luci/applications/luci-app-adblock/po/zh_Hant/adblock.po
Paul Dee 0c4dfc9a8c luci-app-adblock: spelling / grammar
"Setup" is a noun, the thing. "Set up" is a verbal idiom, the action.

One cannot setup a DHCP server, just as one cannot fuckup a test, or
ripup some paper. One can, however, set a DHCP server up, and one can
fuck a test up, and rip some paper up.

Signed-off-by: Paul Dee <systemcrash@users.noreply.github.com>
2021-10-08 14:12:11 -10:00

1322 lines
51 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "Active Sources"
msgstr "使用中的來源"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
msgid "Adblock action"
msgstr "Adblock 動作"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
msgid "Add Blacklist Domain"
msgstr "加入黑名單域名"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
msgid "Add Whitelist Domain"
msgstr "加入白名單域名"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
msgstr "加入該(子)域名到您的本地黑名單。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
msgstr "加入該(子)域名到您的本地白名單。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
msgid "Additional Jail Blocklist"
msgstr "附加 Jail 封鎖清單"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
msgid "Additional Settings"
msgstr "附加設定"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "附加觸發 Adblock 行程延遲開始的秒數。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
msgid "Advanced DNS Settings"
msgstr "進階 DNS 設定"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "進階電子郵件設定"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Advanced Report Settings"
msgstr "進階報告設定"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
msgid "Allow Local Client IPs"
msgstr "允許本地用戶端 IP"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
msgid ""
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""
"基於特定 DNS 用戶端的 IP 位址允許這些用戶端的所有請求 (RPZ-CLIENT-IP)。請注"
"意:目前只有 bind DNS 後端支援此功能。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
msgid "Backup Directory"
msgstr "備份目錄"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "基本臨時目錄"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
msgid ""
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
"downloading, sorting, merging etc."
msgstr ""
"執行期間所有與 Adblock 操作(例如下載、排序、合併等)相關的基本臨時目錄。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr "黑名單變更已儲存;請重新整理您的 Adblock 清單來使變更生效。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
msgid "Blacklist..."
msgstr "黑名單…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
msgid "Block Local Client IPs"
msgstr "封鎖本地用戶端 IP"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
msgid ""
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""
"基於特定 DNS 用戶端的 IP 位址封鎖它們的所有請求 (RPZ-CLIENT-IP)。請注意:目前"
"只有 bind DNS 後端支援此功能。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
msgid "Blocked DNS Requests"
msgstr "封鎖的 DNS 請求"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
msgid "Blocked Domains"
msgstr "封鎖的域名"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
msgid "Blocklist Backup"
msgstr "黑名單備份"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
msgid "Blocklist Query"
msgstr "封鎖清單查詢"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
msgid "Blocklist Query..."
msgstr "黑名單查詢…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "封鎖清單來源"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
msgid ""
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"建立附加的 Jail 封鎖清單,以封鎖使用者存取除「此名單包含域名」之外的所有網"
"域;請注意:您可以在訪客 Wi-Fi 抑或兒童安全組態中使用此限制性封鎖清單。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:585
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
msgid "Categories"
msgstr "類別"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
msgid "Client"
msgstr "用戶端"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
msgid "Clients"
msgstr "用戶端"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"您可以在這裡設定 Adblock廣告封鎖套件的組態以透過 DNS 封鎖廣告/濫用網"
"域;<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/"
"files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >請參閱線上文"
"件</a> 以獲得更多資訊"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
msgid "Count"
msgstr "計數"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup."
msgstr "建立壓縮的封鎖清單備份;它們將在下載錯誤時或啟動期間被使用。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid "DNS Backend"
msgstr "DNS 後端"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
msgid "DNS Directory"
msgstr "DNS 目錄"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
msgid "DNS Instance"
msgstr "DNS 實例"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "DNS Report"
msgstr "DNS 報告"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
msgid "DNS Restart Timeout"
msgstr "DNS 重新啟動逾時值"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
msgid "Disable DNS Allow"
msgstr "停用 DNS 解析修改"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
msgid "Disable DNS Restarts"
msgstr "停用 DNS 重新啟動"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
msgid ""
"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
"functions."
msgstr "停用 Adblock 觸發具有「自動載入inotify 」功能的 DNS 後端重新啟動。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
msgstr "停用選擇性 DNS 白名單 (RPZ-PASSTHRU)。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
msgid "Domain"
msgstr "網域名稱"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
msgid "Domains"
msgstr "網域"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "下載期間不檢查 SSL 伺服器證書。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "Download Insecure"
msgstr "下載不安全"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
msgid "Download Parameters"
msgstr "下載參數"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
msgid "Download Queue"
msgstr "下載佇列"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
msgid "Download Utility"
msgstr "下載工具"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "電子郵件通知"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
msgid "E-Mail Notification Count"
msgstr "電郵通知數量"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "電郵設定檔"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "電郵收件人位址"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "電郵寄件人位址"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "電郵主旨"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "編輯黑名單"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "編輯白名單"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "啟用安全搜尋"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
msgstr "啟用為 YouTube 設定的中度安全搜尋篩選器。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "啟用 Adblock 服務。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用詳細除錯日誌記錄。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
msgid "End Timestamp"
msgstr "結束時間戳"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
"pixabay."
msgstr ""
"正在強制執行 Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex, YouTube, Pixabay 的安全搜尋"
"中。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "現存工作"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid "External DNS Lookup Domain"
msgstr "供 DNS 查詢的外部域名"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid ""
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
"To disable this check set this option to 'false'."
msgstr ""
"使用外部網域來檢查「DNS 後端」是否成功重新啟動;請注意:要停用此檢查,請輸入 "
"\"false\"。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
msgid "Fifth instance"
msgstr "第五個實例"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "篩選器準則(例如:日期、域名或客戶端,可選)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
msgstr "本地應被強制重新導向的防火牆通訊埠號。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
msgstr "本地應被強制重新導向的防火牆來源區域。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
msgid "First instance (default)"
msgstr "第一個實例 (預設)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "清除 DNS 快取"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
msgstr "在 Adblock 行程啟動前也要清除 DNS 快取。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
msgid "Force Local DNS"
msgstr "強制本地 DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
msgid "Forced Ports"
msgstr "強制埠號"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
msgid "Forced Zones"
msgstr "強制區域"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
msgid "Fourth instance"
msgstr "第四個實例"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
"installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"透過 tcpdump 收集與 DNS 相關的網路流量,並隨需提供 DNS 報告;請注意:這需要安"
"裝 \"tcpdump-mini\" 附加套件,且在完全重新啟動 Adblock 服務後才能生效。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr "授予 luci-app-adblock 擁有 UCI 存取的權限"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
msgid "Jail Directory"
msgstr "Jail 檔案目錄"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
msgid "Last Run"
msgstr "最後執行"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "最新 DNS 請求"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
msgid "Limit SafeSearch"
msgstr "限制性安全搜尋"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
msgstr "啟用限制性安全搜尋,以限制給定搜尋引擎的搜尋範圍。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
msgid "Line number to remove"
msgstr "要移除的行號"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr "用於 tcpdump 的可用網路裝置清單。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid ""
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgstr ""
"用來觸發 Adblock 啟動的可用網路介面清單;選擇「未指定」則使用傳統的啟動逾時,"
"而不透過網路觸發。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
msgstr ""
"支援的 DNS 後端清單及其預設清單目錄要重寫預設路徑請使用「DNS 目錄」選項。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "支援的下載工具清單(完全預先配置)。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "Log View"
msgstr "日誌檢視"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
msgid "Low Priority Service"
msgstr "低優先權服務"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
msgid ""
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
"download utility."
msgstr "手動覆蓋所選下載工具的預先設定下載選項。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
msgid "No Query results!"
msgstr "查詢結果為空!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
msgid "No adblock related logs yet!"
msgstr "尚無與 Adblock 相關的日誌!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr "\"msmtp\" 使用的設定檔,用於 Adblock 寄送通知電子郵件。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
msgid "Query"
msgstr "查詢"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
msgstr "查詢「特定網域」的活躍封鎖清單和備份。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
msgid ""
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
"is less or equal to the given limit."
msgstr ""
"提高通知數量;除非整體「封鎖清單數」小於或等於給定的限制,否則將不再取得電子"
"郵件。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr "Adblock 通知電子郵件的收件人位址。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
msgid ""
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
"applies to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
"重新導向指定區域的所有「DNS 查詢」到本地 DNS 解析器(適用於 UDP 與 TCP 協"
"定)。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
msgid ""
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
"service restart to take effect."
msgstr ""
"降低 Adblock 後台行程的優先權以耗費更少的系統資源;請注意:此變更需要您完全重"
"新啟動 Adblock 服務後才能生效。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
msgid "Refresh DNS Report"
msgstr "重新整理 DNS 報告"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "定時重整"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "定時重整中..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
msgid "Refresh..."
msgstr "重新整理…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "Relax SafeSearch"
msgstr "放寬安全搜尋"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
msgid "Remove an existing job"
msgstr "移除一個現存工作"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "報告區塊數量"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "報告區塊大小"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
msgid "Report Directory"
msgstr "報告目錄"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
msgid "Report Interface"
msgstr "報告介面"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
msgid "Report Ports"
msgstr "報告埠號"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "報告 tcpdump 使用的區塊數量。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "報告 tcpdump 使用的區塊大小單位MB。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
msgid "Resolve IPs"
msgstr "解析多個 IP 位址"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
msgstr "使用 DNS (PTR) 反向尋找解析報告中的 IP 位址。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
msgid "Run Directories"
msgstr "執行目錄"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
msgid "Run Flags"
msgstr "執行旗標"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
msgid "Run Interfaces"
msgstr "執行介面"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
msgid "Run Utils"
msgstr "執行工具"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
msgid "Second instance"
msgstr "第二個實例"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
"additional 'msmtp' package installation."
msgstr ""
"寄送與 Adblock 相關的通知電子郵件;請注意:這需要安裝 \"msmtp\" 附加套件。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr "Adblock 通知電子郵件的寄件人位址。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
msgid "Set a new adblock job"
msgstr "設定一個新的廣告攔截工作"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
msgstr "設定 adblock 所用的 dns 後端實例。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
msgid ""
"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
"etc.) in parallel."
msgstr "平行下載處理(包含排序、合併等)的下載佇列大小。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561
msgid "Sources (Size, Focus)"
msgstr "來源(大小、聚焦的類別)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "tcpdump 使用的通訊埠號(以空格分隔)。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
msgid "Start Timestamp"
msgstr "啟動時間戳"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "啟動觸發介面"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
msgid "Status / Version"
msgstr "狀態/版本"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgstr "DNS 相關報告檔案的目標目錄。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
msgid "Target directory for blocklist backups."
msgstr "攔截清單備份的目標目錄。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "產生封鎖清單 \"adb_list.overall\" 的目標目錄。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
msgstr "產生 Jail 封鎖清單 \"adb_list.jail\" 的目標目錄。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "無法更新重整計時器。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "重整計時器已更新。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
msgstr "星期幾(可選。取值范圍1-7可用 , 或 - 分隔)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "小時 (必須。取值範圍0-23)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "分鐘 (可選。取值範圍0-59)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr "系統日誌輸出(預先篩選出只與 Adblock 相關的訊息)。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
msgid "Third instance"
msgstr "第三個實例"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"這是永遠拒絕存取給定(子)網域的本地 Adblock 黑名單;<br />請注意:每行只能加"
"入一個域名,允許使用 \"#\" 來引入註解,但不允許使用 IP 位址、萬用字元和正規表"
"示式。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"這是永遠拒絕存取給定(子)網域的本地 Adblock 白名單;<br />請注意:每行只能加"
"入一個域名,允許使用 \"#\" 來引入註解,但不允許使用 IP 位址、萬用字元和正規表"
"示式。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
msgid ""
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
"get a current one."
msgstr "此頁籤顯示上次產生的 DNS 報告,按「更新」按鈕取得目前報告。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
msgstr "等待 DNS 後端成功重新啟動的逾時值。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
msgid ""
"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
"job for these lists."
msgstr "要保持最新的 Adblock 清單,您應該設定這些清單的自動更新工作。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
msgid "Top 10 Statistics"
msgstr "前 10 統計"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr "Adblock 通知電子郵件的主旨。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
msgid "Total DNS Requests"
msgstr "DNS 請求總數"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
msgid "Trigger Delay"
msgstr "觸發延遲"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "無法儲存變更(訊息:%s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:615
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:631
msgid "Variants"
msgstr "變體"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "詳細除錯日誌"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr "白名單變更已儲存;請重新整理您的 Adblock 清單來使變更生效。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
msgid "Whitelist..."
msgstr "白名單..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
msgid "bind (/var/lib/bind)"
msgstr "bind (/var/lib/bind)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
msgstr "Dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "kresd (/etc/kresd)"
msgstr "kresd (/etc/kresd)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
msgid "max. result set size"
msgstr "最大結果集大小"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
msgid "raw (/tmp)"
msgstr "原始 (/tmp)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
msgstr "Unbound (/var/lib/unbound)"
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr "已選擇下載工具的特殊組態選項。"
#~ msgid "- unspecified -"
#~ msgstr "未指定"
#~ msgid "Blocked Domain"
#~ msgstr "封鎖的域名"
#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
#~ msgstr "停用 DNS 選擇性白名單解析(忽略 RPZ一律放行。"
#~ msgid "Name / IP Address"
#~ msgstr "名稱IP 位址"
#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
#~ msgstr "BIND (/var/lib/bind)"
#~ msgid ""
#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
#~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "此分頁上的變更需要您完全重新啟動 Adblock 服務後才能生效。<br /><p>&#xa0;</"
#~ "p>"
#~ msgid "DNS File Reset"
#~ msgstr "DNS 檔案重設"
#~ msgid ""
#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
#~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
#~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Adblock 支援的來源清單(完全預先配置),預先選擇的來源已啟動。<br /"
#~ "><b><em>為避免出現 OOM 錯誤,請不要選擇太多的清單!</em></b><br />與清單包"
#~ "含域名數和各自使用範圍相關的資訊,如下所述:<br />&#8226;&#xa0;<b>S</b> "
#~ "(&lt;10k), <b>M</b> (10k-30k) 和 <b>L</b> (30k-80k) 適用於 128MB 裝置,"
#~ "<br />&#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) 適用於 256-512MB 裝置,<br /"
#~ ">&#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (&gt;200k) 則需要更多的 RAM 和多核心處理器支援"
#~ "例如x86 抑或樹莓派裝置)。<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgid ""
#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
#~ "the background."
#~ msgstr ""
#~ "在 DNS 後端載入後,重設最終的 DNS 封鎖清單 \"adb_list.overall\";請注意:"
#~ "啟用此選項會在後台啟動用於 Adblock 的 ubus 小型監視器。"
#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
#~ msgstr "設定/取代 Adblock 新工作"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
#~ msgstr ""
#~ "DNS 相關報告檔的目標目錄(預設值:\"/tmp\");請最好使用 USB 隨身碟或其他"
#~ "本地磁碟來儲存。"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably an usb stick or another local disk."
#~ msgstr ""
#~ "封鎖清單備份的目標目錄(預設值:\"/tmp\");請最好使用 USB 隨身碟或其他本"
#~ "地磁碟來儲存。"
#~ msgid ""
#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
#~ "a current one."
#~ msgstr "此處顯示最後產生的 DNS 報告,請按下「重新整理」按鈕以更新報告。"
#~ msgid "Local DNS Ports"
#~ msgstr "本地 DNS 連接埠"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
#~ "applies to UDP and TCP protocol."
#~ msgstr ""
#~ "將所有 DNS 查詢從「lan」區域重新導向到本地 DNS 解析程式,包括 UDP 及 TCP "
#~ "協定的連接埠 。"
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
#~ "locally."
#~ msgstr "與 DNS 相關的防火牆連接埠,應在本地強制 (以空格分隔字串)。"
#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
#~ msgstr "DNS 要求 (已封鎖)"
#~ msgid "DNS Requests (total)"
#~ msgstr "DNS 要求 (總計)"
#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "結束日期"
#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "開始日期"
#~ msgid ""
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選"
#~ "擇其中的幾個!"
#~ msgid "Adblock Status"
#~ msgstr "廣告塊狀態"
#~ msgid "Adblock Version"
#~ msgstr "廣告塊版本"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "進階"
#~ msgid "Archive Categories"
#~ msgstr "存檔分類"
#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "拉黑"
#~ msgid "Blacklist File"
#~ msgstr "拉黑檔案"
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
#~ msgstr "封锁的DNS査詢"
#~ msgid "Blocklist not found!"
#~ msgstr "未揾到拉黑檔案清單!"
#~ msgid ""
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
#~ msgstr ""
#~ "選擇\"無\"以禁用自動啟動,\"超時\"以使用經典超時(預設為 30 秒)或選擇其他"
#~ "觸發器介面。"
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "收集資料中..."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
#~ "DNS."
#~ msgstr "配置廣告塊包,以便使用 DNS 阻止廣告/濫用域。"
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
#~ msgstr "DNS 後端DNS 目錄)"
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
#~ msgstr "DNS 後端DNS 目錄"
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
#~ msgstr "DNS封锁變體"
#~ msgid "DNS Inotify"
#~ msgstr "DNS 校証"
#~ msgid "DNS Query Report"
#~ msgstr "DNS 查詢報告"
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
#~ msgstr "DNS 變體DNS 檔重置"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "說明"
#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
#~ "backends with autoload features."
#~ msgstr "禁用廣告板觸發重新開機和\"DNS 檔重置\"的 DNS 後端與自動載入功能。"
#~ msgid ""
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
#~ "is greater than this threshold."
#~ msgstr "如果阻止的域數大於此閾值,請禁用頂層網域壓縮。"
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
#~ "response times."
#~ msgstr "Dnsmasq 還支援\"空\"塊變體,這可能提供更好的回應時間。"
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
#~ msgstr "域/客户/日期/时间"
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "下載實用程式SSL 庫)"
#~ msgid "E-mail Notification Count"
#~ msgstr "電子郵件通知計數"
#~ msgid "E-mail Profile"
#~ msgstr "電子郵件設定檔"
#~ msgid "E-mail Sender Address"
#~ msgstr "電子郵件寄件者位址"
#~ msgid "E-mail Topic"
#~ msgstr "電子郵件主題"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "編輯設定"
#~ msgid "Enable Adblock"
#~ msgstr "啟用 Adblock"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。"
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "額外選項"
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
#~ msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr "進一步資訊<a href=\"%s\" target=\"_blank\">請訪問線上文檔</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr "為了進一步提高效能您可以提高此值例如8 或 16 應該是安全的。"
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
#~ msgstr "白名單檔案的全路徑。"
#~ msgid ""
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
#~ "Report on demand."
#~ msgstr "通過 tcpdump 收集 dns 有關的網路流量,以按需提供 DNS 查詢報告。"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr "找不到輸入檔案,請確認您的設定"
#~ msgid "Latest DNS Queries"
#~ msgstr "最新的 DNS 查詢"
#~ msgid ""
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface."
#~ msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。"
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "載入中"
#~ msgid "Logfile"
#~ msgstr "日誌檔案"
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "最大下載佇列"
#~ msgid "Name / IP-Address"
#~ msgstr "名稱 / IP 地址"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "不"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。"
#~ msgid "Overall Domains"
#~ msgstr "域名總覽"
#~ msgid ""
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式"
#~ "都不允許。"
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "請直接在終端機中編輯此檔案"
#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr "請注意這需要手動安裝和設定“msmtp”軟體包。"
#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
#~ msgstr "請注意這需要手動安裝和設定“tcpdump-mini”軟體包。"
#~ msgid "Query domains"
#~ msgstr "查詢域"
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
#~ msgstr "重新整理攔截列表源"
#~ msgid "Refresh Report"
#~ msgstr "重新整理報告"
#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
#~ msgstr "tcpdump 將使用的報告區塊計數預設為“5”。"
#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
#~ msgstr "tcpdump 將使用的報告區塊大小MB預設為“1”。"
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "恢復"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "執行資訊"
#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "SSL 要求"
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
#~ "processing will take fewer resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "設定 nice 級別為“低優先順序”adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。"
#~ msgid "Startup Trigger"
#~ msgstr "啟動觸發器"
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
#~ msgstr "暫停/恢復 Adblock"
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(&ge; 100 KB。"
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr "此更改需要手動停止/重啟服務才能生效。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s的內容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s的內容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
#~ msgstr ""
#~ "此表單允許您修改主要 adblock 配置檔案(/etc/config/adblock的內容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
#~ "g. for whitelisting."
#~ msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。"
#~ msgid ""
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
#~ "section below."
#~ msgstr "要覆蓋預設路徑請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。"
#~ msgid "Top 10 Reporting"
#~ msgstr "前十報告"
#~ msgid "Total DNS Queries"
#~ msgstr "DNS 查詢總數"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "正在等待指令完成…"
#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "白名單"
#~ msgid "Whitelist File"
#~ msgstr "白名單檔案"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是"
#~ msgid "E-mail Receiver Address"
#~ msgstr "電子郵件接收方位址"
#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
#~ msgstr "“Jail”攔截列表建立"
#~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "備份模式"
#~ msgid ""
#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
#~ msgstr ""
#~ "構建一個額外的“Jail”列表/tmp/adb_list.jail除白名單檔案中列出的域名"
#~ "外,阻止訪問其他所有的域名。"
#~ msgid ""
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
#~ "download errors or during startup in backup mode."
#~ msgstr "建立壓縮的攔截列表備份,它們將在下載錯誤或備份模式啟動期間使用。"
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
#~ "backups instead."
#~ msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists改用 blocklists 的備份。"
#~ msgid "Email Notification"
#~ msgstr "Email 提醒"
#~ msgid "Email Notification Count"
#~ msgstr "Email 提醒計數"
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "啟用 Blocklist 備份"
#~ msgid "Enable DNS Query Report"
#~ msgstr "啟用 DNS 查詢報告"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0請提高最小電子郵件通知數以獲取電"
#~ "子郵件。"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
#~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器適用於埠53、853和5353上的 "
#~ "udp 和 tcp 協議。"
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0."
#~ msgstr "如果發生錯誤或域計數 &le; 0傳送通知電子郵件。"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '8')."
#~ msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表預設為“8”。"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
#~ "disk, e.g. an external usb stick."
#~ msgstr "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "dns 相關報告檔案的目標目錄。請優先使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。"
#~ msgid ""
#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
#~ "configurations."
#~ msgstr "您可以使用此限制性攔截列表,例如訪客 wifi 或家長模式。"
#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
#~ "value to 150000."
#~ msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。"
#~ msgid ""
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
#~ "devices (&lt; 64 MB free RAM)"
#~ msgstr ""
#~ "在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(&lt; 64 MB 空閒記憶體)"
#~ msgid "Force Overall Sort"
#~ msgstr "強制整體排序"
#~ msgid "Reporting interface used by tcpdump (default 'br-lan')."
#~ msgstr "tcpdump 將使用的報告介面預設為“br-lan”。"