Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 21.1% (4 of 19 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 95.7% (133 of 139 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 13.0% (10 of 77 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/uk/ Signed-off-by: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 37.5% (15 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/uk/ Signed-off-by: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 32.2% (57 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 9.0% (16 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 99.2% (123 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https_dns_proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps_dns_proxy/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https_dns_proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps_dns_proxy/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 23.4% (29 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 29.7% (35 of 118 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 14.8% (17 of 115 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/noddos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnoddos/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (176 of 176 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 38.4% (28 of 73 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/cs/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (167 of 167 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pl/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 8.9% (10 of 112 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 24.6% (14 of 57 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 63.8% (51 of 80 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 6.8% (9 of 133 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 73.6% (173 of 235 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/cs/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1312 of 1312 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (1312 of 1312 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 72.3% (948 of 1312 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/cs/ Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz> Added translation using Weblate (Norwegian Bokmål) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Chinese (Traditional)) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Slovak) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Korean) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Swedish) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (French) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Spanish) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Italian) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Malay) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Polish) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Hebrew) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Hindi) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Hungarian) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Vietnamese) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Portuguese) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Czech) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Catalan) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Japanese) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Ukrainian) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Bulgarian) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Romanian) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Russian) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (English) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Greek) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (German) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Portuguese (Brazil)) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org> Added translation using Weblate (Turkish) Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>
845 lines
34 KiB
Text
845 lines
34 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
|
|
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
|
msgstr "'net30', 'p2p', nebo 'subnet'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
|
|
msgid "Accept options pushed from server"
|
|
msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Přidat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
|
|
msgid "Add route after establishing connection"
|
|
msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
|
msgid "Add template based configuration"
|
|
msgstr "Přidat konfiguraci založenou na předloze"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
|
|
msgid "Additional authentication over TLS"
|
|
msgstr "Dodatečné ověření přes TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
|
|
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
|
msgstr "Povolit provoz typu klient-klient"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
|
|
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
|
msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
|
|
msgid "Allow only one session"
|
|
msgstr "Povolit pouze jedno sezení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
|
|
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
|
msgstr "Povolit vzdálené straně změnit adresu IP nebo port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
|
|
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
|
msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
|
|
msgid "Allowed maximum of internal"
|
|
msgstr "Povolené maximum interních tras na jednoho klienta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
|
|
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
|
msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
|
|
msgid "Append log to file"
|
|
msgstr "Připojit log do souboru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
|
|
msgid "Authenticate using username/password"
|
|
msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
|
|
msgid "Automatically redirect default route"
|
|
msgstr "Automaticky přesměrovat výchozí trasu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
|
msgstr ""
|
|
"Níže je uveden seznam nakonfigurovaných instancí OpenVPN a jejich aktuálního "
|
|
"stavu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
|
|
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
|
msgstr "Před zavřením TUN / TAP zavolat příkaz / skript"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
|
|
msgid "Certificate authority"
|
|
msgstr "Certifikační autorita"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
|
|
msgid "Change process priority"
|
|
msgstr "Změnit prioritu procesu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
|
|
msgid "Change to directory before initialization"
|
|
msgstr "Změnit na adresář před inicializací"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
|
|
msgid "Check peer certificate against a CRL"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů "
|
|
"(CRL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
|
|
msgid "Chroot to directory after initialization"
|
|
msgstr "Změnit root (chroot) do adresáře po inicializaci"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
|
|
msgid "Client is disabled"
|
|
msgstr "Klient je zakázáný"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
|
|
msgid "Configuration category"
|
|
msgstr "Konfigurace kategorie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
|
|
msgid "Configure client mode"
|
|
msgstr "Nastavit klientský režim"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
|
|
msgid "Configure server bridge"
|
|
msgstr "Nastavit serverový bridge"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
|
|
msgid "Configure server mode"
|
|
msgstr "Nastavit serverový mód"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
|
|
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
|
msgstr "Připojit pomocí SOCKS5 proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
|
|
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
|
msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
|
|
msgid "Connection retry interval"
|
|
msgstr "Interval opakování připojení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
|
|
msgid "Daemonize after initialization"
|
|
msgstr "Po inicializaci změnit na démona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
|
|
msgid "Delay n seconds after connection"
|
|
msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
|
|
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
|
msgstr "Pozdržet otevření TUN/TAP a spojeného skriptu do navázání spojení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
|
|
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
|
msgstr "Parametry Diffie Hellman"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
|
|
msgid "Directory for custom client config files"
|
|
msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
|
|
msgid "Disable Paging"
|
|
msgstr "Zakázat stránkování"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
|
|
msgid "Disable options consistency check"
|
|
msgstr "Zakázat kontrolu konzistence voleb"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
|
|
msgid "Do not bind to local address and port"
|
|
msgstr "Nenavazovat se na místní adresu a port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
|
|
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
|
msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
|
|
msgid "Don't add routes automatically"
|
|
msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
|
|
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
|
|
msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
|
|
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
|
|
msgstr "Nezahazovat příchozí pakety TUN s cílem hostitele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
|
|
msgid "Don't inherit global push options"
|
|
msgstr "Nedědit globální možnosti push"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
|
|
msgid "Don't log timestamps"
|
|
msgstr "Neprotokolovat časová razítka"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
|
|
msgid "Don't pull routes automatically"
|
|
msgstr "Nenatahovat trasy automaticky"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
|
|
msgid "Don't re-read key on restart"
|
|
msgstr "Nenačítat znovu klíč po restartu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
|
|
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
|
msgstr "Nepoužívat adaptivní kompresi LZO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
|
|
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
|
msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
|
|
msgid "Echo parameters to log"
|
|
msgstr "Protokolovat parametry"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
|
|
msgid "Empirically measure MTU"
|
|
msgstr "Měřit MTU empiricky"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
|
|
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
|
|
msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci OpenSSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
|
|
msgid "Enable Path MTU discovery"
|
|
msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
|
|
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
|
msgstr "Povolit režim šifrování statického klíče (non-TLS)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
|
|
msgid "Enable TLS and assume client role"
|
|
msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
|
|
msgid "Enable TLS and assume server role"
|
|
msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
|
|
msgid "Enable a compression algorithm"
|
|
msgstr "Povolit kompresní algoritmus"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
|
|
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
|
|
msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
|
|
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
|
msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Povoleno"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
|
|
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
|
msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
|
|
msgid "Encryption cipher for packets"
|
|
msgstr "Použitá šifra pro pakety"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
|
|
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
|
msgstr "Spustit příkaz po přidání tras"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
|
|
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
|
msgstr "Spustit příkaz po změně IP adresy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
|
|
msgid ""
|
|
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
|
"untrusted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Provedeno v režimu serveru u nových klientských připojení, pokud je klient "
|
|
"stále nedůvěryhodný"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
|
|
msgid ""
|
|
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
|
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN "
|
|
"přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
|
|
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
|
msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
|
|
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
|
|
msgstr "Získat heslo PEM z řídící TTY před démonizací"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
|
|
msgid "HMAC authentication for packets"
|
|
msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
|
|
msgid "Handling of authentication failures"
|
|
msgstr "Řešení selhání autentizace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
|
|
msgid ""
|
|
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
|
"server mode configurations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pomocný příkaz pro zjednodušení výrazu --ping a --ping-restart v "
|
|
"konfiguracích režimu serveru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
|
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
|
msgstr "Pokud selže překlad názvu hostitele, zopakovat akci"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
|
|
msgid "Instance \"%s\""
|
|
msgstr "Instance \"%s\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
|
|
msgid "Instance with that name already exists!"
|
|
msgstr "Instance s tímto názvem již existuje!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
|
|
msgid "Keep local IP address on restart"
|
|
msgstr "Ponechat lokální IP adresu po restartu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
|
|
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
|
msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
|
|
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
|
msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
|
|
msgid "Key transition window"
|
|
msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
|
|
msgid "Limit repeated log messages"
|
|
msgstr "Omezit opakované zprávy protokolu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
|
|
msgid "Local certificate"
|
|
msgstr "Lokální certifikát"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
|
|
msgid "Local host name or ip address"
|
|
msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
|
|
msgid "Local private key"
|
|
msgstr "Lokální soukromý klíč"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
|
|
msgid "Major mode"
|
|
msgstr "Hlavní režim"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
|
|
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
|
msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
|
|
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
|
msgstr "Počet přidělených vysílacích vyrovnávacích pamětí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
|
|
msgid "Number of lines for log file history"
|
|
msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
|
|
msgid "OVPN configuration file upload"
|
|
msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
|
|
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
|
msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
|
|
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
|
msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
|
|
msgid "OpenVPN"
|
|
msgstr "OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
|
msgid "OpenVPN instances"
|
|
msgstr "OpenVPN instance"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
|
|
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
|
msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
|
|
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
|
msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Přehled"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
|
|
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
|
msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
|
|
msgid "Pass environment variables to script"
|
|
msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
|
|
msgid "Persist replay-protection state"
|
|
msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
|
|
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
|
msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
|
|
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
|
msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
|
|
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
|
|
msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
|
|
msgid "Please select a valid VPN template!"
|
|
msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
|
|
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
|
msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
|
|
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
|
msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
|
|
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
|
msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
|
|
msgid "Push options to peer"
|
|
msgstr "Přenést volby k protistraně"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
|
|
msgid "Query management channel for private key"
|
|
msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
|
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
|
msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
|
|
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
|
|
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
|
msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
|
|
msgid "Remote host name or ip address"
|
|
msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
|
|
msgid "Remote ping timeout"
|
|
msgstr "Časový limit pingu protistrany"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
|
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
|
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
|
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
|
|
msgid "Replay protection sliding window size"
|
|
msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
|
|
msgid "Require explicit designation on certificate"
|
|
msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
|
|
msgid "Require explicit key usage on certificate"
|
|
msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
|
|
msgid "Restart after remote ping timeout"
|
|
msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
|
|
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
|
|
msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
|
|
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
|
msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
|
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
|
msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
|
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
|
msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
|
|
msgid "Route subnet to client"
|
|
msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
|
|
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
|
msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
|
|
msgid "Run script cmd on client connection"
|
|
msgstr "Spustit skript cmd pro připojení klienta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
|
|
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
|
msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
|
|
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
|
msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
|
|
msgid ""
|
|
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
|
|
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
|
|
msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
|
|
msgid "Select template ..."
|
|
msgstr "Vybrat šablonu …"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
|
|
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
|
msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
|
|
msgid "Set GID to group"
|
|
msgstr "Nastavit GID na skupinu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
|
|
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
|
msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
|
|
msgid "Set UID to user"
|
|
msgstr "Nastavit UID na uživatele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
|
|
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
|
msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
|
|
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
|
msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
|
msgid "Set output verbosity"
|
|
msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
|
|
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
|
msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
|
|
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
|
msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
|
|
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
|
msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
|
|
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
|
msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
|
|
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
|
msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
|
|
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
|
msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
|
|
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
|
msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
|
|
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
|
msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
|
|
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
|
msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
|
|
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
|
msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
|
|
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
|
msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
|
|
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
|
msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
|
|
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
|
msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
|
|
msgid "Size of cipher key"
|
|
msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
|
|
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
|
msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
|
|
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
|
|
msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
|
|
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
|
msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
|
|
msgid "Start/Stop"
|
|
msgstr "Start/Stop"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Spuštěno"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
|
|
msgid "Status file format version"
|
|
msgstr "Verze formátu stavového souboru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
|
msgid "Switch to advanced configuration"
|
|
msgstr "Přepnout na pokročilou konfiguraci"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
|
|
msgid "Switch to basic configuration"
|
|
msgstr "Přepnout na základní konfiguraci"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
|
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
|
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
|
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
|
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
|
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
|
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
|
|
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
|
|
msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
|
|
msgid "TLS cipher"
|
|
msgstr "TLS šifra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
|
|
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
|
msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
|
|
msgid "Template based configuration"
|
|
msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
|
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
|
msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
|
|
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
|
|
msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
|
|
msgid ""
|
|
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
|
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
|
msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
|
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
|
msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
|
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
|
msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
|
|
"LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (≥ "
|
|
"100 KB)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
|
|
msgid "This completely disables cipher negotiation"
|
|
msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
|
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
|
msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
|
|
msgid "Type of used device"
|
|
msgstr "Typ použitého zařízení"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Nahrát"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
|
msgid "Upload ovpn file"
|
|
msgstr "Nahrát OVPN soubor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
|
|
msgid "Use fast LZO compression"
|
|
msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
|
|
msgid "Use protocol"
|
|
msgstr "Použít protokol"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
|
|
msgid "Use tun/tap device node"
|
|
msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
|
|
msgid "Use username as common name"
|
|
msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
|
|
msgid "Write log to file"
|
|
msgstr "Zapsat protokol do souboru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
|
|
msgid "Write process ID to file"
|
|
msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
|
|
msgid "Write status to file every n seconds"
|
|
msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
|
|
msgid "tun/tap device"
|
|
msgstr "zařízení TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
|
|
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
|
msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
|
|
msgid "yes (%i)"
|
|
msgstr "ano (%i)"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid"
|
|
#~ msgstr "Neplatné"
|