luci/po/fr/luci-fw.po

314 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-05-28 00:30:40 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
#. Port forwarding
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
msgid "Port forwarding"
msgstr "Redirection de port"
#. Traffic Redirection
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Redirection de trafic"
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
"paquets transférés."
#. Zone-to-Zone traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
msgid "Zone-to-Zone traffic"
msgstr "Trafic inter-zone"
#. Firewall
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"
#. Zone
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#. Zones
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#. Custom forwarding
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
msgid "Custom forwarding"
msgstr "Transfert particulière"
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Le pare-feu crée des zone à partir des interfaces réseaux pour controller le "
"trafic réseau."
#. Advanced Rules
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
msgid "Advanced Rules"
msgstr "Règles Avancées"
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
"Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
"appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
"passer le pare-feu."
#. Input Zone
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
msgid "Input Zone"
2009-05-19 14:40:30 +00:00
msgstr "Zone d'Entrée (Input)"
#. Output Zone
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
msgid "Output Zone"
msgstr "Zone de Sortie (Output)"
#. Source address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
msgid "Source address"
msgstr "Adresse source"
#. Destination address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
msgid "Destination address"
msgstr "Adresse de destination"
#. Source MAC-Address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
msgid "Source MAC-Address"
msgstr "Adresse MAC source"
#. Source port
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
msgid "Source port"
msgstr "Port source"
#. Destination port
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
msgid "Destination port"
msgstr "Port de destination"
#. Action
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
msgid "Action"
msgstr "Action"
#. accept
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
msgid "accept"
msgstr "accepter"
#. reject
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
msgid "reject"
msgstr "rejeter"
#. drop
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
msgid "drop"
msgstr "ignorer (drop)"
#. Source
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. Destination
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#. Traffic Control
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
msgid "Traffic Control"
msgstr "Contrôle de Trafic"
#. MSS Clamping
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
msgid "MSS Clamping"
msgstr "MSS-Correction"
#. Drop invalid packets
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Drop incorrect packets"
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
"réseau local au réseau externe."
#. External Zone
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
msgid "External Zone"
msgstr "Zone externe"
#. External port
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
msgid "External port"
msgstr "Port externe"
#. port or range as first-last
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
msgid "port or range as first-last"
msgstr "port ou plage de ports (premier-dernier)"
#. Source address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
msgid "Source address"
msgstr "Adresse source"
#. Source MAC
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
msgid "Source MAC"
msgstr "MAC source"
#. Internal address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
msgid "Internal address"
msgstr "Adresse interne"
#. IP-Address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
msgid "IP-Address"
msgstr "Adresse IP"
#. Internal port (optional)
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Port interne"
#. port or range as first-last
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
msgid "port or range as first-last"
msgstr "port ou plage de ports (premier-dernier)"
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
"les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
"admises à passer le pare-feu."
#. Input
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
msgid "Input"
msgstr "Entrée (Input)"
#. Output
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
msgid "Output"
msgstr "Sortie (Output)"
#. Defaults
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre règle "
"ne s'applique."
#. SYN-flood protection
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
msgid "SYN-flood protection"
msgstr "Protection anti SYN-flood"
#. Incoming Traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
msgid "Incoming Traffic"
msgstr "Trafic Entrant"
#. Outgoing Traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
msgid "Outgoing Traffic"
msgstr "Trafic Sortant"
#. Forwarded Traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
msgid "Forwarded Traffic"
msgstr "Trafic Transféré"
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour séparer "
"les trafic réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
"admises à passer le pare-feu."
#. Incoming Traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
msgid "Incoming Traffic"
msgstr "Trafic Entrant"
#. Default Policy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
msgid "Default Policy"
msgstr "Politique par Défaut"
#. Outgoing Traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
msgid "Outgoing Traffic"
msgstr "Trafic Sortant"
#. Default Policy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
msgid "Default Policy"
msgstr "Politique par Défaut"
#. Forwarded Traffic
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
msgid "Forwarded Traffic"
msgstr "Trafic Transféré"
#. Default Policy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
msgid "Default Policy"
msgstr "Politique par Défaut"
#. MASQ
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
msgid "MASQ"
msgstr "MASQ"
#. Networks
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
#. contained networks
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc"
msgstr "réseaux compris"