Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/pt_BR/

Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 21.1% (4 of 19 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.7% (133 of 139 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 13.0% (10 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/uk/

Signed-off-by: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 37.5% (15 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/uk/

Signed-off-by: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 32.2% (57 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 9.0% (16 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 99.2% (123 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https_dns_proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps_dns_proxy/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https_dns_proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps_dns_proxy/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 23.4% (29 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 29.7% (35 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 14.8% (17 of 115 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/noddos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnoddos/pt_BR/

Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (176 of 176 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 38.4% (28 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/cs/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (167 of 167 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pl/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 8.9% (10 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 24.6% (14 of 57 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 63.8% (51 of 80 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 6.8% (9 of 133 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 73.6% (173 of 235 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/cs/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1312 of 1312 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1312 of 1312 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 72.3% (948 of 1312 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/cs/

Signed-off-by: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>

Added translation using Weblate (Norwegian Bokmål)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Chinese (Traditional))

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Slovak)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Korean)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Swedish)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (French)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Spanish)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Italian)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Malay)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Polish)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Hebrew)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Hindi)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Hungarian)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Vietnamese)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Portuguese)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Czech)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Catalan)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Japanese)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Ukrainian)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Bulgarian)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Romanian)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Russian)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (English)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Greek)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (German)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Portuguese (Brazil))

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Added translation using Weblate (Turkish)

Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2019-12-05 18:09:54 +01:00
parent 71d370a964
commit 8e13d3b7e1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
63 changed files with 2727 additions and 639 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/cs/>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
"<b>Varování:</b> K předejití chyb z důvodu nedostatku paměti na zařízeních s "
"méně než 64 MB volné paměti RAM, vyberte pouze několik voleb!"
"<b>Varování:</b> Pro předejití chyb z důvodu nedostatku paměti na zařízeních "
"s méně než 64 MB volné paměti RAM, vyberte pouze několik možností!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Pozastavit"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "Pozastavit / Obnovit Adblock"
msgstr "Pozastavit / Povolit Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
msgid "TLD Compression Threshold"
@ -621,9 +621,7 @@ msgstr "Soubor je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; 100 KB)."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
"Výstup syslog, předfiltrovaný pouze pro zprávy související s blokování "
"reklam."
msgstr "Předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy souvisejícími s adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/pt/>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ERRO:"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
msgid "Firmware"
msgstr ""
msgstr "Firmware"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Continuar"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Aviso: Incapaz de obter informações do dispositivo!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:44
msgid "attempting to mount alternative partition"
msgstr ""
msgstr "tentando montar partição alternativa"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:53
msgid "attempting to unmount alternative partition"
msgstr ""
msgstr "tentando desmontar uma partição alternativa"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:226
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:227

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:185
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
msgid "Advanced Reboot"
msgstr ""
msgstr "Розширене перезавантаження"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
msgid "Alternative"
msgstr ""
msgstr "Альтернатива"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
@ -28,21 +28,21 @@ msgstr "Скасувати"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
msgstr "Зміни застосовано."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Підтвердити"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Поточний"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr "ПОМИЛКА:"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
msgid "Firmware"
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
msgid "Partition"
msgstr ""
msgstr "Розділ"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
msgid "Partitions"
msgstr ""
msgstr "Розділи"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
msgid "Perform power off..."
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgstr "Продовжити"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
msgid "Reboot"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..."
msgstr ""
msgstr "Перезавантаження..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:297
msgid "Shutting down..."

View file

@ -1,10 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/controller/attendedsysupgrade.lua:4
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm:76
msgid "Attended Sysupgrade"
msgstr ""
msgstr "Upgrade systému pod dohledem"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/cs/>\n"
@ -17,26 +17,29 @@ msgstr "Síťový most"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Channel Sets"
msgstr ""
msgstr "Sady kanálů"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:89
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:102
msgid "Data Channels"
msgstr ""
msgstr "Datové kanály"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:102
msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow."
msgstr ""
"Definujte datové kanály, přes které budou proudit odchozí filtrované pakety."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid ""
"Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
"over the data channel."
msgstr ""
"Definujte filtrovací pravidla, která budou použita na odchozí pakety. "
"Odpovídající pakety budou proudit přes datový kanál."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
msgstr ""
msgstr "Definujte primární kanály a datové kanály jim odpovídající."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:213
msgid "Destination port"
@ -44,11 +47,11 @@ msgstr "Cílový port"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:21
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
msgstr ""
msgstr "Démon dvoukanálového přístupového WiFi bodu"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/controller/dcwapd.lua:11
msgid "Dual Channel WiFi"
msgstr ""
msgstr "Dvoukanálové WiFi"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:34
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:52
@ -57,12 +60,12 @@ msgstr "Povolit"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Filter Sets"
msgstr ""
msgstr "Sady filtrů"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:166
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtry"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:27
msgid "General"
@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "MAC adresa"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:186
msgid "Packet size"
msgstr ""
msgstr "Velikost paketu"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:204
msgid "Protocol"
@ -95,11 +98,11 @@ msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
msgstr ""
msgstr "Vyberte filtry, které budou použity na odpovídající MAC adresy."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:192
msgid "Source IP"
msgstr ""
msgstr "Zdrojová IP adresa"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:198
msgid "Source port"
@ -107,11 +110,11 @@ msgstr "Zdrojový port"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
msgstr ""
msgstr "Zadejte dočasný adresář pro ukládání souborů dcwapd."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Temp Directory"
msgstr ""
msgstr "Dočasný adresář"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:22
msgid ""
@ -119,3 +122,6 @@ msgid ""
"you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless traffic "
"congestion and increase throughput."
msgstr ""
"Pomocí <abbr title=\"Démon dvoukanálového přístupového WiFi bodu\">"
"Dvoukanálové WiFi</abbr> můžete použít dvě současná WiFi připojení ke "
"snížení zahlcení bezdrátového provozu a zvýšení propustnosti."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/cs/>\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Protokol IPv6 není podporován"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adresa IPv6"
msgstr "IPv6 adresa"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
msgid ""
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Načíst / znovu načíst soubor protokolu"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Registered IP"
msgstr "Registrovaná adresa IP"
msgstr "Registrovaná IP adresa"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
msgid "Reload"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/cs/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
msgid "-------"
msgstr ""
msgstr "-------"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
msgid "Advanced"
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Pokročilé"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
msgid "Alternate Resolver List"
msgstr ""
msgstr "Seznam alternativních resolverů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
msgid ""
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
msgstr ""
msgstr "Použít nastavení DNSCrypt-Proxy na konfiguraci Dnsmasq.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
msgid "Blacklist"
@ -34,94 +34,98 @@ msgstr "Černá listina"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
msgid "Block IPv6"
msgstr ""
msgstr "Blokovat IPv6"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
msgid ""
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
"'All' available network interfaces.<br />"
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení bude DNSCrypt-Proxy spouštěno událostí zapnutí na "
"všech dostupných síťových rozhraních.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
msgstr ""
msgstr "Konfigurace balíčku DNSCrypt-Proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
msgid ""
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
msgstr ""
"Vytvoří soubor '/etc/resolv-crypt.conf' s 'options timeout:1' pro snížení "
"časového limitu překladu DNS s více instancemi DNSCrypt. <br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
msgid "Create Config File"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit konfigurační soubor"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
msgid "Create Custom Config File"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit vlastní konfigurační soubor"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
msgid "DNS Query Logfile"
msgstr ""
msgstr "Protokol DNS dotazů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
msgid "DNSCrypt-Proxy"
msgstr ""
msgstr "DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
msgstr ""
msgstr "Soubor protokolu DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
msgstr ""
msgstr "Seznam resolverů DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
msgid "Default Resolver List"
msgstr ""
msgstr "Výchozí seznam resolverů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
msgstr ""
msgstr "Zakázat IPv6 pro urychlení DNSCrypt-Proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
msgid "Dnsmasq Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti Dnsmasq"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
msgid ""
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr ""
msgstr "Stáhnout aktuální seznam resolverů z 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
msgstr ""
msgstr "Upravit konfiguraci DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
msgstr ""
msgstr "Upravit konfiguraci Dnsmasq"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
msgstr ""
msgstr "Upravit konfiguraci Resolvcrypt"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
msgstr ""
msgstr "Povolit ukládání do mezipaměti pro urychlení DNSCrypt-Proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
msgid "Ephemeral Keys"
msgstr ""
msgstr "Efemérní klíče"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
msgid "File Checksum"
msgstr ""
msgstr "Kontrolní součet souboru"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
msgid "File Date"
msgstr ""
msgstr "Datum souboru"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
@ -129,10 +133,11 @@ msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
"online</a>"
msgstr ""
"Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete na online wiki</a>"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
msgid "General Options"
msgstr ""
msgstr "Obecné možnosti"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
msgid "IP Address"
@ -141,6 +146,8 @@ msgstr "IP adresa"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
msgstr ""
"Zvýší soukromí použitím efemérních (dočasných) veřejných klíčů pro každý "
"požadavek."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
@ -150,36 +157,42 @@ msgstr "Vstupní soubor nebyl nalezen, zkontrolujte prosím svou konfiguraci."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
msgid "Instance Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti instance"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
msgid "Local Cache"
msgstr ""
msgstr "Místní mezipaměť"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
msgid ""
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
msgstr ""
"Místní seznamy blokovaných serverů umožňují blokovat stránky uvedením názvu "
"domény nebo IP adresy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
msgid ""
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
"is happening on the network."
msgstr ""
"Protokoluje přijaté DNS dotazy do souboru, takže je možné v reálném čase "
"sledovat dění na síti."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
msgid ""
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
"and NOLOG-Flag."
msgstr ""
"Název vzdálené služby DNS pro překlad dotazů vč. lokace, příznaků DNSSEC a "
"NOLOG."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
msgid "No SSL support available.<br />"
msgstr ""
msgstr "Chybí podpora SSL.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
msgstr ""
msgstr "Neexistuje výchozí seznam resolverů a chybí podpora SSL.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
msgid "Overview"
@ -187,25 +200,31 @@ msgstr "Přehled"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
msgstr ""
msgstr "Upravte soubor ručně v sekci 'Pokročilé'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
msgid ""
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr ""
"Chcete-li stáhnout aktuální seznam resolverů z 'github.com/dyne/dnscrypt-"
"proxy', nainstalujte knihovnu 'libustream-ssl'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
msgid ""
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
"resolvers.csv' to use this package."
msgstr ""
"Chcete-li použít tento balíček, nainstalujte seznam resolverů do souboru '/"
"usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers.csv'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
msgid ""
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
"'allservers' and the list 'server' settings."
msgstr ""
"Poznámka: Toto může změnit hodnoty nastavení 'noresolv', 'resolvfile', "
"'allservers' a záznamů 'server'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
msgid "Port"
@ -213,16 +232,16 @@ msgstr "Port"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
msgid "Refresh List"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovat seznam"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
msgid "Refresh Resolver List"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovat seznam resolverů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
msgstr ""
msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
@ -232,7 +251,7 @@ msgstr "Uložit"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
msgid "Specify a non-default Resolver List."
msgstr ""
msgstr "Specifikovat vlastní seznam resolverů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
msgid "Startup Trigger"
@ -240,67 +259,81 @@ msgstr "Aktivační spouštěč"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
msgstr ""
msgstr "Konfigurační soubor '/etc/resolv-crypt.conf' již existuje.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
msgid "The listening port for DNS queries."
msgstr ""
msgstr "Naslouchající port pro dotazy DNS."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
msgid ""
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
"brackets, e.g. '[::1]'."
msgstr ""
"Lokální adresa IPv4 nebo IPv6. Adresa IPv6 musí být uvedena v hranatých "
"závorkách, tj. '[::1]'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
msgid ""
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
msgstr ""
"Hodnota této vlastnosti je typ blokovacího seznamu a cesta k souboru, např. "
"'domains:/path/to/dbl.txt' nebo 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
msgstr ""
"Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru "
"DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
"file (/etc/config/dhcp)."
msgstr ""
"Tento formulář umožňuje změnit obsah hlavního konfiguračního souboru Dnsmasq "
"(/etc/config/dhcp)."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
msgstr ""
"Tento formulář umožňuje změnit obsah konfiguračního souboru resolv-crypt (/"
"etc/resolv-crypt.conf)."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
msgstr ""
msgstr "Tento formulář zobrazuje obsah aktuálního seznamu DNSCrypt resolverů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
"messages only."
msgstr ""
"Tento formulář ukazuje předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy "
"DNSCrypt-proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
msgid ""
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
"server."
msgstr ""
msgstr "Tato volba zatěžuje CPU a je zbytečná na většině DNSCrypt serverů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
msgid ""
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
"the 'wan' interface should work for most users."
msgstr ""
"Chcete-li omezit aktivační události, vyberte pouze příslušné síťové "
"rozhraní. Rozhraní 'wan' by mělo fungovat pro většinu uživatelů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
msgstr ""
msgstr "Přenést možnosti do Dnsmasq"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
msgid "View Logfile"
@ -308,4 +341,4 @@ msgstr "Zobrazit soubor protokolu"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
msgid "View Resolver List"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit seznam resolverů"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "%s, %s w %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:275
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pakietów na <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:271
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
"<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
"<var>%d</var> pakietów na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakietów."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:107
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
msgstr "<var>%s</var> i limit do %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:293
msgid "Accept forward"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps_dns_proxy/cs/>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:2
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:2
msgid "For more information on different options check"
msgstr ""
msgstr "Více informací o dalších možnostech"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/com.google.dns.lua:3
msgid "Google"
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:83
msgid "Instances"
msgstr ""
msgstr "Instance"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:118
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgstr "Naslouchající adresa"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:131
msgid "Listen port"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:91
msgid "Provider"
msgstr ""
msgstr "Poskytovatel"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:139
msgid "Proxy server"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:135
msgid "Subnet address"
msgstr ""
msgstr "Adresa podsítě"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:22
msgid "Uknown Provider"
@ -164,6 +164,8 @@ msgid ""
"When you add/remove any instances below, they will be used to override the "
"'DNS forwardings' section of"
msgstr ""
"Pokud níže přidáte nebo odeberete instance, budou použity k přepsání sekce "
"'DNS forwardings' v"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns-family.lua:6
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns.lua:6
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:6
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:6
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "a"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "at"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps_dns_proxy/pt/>\n"
@ -12,27 +12,27 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns-family.lua:11
msgid "AdGuard (Family Protection)"
msgstr ""
msgstr "AdGuard (Proteção da Família)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns.lua:11
msgid "AdGuard (Standard)"
msgstr ""
msgstr "AdGuard (Padrão)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:11
msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)"
msgstr ""
msgstr "CleanBrowsing (Filtro Adulto)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:11
msgid "CleanBrowsing (Family Filter)"
msgstr ""
msgstr "CleanBrowsing (Filtro para a Familia)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:11
msgid "CleanBrowsing (Security Filter)"
msgstr ""
msgstr "CleanBrowsing (Filtro de Segurança)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3
msgid "Cloudflare"
msgstr ""
msgstr "Cloudflare"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:85
msgid "DHCP and DNS"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "DHCP e DNS"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/controller/https_dns_proxy.lua:4
msgid "DNS over HTTPS Proxy"
msgstr ""
msgstr "Proxy de DNS sobre HTTPS"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:64
msgid "DNS over HTTPS Proxy Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações de Proxy DNS sobre HTTPS"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/sb.dns.lua:3
msgid "DNS.SB"
msgstr ""
msgstr "DNS.SB"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3
msgid "Digitale Gesellschaft"
msgstr ""
msgstr "Digitale Gesellschaft"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:53
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Desativar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "DoH"
msgstr ""
msgstr "DoH"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:51
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Ativar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns-family.lua:2
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns.lua:2
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Para obter mais informações sobre opções diferentes, verifique"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/com.google.dns.lua:3
msgid "Google"
msgstr ""
msgstr "Google"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:83
msgid "Instances"
@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Porta de escuta"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/js.htm:52
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "A carregar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/cz.nic.odvr.lua:3
msgid "ODVR (nic.cz)"
msgstr ""
msgstr "ODVR (nic.cz)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:91
msgid "Provider"
@ -112,44 +112,44 @@ msgstr "Servidor proxy"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns.lua:11
msgid "Quad 9 (Recommended)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Recomendado)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns11.lua:11
msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Protegido com Suporte de ECS)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns9.lua:11
msgid "Quad 9 (Secured)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Seguro)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns10.lua:11
msgid "Quad 9 (Unsecured)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Sem Segurança)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:43
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Recarregar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Executando"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:66
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:68
msgid "Service Status"
msgstr ""
msgstr "Estado do Serviço"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:41
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:45
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Parar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:37
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgstr "Parado"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:135
msgid "Subnet address"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Endereço de sub-rede"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:22
msgid "Uknown Provider"
msgstr ""
msgstr "Provedor Desconhecido"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:83
msgid ""
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "e"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "em"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:32
msgid "is not installed or not found"
msgstr ""
msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
#~ msgid "HTTPS DNS Proxy"
#~ msgstr "Proxy de DNS HTTPS"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslxc/pt/>\n"
@ -15,6 +15,8 @@ msgid ""
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
"images for devices with small flash.<br />"
msgstr ""
"<b>Por favor note:</b> LXC Containers requerem recursos não disponíveis nas "
"imagens do OpenWrt para aparelhos com flash pequeno.<br />"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Ações"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
msgstr ""
msgstr "Também pode instalar 'kmod-veth' para suportar redes opcionais."
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
msgid "Available Containers"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pt/>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Emergência"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:59
msgid "Enable ssl tracking"
msgstr ""
msgstr "Ativar rastreamento de ssl"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:160
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Ativa o log de firewall global"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:60
msgid "Enables https tracking on ssl port 443"
msgstr ""
msgstr "Permite o rastreamento https na porta ssl 443"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:16
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/cs/>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:22
msgid "The syslog output, pre-filtered for nextdns related messages only."
msgstr ""
msgstr "Předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy souvisejícími s nextdns."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
msgid ""

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/pt/>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"\">nextdns.io</a>."
msgstr ""
"Para mais informações, acesse <a href=\"https://nextdns.io\" target=\""
"_blank\">nextdns.io</a>"
"_blank\">nextdns.io</a>."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:14
msgid "General"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Configuração do NextDNS."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:13
msgid "No nextdns related logs yet!"
msgstr ""
msgstr "Ainda não existem logs relacionados com nextdns!"
#: applications/luci-app-nextdns/luasrc/controller/nextdns.lua:12
msgid "Overview"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/cs/>\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
msgid "Source IP"
msgstr ""
msgstr "Zdrojová IP adresa"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
msgid "Start date"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Nahrát"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsnoddos/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
msgid "Class"
msgstr ""
msgstr "Classe"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
msgid "Client Firewall"
msgstr ""
msgstr "Firewall do Cliente"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
msgid "Clients"
msgstr ""
msgstr "Clientes"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
msgid "DhcpHostname"
msgstr ""
msgstr "Nome de Host do DHCP"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
msgid "DhcpVendor"
msgstr ""
msgstr "DhcpVendor"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
msgstr ""
msgstr "Não monitore esses endereços IPv4"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
msgstr ""
msgstr "Não monitore esses endereços IPv6"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
msgid "Don't monitor these MAC addresses"
msgstr ""
msgstr "Não monitore esses endereços MAC"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
msgid "Excluded IPv4 addresses"
msgstr ""
msgstr "Endereços IPv4 excluídos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
msgid "Excluded IPv6 addresses"
msgstr ""
msgstr "Endereços IPv6 excluídos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
msgid "Excluded MAC addresses"
msgstr ""
msgstr "Endereços MAC excluídos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "MAC"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Fabricante"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Modelo"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
msgid "Noddos Client Tracking"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento de cliente Noddos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
msgid "Noddos Clients"
msgstr ""
msgstr "Clientes Noddos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
msgid ""
@ -93,20 +93,25 @@ msgid ""
"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
"and the Internet"
msgstr ""
"O Noddos controla o tráfego dos clientes da sua rede para a Internet. Isto "
"ajuda a proteger a sua rede e a largura de banda na sua conexão de Internet "
"e a Internet"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
msgid "Private networks"
msgstr ""
msgstr "Redes privadas"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
msgid "Recognized Clients"
msgstr ""
msgstr "Clientes Reconhecidos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
msgid ""
"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
msgstr ""
"Relatório de tráfego para as redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
msgid "Server Settings"
@ -117,17 +122,21 @@ msgid ""
"The following clients have been discovered on the network. The last "
"discovery was completed at"
msgstr ""
"Os seguintes clientes foram descobertos na rede. A última descoberta foi "
"concluída em"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
msgid "Unrecognized Clients"
msgstr ""
msgstr "Clientes não Reconhecidos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
msgid "Upload anonimized traffic stats"
msgstr ""
msgstr "Carregar estatísticas de tráfego anonimizadas"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
msgid ""
"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
"hacked devices & botnets"
msgstr ""
"O envio das suas estatísticas ajuda a melhorar o reconhecimento de "
"dispositivos e a descobrir dispositivos hackeados e botnets"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/cs/>\n"
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "IP adresa"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorovat"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
msgid "Ignore Low Battery"
msgstr ""
msgstr "Ignorovat nízký stav baterie"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid "Instant commands"

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: bg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: he\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: hi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ms\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: nb_NO\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,76 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsomcproxy/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr "Adicionar instância"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr "Interface de downlink"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr "Proxy IGMPv3 e MLDv2 incorporado"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr "Escopo mínimo de multicast para o proxy (afeta apenas o multicast IPv6)"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr "Instância de proxy"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr "Interface uplink"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr "De onde vem o multicast?"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr "Para onde vai o multicast?"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr "administrador-local"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr "Padrão"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr "Global"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr "omcproxy"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr "organização-local"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr "realm"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr "site-local"

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: sk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Downlink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
msgid "Proxy Instance"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
msgid "Scope"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
msgid "Where does the multicast come from?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
msgid "Where does the multicast go to?"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
msgid "admin-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
msgid "default"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
msgid "global"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
msgid "omcproxy"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
msgid "organization-local"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
msgid "realm"
msgstr ""
#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
msgid "site-local"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Lokální certifikát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
msgid "Local host name or ip address"
msgstr "Název místního hostitele nebo adresa IP"
msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "OpenVPN instance"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
@ -427,23 +427,23 @@ msgstr "Přehled"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
@ -451,15 +451,15 @@ msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr ""
msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr ""
msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
@ -471,92 +471,93 @@ msgstr "Protokol"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Push options to peer"
msgstr ""
msgstr "Přenést volby k protistraně"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
"Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
msgstr "Časový limit pingu protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr ""
msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
msgid "Save"
@ -578,96 +579,97 @@ msgstr "Uložit"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
"Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
msgstr ""
msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr ""
msgstr "Vybrat šablonu …"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
msgid "Set GID to group"
msgstr ""
msgstr "Nastavit GID na skupinu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
msgid "Set UID to user"
msgstr ""
msgstr "Nastavit UID na uživatele"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
msgid "Size of cipher key"
@ -675,15 +677,15 @@ msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr ""
msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Spuštěno"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
msgid "Status file format version"
msgstr ""
msgstr "Verze formátu stavového souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
@ -708,19 +710,19 @@ msgstr "Přepnout na základní konfiguraci"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr ""
msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
msgid "TLS cipher"
@ -728,97 +730,99 @@ msgstr "TLS šifra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr ""
msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr ""
msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
"Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; "
"100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr ""
msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
msgstr ""
msgstr "Typ použitého zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Nahrát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
msgstr ""
msgstr "Nahrát OVPN soubor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
msgstr ""
msgstr "Použít protokol"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
msgid "Use username as common name"
msgstr ""
msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
msgid "Write log to file"
msgstr ""
msgstr "Zapsat protokol do souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
@ -827,11 +831,11 @@ msgstr "ne"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
msgid "tun/tap device"
msgstr ""
msgstr "zařízení TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/cs/>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgstr "Naslouchající adresa"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
msgid "Listen port"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/cs/>\n"
@ -15,51 +15,58 @@ msgid ""
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
"untrusted page is denied."
msgstr ""
"Adresa URL, která se zobrazí na chybové stránce, kterou uživatelé uvidí, "
"pokud je přístup na nedůvěryhodnou stránku odepřen."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
msgid ""
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
"policies."
msgstr ""
"Adresa URL dokumentace místního nastavení Privoxy, konfigurace a politik."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
msgstr ""
msgstr "Adresář, kde může Privoxy vytvářet dočasné soubory."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
msgid "Access Control"
msgstr ""
msgstr "Řízení přístupu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
"Akce, které jsou aplikovány na všechny stránky, a které mohou být přepsány "
"později."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
msgstr ""
msgstr "Alternativní adresář, ze kterého jsou načítany šablony."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
msgstr ""
msgstr "E-mailová adresa správce Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
"Předpokládaný limit pro udržení spojení v sekundách na straně serveru, pokud "
"není určen serverem."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
msgid "Boot delay"
msgstr ""
msgstr "Zpoždění bootu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
msgstr ""
msgstr "Uživatelské rozhraní CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
msgstr ""
msgstr "Společný formát protokolu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
@ -67,58 +74,63 @@ msgid ""
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
"Also specified here are SOCKS proxies."
msgstr ""
"Zde nastavte směrování HTTP požadavků řetězem proxy serverů. Nadřazené proxy "
"servery mohou výrazně snížit úroveň soukromí. Zde také můžete zadat SOCKS "
"proxy servery."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat GIF de-animace"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat 'force' vlastnosti"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat přesměrování"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat filtry regulárních výrazů"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
msgstr ""
msgstr "Prodleva v sekundách při bootování systému před spuštěním Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
msgid "Directory does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Adresář neexistuje!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
msgstr ""
msgstr "Zakázáno = = transparentní režim proxy serveru"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentace"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
msgstr ""
msgstr "Během prodlení nejsou monitorovány události zapnutí rozhraní!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
msgstr ""
msgstr "Povolit předávání autentizace proxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
"Povolit / zakázat automatické spuštění Privoxy po spuštění systému a při "
"událostech rozhraní"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
msgstr ""
msgstr "Povolit / zakázat filtrování při spuštění privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
@ -129,36 +141,40 @@ msgid ""
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
"Povolení této možnosti NENÍ doporučeno, pokud neexistuje nadřazený proxy "
"server vyžadující ověření!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
msgstr ""
msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen v konfiguračním adresáři"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
msgid "File not found or empty"
msgstr ""
msgstr "Soubor nebyl nalezen nebo je prázdný"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
msgid "Files and Directories"
msgstr ""
msgstr "Soubory a adresáře"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
msgstr ""
msgstr "Pro nápovědu použijte odkaz u příslušné možnosti"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
msgid "Forwarding"
msgstr ""
msgstr "Forwarding"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Privoxy skryje odkaz 'Přesto pokračovat'. Uživatel by "
"samozřejmě neměl být schopen obejít žádné blokování."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
msgid ""
@ -166,18 +182,21 @@ msgid ""
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
"Pokud hodláte používat Privoxy pro více uživatelů než jen pro sebe, je "
"vhodné jim oznámit, jak vás mohou kontaktovat, co blokujete a proč, vaše "
"zásady atd."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
msgstr ""
msgstr "NENÍ doporučeno pro příležitostné uživatele."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
msgstr ""
msgstr "Umístění uživatelského manuálu Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
@ -185,27 +204,29 @@ msgstr "Prohlížeč souborů protokolu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat všechna data příchozí ze sítě"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat všechna data odchozí do sítě"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
msgstr ""
msgstr "Protokolovat aplikované akce"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
"Protokolovat cíl každého požadavku, který Privoxy propustí. Vizte také "
"'Debug 1024'."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
msgstr ""
msgstr "Protokolovat cíl každého požadavku, který Privoxy nepropustí, a důvod."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
@ -213,50 +234,50 @@ msgstr "Protokolování"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
msgstr ""
msgstr "Soubor hlavních akcí"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyly zadány žádné údaje!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyl zadán žádný adresář!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
msgid "Mandatory Input: No File given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyl zadán žádný soubor!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Není zadán žádný port!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
msgid "Mandatory Input: No files given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyly zadány žádné soubory!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyla zadána žádná platná IPv4 adresa nebo hostitel!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyla zadána žádná platná IPv6 adresa!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
msgstr ""
msgstr "Povinný vstup: Nebyl zadán žádný platný port!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
msgstr ""
msgstr "Maximální počet klientských spojení, které budou obsluhovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
msgstr ""
msgstr "Maximální velikost vyrovnávací paměti v kB pro filtrování obsahu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
@ -265,36 +286,39 @@ msgstr "Ostatní"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
msgid "NOT installed"
msgstr ""
msgstr "NENÍ nainstalováno"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
msgid "No trailing '/', please."
msgstr ""
msgstr "Nepoužívejte koncové '/', prosím."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
msgstr ""
msgstr "Nezávažné chyby -*důrazně doporučujeme toto povolit*"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
"Počet sekund, po kterých vyprší časový limit, pokud nejsou přijata žádná "
"data."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
msgstr ""
msgstr "Počet sekund, po kterých již nebude otevřené připojení znovu použito."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
msgid ""
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
msgstr ""
"Pouze při použití 'externích filtrů' musí Privoxy vytvářet dočasné soubory."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
msgid "Please install current version !"
msgstr ""
msgstr "Nainstalujte prosím aktuální verzi!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
msgid "Please press [Read] button"
@ -303,15 +327,15 @@ msgstr "Prosím, stiskněte tlačítko [Načíst]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti si prosím přečtěte v manuálu Privoxy!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
msgid "Please update to the current version!"
msgstr ""
msgstr "Aktualizujte prosím na současnou verzi!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
msgid "Privoxy WEB proxy"
msgstr ""
msgstr "Webová proxy Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
msgid ""
@ -319,6 +343,9 @@ msgid ""
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
"Privoxy může a normálně používá řadu dalších souborů pro dodatečnou "
"konfiguraci, nápovědu a protokolování. Tato část konfiguračního souboru říká "
"Privoxy, kde tyto další soubory najít."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
msgid ""
@ -326,6 +353,10 @@ msgid ""
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgstr ""
"Privoxy je webová proxy bez mezipaměti s pokročilými filtrovacími funkcemi "
"pro zvýšení ochrany soukromí, upravující data webových stánek a HTTP "
"hlaviček, řídící přístup a odebírající reklamy a ostatní otravné internetové "
"smetí."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
msgid "Read / Reread log file"
@ -333,23 +364,23 @@ msgstr "Načíst / znovu načíst soubor protokolu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
msgid "Show I/O status"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit stav I/O"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
msgid "Show each connection status"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit stav každého připojení"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
msgid "Show header parsing"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit analýzu hlavičky"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
msgid "Software package '%s' is not installed."
msgstr ""
msgstr "Softwarový balíček '%s' není nainstalován."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
msgid "Software package '%s' is outdated."
msgstr ""
msgstr "Softwarový balíček '%s' je zastaralý."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
@ -358,31 +389,31 @@ msgstr "Start"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
msgid "Start / Stop"
msgstr ""
msgstr "Spustit / zastavit"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
msgstr ""
msgstr "Spustit / zastavit Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
msgid "Startup banner and warnings."
msgstr ""
msgstr "Úvodní nápis a upozornění."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
msgstr ""
msgstr "Syntaxe:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
msgstr ""
msgstr "Syntaxe: Názvy hlaviček klienta odděleny mezerami."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
msgstr ""
msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
msgstr ""
msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
@ -394,94 +425,119 @@ msgid ""
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
"Soubor(y) akcí, které se mají použít. Je povoleno více řádků, což je ostatně "
"doporučeno!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
msgstr ""
"Adresa a port TCP, na kterém bude Privoxy naslouchat požadavkům klientů."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
"Úroveň komprese, která je předána do knihovny ZLIB při kompresi obsahu "
"vyrovnávací paměti."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
msgstr ""
"Adresář, ve kterém se provádí všechna protokolování (tj. kde je umístěn "
"soubor protokolu)."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
msgid "The directory where the other configuration files are located."
msgstr ""
msgstr "Adresář, ve kterém jsou umístěny ostatní konfigurační soubory."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
msgstr ""
"Soubory filtrů obsahují pravidla pro úpravu obsahu, která používají "
"regulární výrazy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
msgstr ""
msgstr "Název hostitele zobrazený na stránkách CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
msgstr ""
"Soubor protokolu, který má být použit. Název souboru relativní k adresáři "
"protokolu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
msgstr ""
"Pořadí, ve kterém jsou tříděny hlavičky klientů před jejich přeposláním."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
"Stavový kód, který Privoxy vrací pro stránky blokované filtrem +handle-as-"
"empty-document."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
"Mechanismus důvěryhodnosti je experimentální funkce pro vytváření whitelistů "
"a měl by být používán s opatrností."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
msgid ""
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
"has been activated."
msgstr ""
"Hodnota této možnosti je důležitá pouze v případě, že byl aktivován "
"experimentální mechanismus důvěryhodnosti."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
msgid ""
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
"performance."
msgstr ""
"Tato možnost je k dispozici pouze pro účely ladění. Výrazně sníží výkon."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
"Tato možnost bude v budoucích verzích odstraněna, protože byla nahrazena "
"obecnějšími značkovači záhlaví."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
msgid ""
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
msgstr ""
msgstr "Tato záložka řídí bezpečnostní aspekty konfigurace Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
"Prostřednictvím které SOCKS proxy (a případně na kterou nadřazenou HTTP "
"proxy) by měly být konkrétní požadavky směrovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
msgstr ""
"Prostřednictvím které nadřazené HTTP proxy by měly být konkrétní požadavky "
"směrovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
msgid "User customizations"
msgstr ""
msgstr "Uživatelské úpravy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
@ -491,30 +547,30 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
msgid "Value is not a number"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není číslo"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
msgid "Value not between 0 and 300"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není v rozsahu 0 až 300"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
msgid "Value not between 0 and 9"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není v rozmezí 0 až 9"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
msgid "Value not between 1 and 4096"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není v rozmezí 1 and 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
msgid "Value not greater 0 or empty"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není větší než 0, nebo je prázdná"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
msgstr ""
msgstr "Rozsah hodnot 1 až 4096, žádná hodnota znamená 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
@ -524,75 +580,79 @@ msgstr "Verze"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
msgid "Version Information"
msgstr ""
msgstr "Informace o verzi"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
msgstr ""
msgstr "Zda mají být zachycené požadavky považovány za platné."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
msgstr "Zda má Privoxy rozpoznávat speciální HTTP hlavičky pro změnu stavu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
msgstr ""
msgstr "Zda je vyrovnávací obsah komprimován před doručením."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
"Zda mají být odchozí spojení, která byla zachována, sdílena mezi různými "
"příchozími spojeními."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
#, fuzzy
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
msgstr ""
msgstr "Zda se mají odbavovat sežazené (pipelined) požadavky."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
msgstr ""
msgstr "Zda má nebo nemá být funkční proxy autentizace prostřednictvím Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
msgstr ""
msgstr "Zda lze použít webový editor pro úpravu souborů akcí."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
msgstr ""
msgstr "Zda může být použita webová přepínací funkce."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
msgstr ""
"Zda mohou být požadavky na CGI stránky v Privoxy blokovány nebo přesměrovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
msgstr ""
msgstr "Zda má rozhraní CGI zůstat kompatibilní s rozbitými HTTP klienty."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
msgid "Whether to run only one server thread."
msgstr ""
msgstr "Zda má být spuštěno pouze jedno serverové vlákno."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
msgid "Who can access what."
msgstr ""
msgstr "Kdo má přístup k čemu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
msgid "installed"
msgstr ""
msgstr "nainstalováno"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "or higher"
msgstr ""
msgstr "nebo vyšší"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "required"
msgstr ""
msgstr "vyžadováno"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/cs/>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
msgid "Boot delay"
msgstr ""
msgstr "Zpoždění bootu"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
msgid "CalDAV/CardDAV"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
msgstr ""
msgstr "Během prodlení nejsou monitorovány události zapnutí rozhraní!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
msgid "Enable HTTPS"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
msgid "NOT installed"
msgstr ""
msgstr "NENÍ nainstalováno"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
msgid "None"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
msgid "Please install current version !"
msgstr ""
msgstr "Nainstalujte prosím aktuální verzi!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
msgid "Software package '%s' is not installed."
msgstr ""
msgstr "Softwarový balíček '%s' není nainstalován."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
msgid "Software package '%s' is outdated."
msgstr ""
msgstr "Softwarový balíček '%s' je zastaralý."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
msgid "Software update required"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Start"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
msgid "Start / Stop"
msgstr ""
msgstr "Spustit / zastavit"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
msgid "Start/Stop Radicale server"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
msgid "Value is not a number"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není číslo"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
msgid "Value not between 0 and 300"
msgstr ""
msgstr "Hodnota není v rozsahu 0 až 300"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Verze"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
msgid "Version Information"
msgstr ""
msgstr "Informace o verzi"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
msgid ""
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
msgid "installed"
msgstr ""
msgstr "nainstalováno"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
msgid "no valid path given!"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
msgid "or higher"
msgstr ""
msgstr "nebo vyšší"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
msgid "plain"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
msgid "required"
msgstr ""
msgstr "vyžadováno"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
msgid "salted SHA-1"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/cs/>\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Šifrování"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Název souboru"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba/cs/>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Povolení uživatelé"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
msgid "Browseable"
msgstr ""
msgstr "Prohledávatelný"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
msgid "Create mask"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/pt/>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Contornar ss-redir para pacotes com endereço src nesta lista"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
msgid ""
@ -94,31 +94,31 @@ msgstr "Dst padrão"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:86
msgid "Dst ip/net bypass"
msgstr ""
msgstr "Contorno dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:94
msgid "Dst ip/net bypass file"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro de contorno dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89
msgid "Dst ip/net forward"
msgstr ""
msgstr "Forward de dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:98
msgid "Dst ip/net forward file"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro de forward dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:181
msgid "Enable SO_REUSEPORT"
msgstr ""
msgstr "Ativar SO_REUSEPORT"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:179
msgid "Enable TCP Fast Open"
msgstr ""
msgstr "Ativar TCP Fast Open"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:180
msgid "Enable TCP_NODELAY"
msgstr ""
msgstr "Ativar TCP_NODELAY"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:121
msgid "Enable/Disable"
@ -136,28 +136,35 @@ msgstr "Argumentos adicionais"
msgid ""
"File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
msgstr ""
"Ficheiro contendo ip/net para propósitos como com <em>Contorno de dst ip/"
"net</em>"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:99
msgid ""
"File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
msgstr ""
"Ficheiro contendo ip/net para propósitos como com <em>Forward dst ip/net</em>"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:118
msgid "Forward recentrst"
msgstr ""
msgstr "Forward recentrst"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119
msgid ""
"Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
msgstr ""
"Encaminhar os pacotes cujos dst enviaram recentemente tcp-rst para múltiplos "
"nós"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:90
msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
msgstr ""
"Encaminhar através do ss-redir para pacotes com endereço dst nesta lista"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:76
msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
msgstr ""
"Encaminhar através do ss-redir para pacotes com endereço src nesta lista"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:75
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:41
@ -166,29 +173,29 @@ msgstr "Configurações Gerais"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
msgid "IPv6 First"
msgstr ""
msgstr "Primeiro o IPv6"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:50
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:21
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:60
msgid "Import Links"
msgstr ""
msgstr "Importar Ligações"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
msgid "Ingress interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfaces de ingresso"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:235
msgid "Install package"
msgstr ""
msgstr "Instalar pacote"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:111
msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
msgstr ""
msgstr "Instalar o pacote iptables-mod-conntrack-extra"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:25
msgid ""
@ -196,27 +203,31 @@ msgid ""
"tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
"the instance itself and the remote server it refers to."
msgstr ""
"Instâncias de componentes shadowsocks-libev, por exemplo, ss-local, ss-"
"redir, ss-túnel, ss-servidor, etc. Para ativar uma instância é necessário "
"ativar tanto a própria instância quanto o servidor remoto ao qual ela se "
"refere."
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:155
msgid "Key (base64)"
msgstr ""
msgstr "Chave (base64)"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:24
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
msgid "Local Instances"
msgstr ""
msgstr "Instâncias Locais"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:113
msgid "Local address"
msgstr ""
msgstr "Endereço local"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:117
msgid "Local port"
msgstr ""
msgstr "Porta local"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58
msgid "Local-out default"
msgstr ""
msgstr "Padrão de saída local"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:171
msgid "MTU"
@ -224,11 +235,11 @@ msgstr "MTU"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:146
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Método"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:166
msgid "Mode of operation"
msgstr ""
msgstr "Modo de operação"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31
msgid ""
@ -239,10 +250,17 @@ msgid ""
"give the default action to be taken. If the prior check results in action "
"<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
msgstr ""
"Nesta página pode configurar como os tráfegos devem ser encaminhados para "
"instâncias de ss-redir. Se ativado, os pacotes primeiro terão seus endereços "
"src ip verificados contra <em>Contorno src ip/net</em>, <em>>Forward src ip/"
"net</em>, <em>Checkdst src ip/net</em> e se nenhum corresponder ao <em>Src "
"padrão</em> dará a ação padrão a ser tomada. Se a verificação anterior "
"resultar em ação <em>checkdst</em>, os pacotes continuarão a ter os seus "
"endereços dst verificados."
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63
msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
msgstr ""
msgstr "Aplicar apenas regras em pacotes destas interfaces de rede"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:104
msgid "Overview"
@ -250,7 +268,7 @@ msgstr "Visão Geral"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:234
msgid "Package is not installed"
msgstr ""
msgstr "O pacote não está instalado"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:69
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
@ -262,33 +280,33 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:161
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:163
msgid "Plugin Options"
msgstr ""
msgstr "Opções de Plugin"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
msgstr ""
msgstr "Preferir endereços IPv6 ao resolver nomes"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
msgid "Redir Rules"
msgstr ""
msgstr "Regras de Redir"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:13
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
msgstr "Servidores Remotos"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:111
msgid "Remote server"
msgstr ""
msgstr "Servidor remoto"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175
msgid "Run as"
msgstr ""
msgstr "Executar como"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:116
msgid "Running"
@ -304,43 +322,43 @@ msgstr "Porta do servidor"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
msgid "Shadowsocks-libev"
msgstr ""
msgstr "Shadowsocks-libev"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
msgid "Source Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações de Origem"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:81
msgid "Src default"
msgstr ""
msgstr "Src padrão"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72
msgid "Src ip/net bypass"
msgstr ""
msgstr "Contorno src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78
msgid "Src ip/net checkdst"
msgstr ""
msgstr "Checkdst src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75
msgid "Src ip/net forward"
msgstr ""
msgstr "Forward src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:87
msgid "The address ss-server will initiate connection from"
msgstr ""
msgstr "O endereço ss-server irá iniciar a conexão de"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:96
msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
msgstr ""
msgstr "O endereço ss-túnel encaminhará o tráfego para"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:173
msgid "Timeout (sec)"
msgstr ""
msgstr "Tempo limite (s)"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:95
msgid "Tunnel address"
msgstr ""
msgstr "Endereço do túnel"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177
msgid "Verbose"
@ -348,11 +366,11 @@ msgstr "Verbose"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51
msgid "ss-redir for TCP"
msgstr ""
msgstr "ss-redir para TCP"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54
msgid "ss-redir for UDP"
msgstr ""
msgstr "ss-redir para UDP"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Скасувати"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
msgid ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/cs/>\n"
@ -36,6 +36,9 @@ msgid ""
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
"Přístup k síti není zaručen. Může být některým zařízením kdykoli bez "
"upozornění přerušen z jakéhokoliv důvodu, může být blokován určitým "
"uživatelům."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
msgid "Active Clients"
@ -83,6 +86,8 @@ msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
"Přijetím těchto pravidel můžete tuto síť používat po dobu %s hodin. Po této "
"době musíte tato pravidla přijmout znovu."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
msgid "Clearance time"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabulka"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/cs/>\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgstr "Naslouchající adresa"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/cs/>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automaticky"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
msgid ""

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/cs/>\n"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorovat"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Střední"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pt/>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Editar '"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
msgstr ""
msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
msgid ""
@ -159,23 +159,23 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr ""
msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
msgid "Edit: Extended"
msgstr ""
msgstr "Editar: Estendido"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
msgid "Edit: Server"
msgstr ""
msgstr "Editar: Servidor"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
msgid "Edit: UCI"
msgstr ""
msgstr "Editar: UCI"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
msgid "Edit: Unbound"
msgstr ""
msgstr "Editar: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
@ -183,31 +183,31 @@ msgstr "Ativar"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64"
msgstr ""
msgstr "Ativar DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "Ativar DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound"
msgstr ""
msgstr "Ativar Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr ""
msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr ""
msgstr "Ativar o módulo DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr ""
msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr ""
msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/cs/>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Pokročilé nastavení"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
msgstr ""
msgstr "Inzerovat jako IGDv1 zařízení místo IGDv2"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Downlink"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
msgid "Enable IGDv1 mode"
msgstr ""
msgstr "Povolit režim IGDv1"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
msgstr "Neexistují žádná aktivní přesměrování."
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
msgid "UPnP"

View file

@ -1,15 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:54+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
msgid "Forced reboot delay"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "Prodleva nuceného restartu"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
msgid "Host address to ping"
msgstr "Adresa zařízení, vůči kterému bude testování připojení (ping)"
msgstr "Adresa zařízení, vůči kterému bude testováno připojení (ping)"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
msgid ""
@ -63,22 +64,19 @@ msgid "Watchcat"
msgstr "Watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
#, fuzzy
msgid ""
"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
"has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
"Nástroj Watchcat umožňuje nastavit periodický interval restartu zařízení a/"
"nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k internetu/"
"danému zařízení po stanovenou dobu"
"Nástroj Watchcat umožňuje provést restart zařízení, když ztráta připojení "
"trvá stanovenou dobu, případně restart provádět periodicky vždy."
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
#, fuzzy
msgid ""
"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
"Pokud je nutno restartovat systém, provede Watchcat \"měkký\" restart "
"(hodnota 0); zadáním nenulové hodnoty nastavíte interval (v sekundách), za "
"který program provede \"tvrdý\" restart, pokud \"měkký\" selže."
"Watchcat provádí \"měkký\" restart (hodnota 0). Zadáním nenulové hodnoty "
"nastavíte interval (v sekundách), po kterém bude proveden \"tvrdý\" restart, "
"pokud \"měkký\" restart selhal"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Aplicar sin comprobación"
msgstr "Aplicar sin restricción"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2651
msgid "Applying configuration changes… %ds"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Uruchom"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
msgid "Start priority"
msgstr "Priorytet uruchomienia"
msgstr "Priorytet uruchamiania"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669
msgid "Starting configuration apply…"