492 lines
19 KiB
Text
492 lines
19 KiB
Text
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
|
||||
msgid "ASN Overview"
|
||||
msgstr "ASN 總覽"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
|
||||
msgid "ASN Prefixes"
|
||||
msgstr "ASN前綴"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
|
||||
msgid "ASN/Country"
|
||||
msgstr "ASN/國家"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
||||
msgstr "附加觸發 banIP 行程開始延遲的秒數。"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
|
|||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
|
||||
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
|
||||
msgstr "自動偵測 WAN 介面"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "備份目錄"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
||||
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
|
||||
"save."
|
||||
msgstr "黑名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地黑名單中。禁用此選項以防止本地保存。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
|
||||
msgid "Check the current available IPSets."
|
||||
msgstr "檢查當前可用的IPSet。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
|
||||
msgstr "banIP套件的組態,以通過IPSet阻止IP位址/子網路。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
|
||||
msgid "Country Resources"
|
||||
msgstr "國家資源"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
|
||||
msgid "DNS Chain"
|
||||
msgstr "DNS鏈"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
|
||||
msgid "DST Target IPv4"
|
||||
msgstr "DST目標IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
|
||||
msgid "DST Target IPv6"
|
||||
msgstr "DST目標IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
|
||||
msgid "Download Options"
|
||||
msgstr "下載選項"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr "下載工具"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
|
||||
msgid "Download Utility, RT Monitor"
|
||||
msgstr "下載工具, 即時監視器"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
|
|||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "編輯黑名單"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
|
|||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "編輯設定"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
|
|||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "編輯白名單"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
|
||||
msgid "Enable banIP"
|
||||
msgstr "啟用 BanIP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用「詳細除錯日誌」記錄。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
|
||||
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
|
||||
msgstr "輸入 IP/CIDR/ASN/ISO"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "額外選項"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr "更多資訊請前往 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">線上說明</a>查看"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
|
||||
"'16' should be safe."
|
||||
msgstr "您可以增加數值以增進效能,'8' 或 '16' 應該都在安全範圍內。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
|
||||
msgid "Geo Location"
|
||||
msgstr "地理位置"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|||
msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
|
||||
msgstr "授予 luci-app-banip 擁有 UCI 存取的權限"
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
|
||||
msgid "IANA Information"
|
||||
msgstr "IANA 資訊"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
|
||||
msgid "IP/ASN Mapping"
|
||||
msgstr "IP / ASN映射"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
|
||||
msgid "IPSet Information"
|
||||
msgstr "IPSet信息"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
|
||||
msgid "IPSet Sources"
|
||||
msgstr "IPSet來源"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
|
|||
msgid "IPSet-Lookup"
|
||||
msgstr "IPSet-查詢"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "找不到輸入文件,請檢查您的設定。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
|
||||
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
|
||||
msgstr "區域網轉發鏈IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
|
||||
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
|
||||
msgstr "區域網轉發鏈IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
|
||||
msgid "LAN Input Chain IPv4"
|
||||
msgstr "區域網輸入鏈IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
|
||||
msgid "LAN Input Chain IPv6"
|
||||
msgstr "區域網輸入鏈IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "最後執行"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "負載"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "正在載入中"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
|
||||
msgid "Loading ..."
|
||||
msgstr "載入中..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
|
||||
msgid "Local Save Blacklist Addons"
|
||||
msgstr "本地保存黑名單插件"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
|
||||
msgid "Local Save Whitelist Addons"
|
||||
msgstr "本地保存白名單插件"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
|
||||
msgid "Low Priority Service"
|
||||
msgstr "低優先權服務"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
|
||||
msgid "Manual WAN Interface Selection"
|
||||
msgstr "手動選擇 WAN 介面"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
|
||||
msgid "Max. Download Queue"
|
||||
msgstr "最大下載佇列"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
|
||||
msgid "No response!"
|
||||
msgstr "無回應!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr "如果預設值不適合您,則可以進行進一步調整的選項。"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
|
|||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概覽"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
|
||||
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
|
||||
msgstr "請每行僅添加一個IPv4或IPv6位址。允許使用CIDR表示法中的IP範圍和以 '#' 開頭的註釋。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "請編輯在終端機會話中的此文件目錄."
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
|
|||
msgid "RIPE-Lookup"
|
||||
msgstr "RIPE-查詢"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
|
||||
msgid "Refresh IPSets"
|
||||
msgstr "更新IPSets"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "重新載入"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
|
||||
msgid "Reload IPSet Sources"
|
||||
msgstr "重新加載 IPSet來源"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "運行時信息"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
|
||||
msgid "SRC Target IPv4"
|
||||
msgstr "SRC目標IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
|
||||
msgid "SRC Target IPv6"
|
||||
msgstr "SRC目標IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
|
||||
msgid "SRC/DST"
|
||||
msgstr "SRC/DST"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
|
||||
msgid "SSH Daemon"
|
||||
msgstr "SSH常駐服務"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
|
||||
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
|
||||
msgstr "SSH/LuCI RT監視器"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
|
||||
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
|
||||
msgstr "選擇SSH常駐程序進行日誌文件解析,以檢測入侵事件。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
|
||||
msgid "Select the used start type during boot."
|
||||
msgstr "在引導過程中選擇使用的啟動類型。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
|
||||
msgid "Select your preferred download utility."
|
||||
msgstr "選擇偏好的下載工具。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
|
||||
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
|
||||
msgstr "手動選擇偏好的介面。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
|
||||
"take less resources from the system."
|
||||
msgstr "設定 nice 級別為「低優先權」,banIP 後台行程將耗費更少的系統資源。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
|
||||
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
|
||||
msgstr "僅顯示封包計數器的設定成員 > 0"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
|
||||
"parallel (default '4')."
|
||||
msgstr "用於處理下載和下載的隊列的大小 & IPset並行處理 (預設為 '4')."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
|
||||
msgstr "所選下載工具的特殊選項,例如 '--timeout = 20 -O'。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
|
||||
msgid "Start Type"
|
||||
msgstr "開始類型"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
|
||||
"force attacks in realtime."
|
||||
msgstr "在後台啟動一個小的 log/banIP監視器,以即實時阻止SSH/LuCI暴力攻擊。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
|
||||
"a non-volatile disk if available."
|
||||
msgstr "banIP 備份的目標目錄。預設值為 \"/tmp\",請盡可能使用非揮發性磁碟(如果有)。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
|
||||
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
|
||||
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RIPEstat數據API是RIPE NCC提供的公共數據接口,有關詳細信息,請參見<a href=\"https://stat.ripe.net/"
|
||||
"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此處</a>。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
||||
msgstr "文件大小太大,無法在LuCI中進行線上編輯(≧100 KB)。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
|
||||
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
||||
msgstr "系統日誌輸出,僅針對banIP相關消息進行了預過濾。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
|
||||
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
||||
msgstr "此更改需要手動, 服務 停止/重啟 才能生效。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
|
||||
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
|
||||
msgstr "通過此資料調用,可以存取 IANA維護的各種資料源。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
|
||||
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
|
||||
msgstr "此資料呼叫列出了與國家/地區相關的 Internet資源, 包括ASN、IPv4範圍和 IPv4/6 CIDR前綴。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
|
||||
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
|
||||
msgstr "此資料調用返回給定ASN的所有已聲明前綴。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
|
||||
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
|
||||
msgstr "此資料呼叫返回給定IP空間或ASN情況下已宣布IP前綴的地理位置信息。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
|
||||
"IP address."
|
||||
msgstr "此資料調用返回包含的前綴和宣布給定IP位址的ASN。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
|
||||
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
|
||||
msgstr "此資料調用返回從主機名或 IP位址開始的DNS正向(A/AAAA/CNAME) 和 反向(PTR)記錄的遞歸鏈。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
|
||||
"Registry and Routing Registry."
|
||||
msgstr "此資料呼叫從相關的區域網際網路登記處和路由登記處回傳whois信息。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
|
||||
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
|
||||
msgstr "此資料呼叫顯示有關ASN的常規信息,例如其公告狀態和根據WHOIS服務的持有人名稱。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
|
||||
msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的黑名單 (%s)。<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
|
||||
msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的白名單 (%s)。<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
|
||||
"file (/etc/config/banip)."
|
||||
msgstr "此表格允許您修改主要banIP設置文件(/etc/config/banip)的內容。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "觸發延遲"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr "詳細除錯日誌"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
|
|||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "查看記錄檔"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
|
||||
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
|
||||
msgstr "廣域網轉發鏈IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
|
||||
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
|
||||
msgstr "廣域網轉發鏈IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
|
||||
msgid "WAN Input Chain IPv4"
|
||||
msgstr "網域網輸入鏈IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
|
||||
msgid "WAN Input Chain IPv6"
|
||||
msgstr "網域網輸入鏈IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
||||
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
|
||||
"save."
|
||||
msgstr "白名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地白名單中。禁用此選項以防止本地保存。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
|
||||
msgid "Whois Information"
|
||||
msgstr "Whois 資訊"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
|
||||
msgid "banIP"
|
||||
msgstr "禁止IP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
|
||||
msgid "banIP Status"
|
||||
msgstr "banIP 狀態"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
|
||||
msgid "banIP Version"
|
||||
msgstr "banIP 版本"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
|
||||
msgid "enable IPv4"
|
||||
msgstr "啟用 IPV4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
|
||||
msgid "enable IPv6"
|
||||
msgstr "啟用 IPV6"
|