2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
|
2018-01-05 18:42:52 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
|
2018-01-14 08:53:50 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-01-05 18:42:52 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
2018-01-13 18:30:52 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2018-01-13 18:30:52 +00:00
|
|
|
|
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
|
|
|
|
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
|
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1024"
|
|
|
|
|
msgstr "1024"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "15"
|
|
|
|
|
msgstr "15"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "150M"
|
|
|
|
|
msgstr "150M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1M"
|
|
|
|
|
msgstr "1M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
|
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2048"
|
|
|
|
|
msgstr "2048"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2M"
|
|
|
|
|
msgstr "2M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "50M"
|
|
|
|
|
msgstr "50M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "512K"
|
|
|
|
|
msgstr "512K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "600"
|
|
|
|
|
msgstr "600"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Block encrypted archives"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокировать зашифрованные архивы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ClamAV"
|
|
|
|
|
msgstr "Антивирус ClamAV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Database check every N sec"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка базы данных каждые N сек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detect broken executables"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружение нерабочих исполняемых файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detect possibly unwanted apps"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружение возможных нежелательных приложений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable verbose logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить подробное ведение системного журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow directory symlinks"
|
2018-01-14 08:53:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Следовать по<br />ссылкам на папки"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow file symlinks"
|
2018-01-14 08:53:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Следовать по<br />ссылкам на файлы"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Системный журнал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log additional infection info"
|
2018-01-06 07:40:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log time with each message"
|
|
|
|
|
msgstr "Время записи в системный журнал - каждого сообщения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max directory scan depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер сканируемой папки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max number of threads"
|
2018-01-14 08:53:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимальное<br />кол-во потоков"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max size of log file"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер системного журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max size of scanned file"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер сканируемого файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Port range, highest port"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон портов, максимальный номер порта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Port range, lowest port"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон портов, наименьший номер порта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan ELF files"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать elf файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan MS Office and .msi files"
|
2018-01-14 08:53:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сканировать MS Office<br />и *.msi файлы"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
|
2018-01-06 07:40:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений "
|
|
|
|
|
"электронной почты"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan archives"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать архивы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать е-майлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan pdf files"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать pdf файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan portable executables"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать портативные исполняемые файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scan swf files"
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать swf файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Настройка"
|
2018-01-01 16:37:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|