assets dir"
|
|||
msgstr "Diretório de ativos"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
||
msgid ""
|
|||
"AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
|
|||
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
|
|||
"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"AssetsDir determina o diretório onde o administrador do servidor irá buscar "
|
|||
"recursos para serem carregados. Se o valor for \"\", os ativos serão "
|
|||
"carregados do que estiver embutido no executável usando o statik.<br>O valor "
|
|||
"predefinido é \"\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:126
|
||
msgid "Common Settings"
|
|||
msgstr "Configurações Comuns"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
|
||
msgid "Compression"
|
|||
msgstr "Compressão"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
||
msgid "Config files include in temporary config file"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Arquivos de configuração incluídos no arquivo de configuração temporário"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:52
|
||
msgid "Custom domains"
|
|||
msgstr "Domínios customizados"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
||
msgid "Disable log color"
|
|||
msgstr "Desativar cores nos registros de log"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
||
msgid ""
|
|||
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
|
|||
"true."
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"DisableLogColor desativa as cores nos registros de log quando LogWay == "
|
||
"\"console\" for definido como verdadeiro."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
|
||
msgid "Encryption"
|
|||
msgstr "Criptografia"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
|
||
msgid "Environment variable"
|
|||
msgstr "Variável de ambiente"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
||
msgid "Exit when login fail"
|
|||
msgstr "Encerre caso a autenticação falhe"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:151
|
||
msgid "General Settings"
|
|||
msgstr "Configurações Gerais"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI app frpc"
|
|||
msgstr "Conceder acesso ao aplicativo LuCI frpc"
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152
|
||
msgid "HTTP Settings"
|
|||
msgstr "Configurações HTTP"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
|
||
msgid "HTTP password"
|
|||
msgstr "Senha HTTP"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
||
msgid "HTTP proxy"
|
|||
msgstr "Proxy HTTP"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
|
||
msgid "HTTP user"
|
|||
msgstr "Usuário HTTP"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
||
msgid ""
|
|||
"HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
|
|||
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
|
|||
"default, this value is 30."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"HeartBeatInterval determina em que intervalo o heartbeats serão enviados "
|
|||
"para o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br>O "
|
|||
"valor predefinido é 30."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
||
msgid ""
|
|||
"HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
|
|||
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
|
|||
"change this value.<br>By default, this value is 90."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"HeartBeatTimeout determina o atraso máximo permitido de resposta do "
|
|||
"heartbeat antes que a conexão seja encerrada em segundos. Não é recomendável "
|
|||
"alterar este valor. <br>O valor predefinido é 90."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
||
msgid "Heartbeat interval"
|
|||
msgstr "Intervalo do Heartbeat"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
||
msgid "Heartbeat timeout"
|
|||
msgstr "Tempo limite do heartbeat"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
|
||
msgid "Host header rewrite"
|
|||
msgstr "Reescrever cabeçalho do host"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
||
msgid ""
|
|||
"HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
|
|||
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
|
|||
"this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O HttpProxy determina um endereço proxy a ser usado pelo servidor. Se este "
|
|||
"valor for \"\", o servidor usará conexão direta. <br>O valor predefinido é "
|
|||
"lido a partir da variável \"http_proxy\" do ambiente."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
|
||
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Se o remote_port for 0, o frps irá atribuir uma porta aleatória para você"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
|
||
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
|
|||
msgid "Local IP"
|
|||
msgstr "IP Local"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
||
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156
|
|||
msgid "Local port"
|
|||
msgstr "Porta local"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
|
||
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
|
|||
msgstr "LocalIp determina o endereço IP ou o nome do host a ser procurado."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
||
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
|
|||
msgstr "O LocalPort determina a porta a ser procurada."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
|
||
msgid "Locations"
|
|||
msgstr "Locais"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
||
msgid "Log level"
|
|||
msgstr "Nível do registro do log"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
|
||
msgid "Log stderr"
|
|||
msgstr "Registro log do stderr"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9
|
||
msgid "Log stdout"
|
|||
msgstr "Registro log do stdout"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
||
msgid ""
|
|||
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
|
|||
"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O LogLevel determina o nível mínimo de registro no log. Valores válidos são "
|
|||
"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor "
|
|||
"predefinido é \"info\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
||
msgid ""
|
|||
"LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
|
|||
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
|
|||
"succeeds.<br>By default, this value is true."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após uma tentativa de "
|
|||
"login fracassada. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
|
|||
"tentativa de login seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é verdadeiro."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:145
|
||
msgid "Name can not be \"common\""
|
|||
msgstr "O nome não pode ser \"common\""
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
|
||
msgid ""
|
|||
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
|
|||
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
|
|||
|
"modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
|
||
"frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
||
msgid "Protocol"
|
|||
msgstr "Protocolo"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
||
msgid ""
|
|||
"Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
|
|||
"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
|
|||
"value is \"tcp\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Protocolo determina o protocolo a ser usado quando interagir com o servidor. "
|
|||
"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br>O valor "
|
|||
"predefinido é \"tcp\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:138
|
||
msgid "Proxy Settings"
|
|||
msgstr "Configurações de Proxy"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
|
||
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:154
|
|||
msgid "Proxy type"
|
|||
msgstr "Tipo de proxy"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
|
||
msgid ""
|
|||
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
|
|||
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
|
|||
"value is \"tcp\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"ProxyType determina o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
|
|||
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" e \"xtcp\". <br>O valor predefinido é "
|
|||
"\"tcp\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
|
||
msgid "Remote port"
|
|||
msgstr "Porta remota"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
|
||
msgid "Respawn when crashed"
|
|||
msgstr "Reiniciar caso entre em colapso"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
|
||
msgid "Role"
|
|||
msgstr "Papel"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
|
||
msgid "Run daemon as group"
|
|||
msgstr "Executar serviço como usuário"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
|
||
msgid "Run daemon as user"
|
|||
msgstr "Executar serviço como usuário"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
|
||
msgid "Server address"
|
|||
msgstr "Endereço do servidor"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
||
msgid "Server port"
|
|||
msgstr "Porta do servidor"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
|
||
msgid ""
|
|||
"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
|
|||
"this value is \"0.0.0.0\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"ServerAddr determina o endereço do servidor para se conectar. <br>O valor "
|
|||
"predefinido é \"0,0.0.0\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
||
msgid ""
|
|||
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
|
|||
"this value is 7000."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O ServerPort determina a porta para se conectar ao servidor. <br>O valor "
|
|||
"predefinido é 7000."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66
|
||
msgid "Sk"
|
|||
msgstr "Sk"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127
|
||
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:131
|
|||
msgid "Startup Settings"
|
|||
msgstr "Configurações de inicialização"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
|
||
msgid "Subdomain"
|
|||
msgstr "Subdomínio"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
||
msgid "TCP mux"
|
|||
msgstr "TCP mux"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
||
msgid "TLS"
|
|||
msgstr "TLS"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
||
msgid ""
|
|||
"TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
|
|||
"with the server."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O TLSEnable determina se o TLS deve ou não ser usado ao se comunicar com o "
|
|||
"servidor."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
||
msgid ""
|
|||
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
|
|||
"client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
|
|||
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
|
|||
"true."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"TcpMux alterna a multiplexação do fluxo TCP. Isso permite que várias "
|
|||
"solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
|
|||
|
"for verdadeiro, o servidor também deve ter a multiplexação TCP ativada. "
|
||
"<br>O valor predefinido é verdadeiro."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
||
msgid "Token"
|
|||
msgstr "Token"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
||
msgid ""
|
|||
"Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
|
|||
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
|
|||
"succeed. <br>By default, this value is \"\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O token determina o token de autorização usado para criar chaves que serão "
|
|||
"enviadas ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para que a "
|
|||
"autorização seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é \"\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
|
||
msgid ""
|
|||
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
|
|||
"compressed.<br>By default, this value is false."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
|
|||
"não. <br>O valor predefinido é falso."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
|
||
msgid ""
|
|||
"UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
|
|||
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
|
|||
"client configuration.<br>By default, this value is false."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
|
|||
"não. A criptografia é feita usando os tokens fornecidos na configuração do "
|
|||
"servidor e do cliente. <br>O valor predefinido é falso."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
||
msgid "User"
|
|||
msgstr "Usuário"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
||
msgid ""
|
|||
"User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
|
|||
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
|
|||
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O usuário determina um prefixo para os nomes de proxy para distingui-los de "
|
|||
"outros clientes. Se esse valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
|
|||
"automaticamente alterados para \"{user}. {proxy_name}\". <br>O valor "
|
|||
"predefinido é \"\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:121
|
||
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
|
|||
msgid "frp Client"
|
|||
msgstr "Cliente frp"
|