luci/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po
Hosted Weblate 135e7a462a Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/

Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 93.1% (27 of 29 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/hu/

Signed-off-by: Balázs Fülöp <fulopbalazs91@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 44.5% (77 of 173 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 85.4% (88 of 103 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 17.6% (20 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1539 of 1539 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 77.6% (125 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/

Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
2020-07-25 23:02:46 +03:00

263 lines
12 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs"
msgstr "certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:26
msgid "ACME global config"
msgstr "Configuração global ACME"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:34
msgid "Account email"
msgstr "E-mail da conta"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:42
msgid "Certificate config"
msgstr "Configuração do certificado"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:106
msgid "Challenge Alias"
msgstr "Aliás do Desafio"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:93
msgid "DNS API"
msgstr "API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:100
msgid "DNS API credentials"
msgstr "Credenciais do API DNS"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:111
msgid "Domain Alias"
msgstr "Aliás do Domínio"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:87
msgid "Domain names"
msgstr "Nomes de domínio"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:88
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
"Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
"do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
"todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:59
msgid "ECC 256 bits"
msgstr "ECC 256 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:60
msgid "ECC 384 bits"
msgstr "ECC 384 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:35
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:39
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Habilitar o registro de depuração"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:46
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:50
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
"certificado não será válido)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:54
msgid "Key size"
msgstr "Tamanho da chave"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56
msgid "RSA 2048 bits"
msgstr "RSA 2048 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:57
msgid "RSA 3072 bits"
msgstr "RSA 3072 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:58
msgid "RSA 4096 bits"
msgstr "RSA 4096 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:29
msgid "State directory"
msgstr "Condição do diretório"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:107
msgid ""
"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
"certificado."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:101
msgid ""
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
"As credenciais para o modo da API DNS selecionado acima. Consulte "
"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato "
"das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no "
"formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as "
"credenciais."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:112
msgid ""
"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
"certificado."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:18
msgid ""
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
"demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
"quaisquer outros erros."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:94
msgid ""
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina-o como o nome de uma "
"API DNS compatível pelo acme.sh. Consulte https://github.com/acmesh-official/"
"acme.sh/wiki/dnsapi para obter uma lista de todas as APIs disponíveis. No "
"modo DNS, o nome do domínio não precisa ser resolvido para o IP do roteador. "
"O modo DNS também é o único modo que é compatível com certificados curinga. "
"O uso desse modo requer que o pacote acme-dnsapi esteja instalado."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74
msgid ""
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate). Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
"(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
"ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
"precisa ser compilado com ssl"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:66
msgid ""
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate). Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
"(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
"uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:73
msgid "Use for nginx"
msgstr "Uso para o nginx"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:65
msgid "Use for uhttpd"
msgstr "Use para o uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:49
msgid "Use staging server"
msgstr "Use o servidor de encenação"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:81
msgid "Webroot directory"
msgstr "Diretório Webroot"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:82
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
"estar acessível na internet na porta 80."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:30
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."
#~ msgid ""
#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
#~ msgstr ""
#~ "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte https://"
#~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api para o "
#~ "formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
#~ "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para "
#~ "fornecer diversas variáveis de credencial."
#~ msgid ""
#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
#~ "package to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
#~ "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
#~ "acme.sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No "
#~ "modo DNS, o nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. "
#~ "O modo DNS também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso "
#~ "deste modo requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."