Currently translated at 100.0% (1813 of 1813 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/pl/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 9.0% (6 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/nb_NO/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/pl/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 10.2% (8 of 78 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/nb_NO/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 6.5% (11 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/nb_NO/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 13.2% (26 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/nb_NO/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 78.4% (80 of 102 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 34.9% (120 of 343 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (1813 of 1813 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings) Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Co-authored-by: drax red <drax@outlook.dk> Signed-off-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Signed-off-by: drax red <drax@outlook.dk> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/da/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/da/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
353 lines
14 KiB
Text
353 lines
14 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 22:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsocserv/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
|
"prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notacja: adres/"
|
|
"prefiks"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
|
|
msgid "Active OpenConnect Users"
|
|
msgstr "Aktywni użytkownicy OpenConnect"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
|
|
msgid "Active users"
|
|
msgstr "Aktywni użytkownicy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
|
|
msgid "AnyConnect client compatibility"
|
|
msgstr "Kompatybilność klienta AnyConnect"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
|
|
msgid "Available users"
|
|
msgstr "Dostępni użytkownicy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
|
|
msgid "CA certificate"
|
|
msgstr "Certyfikat CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Szyfr"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Trwa zbieranie danych..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
|
|
msgid "DNS servers"
|
|
msgstr "Serwery DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
|
|
msgid "Dead peer detection time (secs)"
|
|
msgstr "Czas wykrywania \"Dead peer\" (w sekundach)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Urządzenie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
msgstr "Edytuj szablon"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
|
|
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
|
|
msgstr "Edytuj szablon używany do generowania konfiguracji ocserv."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
|
|
msgid "Enable UDP"
|
|
msgstr "Włącz UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
|
|
msgid ""
|
|
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
|
|
"are doing"
|
|
msgstr "Włącz obsługę kanału UDP; należy to włączyć, chyba że wiesz, co robisz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
|
|
msgid "Enable compression"
|
|
msgstr "Włącz kompresję"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
|
|
msgid "Enable proxy arp"
|
|
msgstr "Włącz arp proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
|
|
msgid "Enable server"
|
|
msgstr "Włącz serwer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
|
|
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
|
|
msgstr "Włącz obsługę klientów CISCO AnyConnect"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
|
|
msgid "Firewall Zone"
|
|
msgstr "Strefa zapory sieciowej"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
|
|
msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-ocserv"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identyfikator"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
|
|
msgid "Max clients"
|
|
msgstr "Maks. klientów"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
|
|
msgid "Max same clients"
|
|
msgstr "Maksymalna liczba tych samych klientów"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
|
|
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
|
|
msgstr "Maska sieciowa (lub przedrostek IPv6)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
|
|
msgid "OpenConnect VPN"
|
|
msgstr "OpenConnect VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
|
|
msgid "Predictable IPs"
|
|
msgstr "Przewidywalne adresy IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
|
|
msgid ""
|
|
"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
|
|
"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
|
|
"subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
|
|
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
|
|
"upper 62 addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj adresy klientów z podsieci LAN; jeśli jest włączona, poniższa sieć "
|
|
"musi być podsiecią LAN. Należy pamiętać, że pierwszy adres określonej "
|
|
"podsieci będzie zarezerwowany przez ocserv, więc nie powinien być używany. "
|
|
"Jeśli masz sieć w sieci LAN obejmującą 192.168.1.0/24, użyj "
|
|
"192.168.1.192/26, aby zarezerwować górne 62 adresy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
|
|
msgid "Routing table"
|
|
msgstr "Tabela trasowania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia serwera"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
|
|
msgid "Server's Public Key ID"
|
|
msgstr "Identyfikator klucza publicznego serwera"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
|
|
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
|
|
msgstr "Serwery DNS dostarczane klientom; może być IPv6 lub IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
|
|
msgid ""
|
|
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
|
|
"Typically you should include the address of this device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwery DNS dostarczane klientom; może być IPv6 lub IPv4. Zazwyczaj należy "
|
|
"podać adres tego urządzenia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
|
|
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
|
|
"empty to attempt auto-configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adres podsieci IPv4 do udostępnienia klientom; powinna to być jakaś prywatna "
|
|
"sieć inna niż adresy LAN, chyba że włączone jest proxy ARP. Pozostawić puste "
|
|
"aby spróbować automatycznej konfiguracji."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adres podsieci IPv6, który należy podać klientom; pozostawić pusty, aby "
|
|
"podjąć próbę automatycznej konfiguracji."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
|
|
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
|
|
msgstr "Przypisane IP będą wybierane szczegółowo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
|
|
msgid ""
|
|
"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
|
|
"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
|
|
"(e.g., LDAP, Radius)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metoda uwierzytelnienia dla użytkowników. Najprostsze jest rozwiązanie z "
|
|
"jedną parą loginu i hasła. Użyj modułów PAM do uwierzytelnienia przy użyciu "
|
|
"innego serwera (np. LDAP, Radius)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
|
|
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
|
|
msgstr "Strefa zapory sieciowej, w której będą ustawiane klienty VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
|
|
msgid "The mask of the subnet above."
|
|
msgstr "Maska podsieci powyżej."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
|
|
msgid ""
|
|
"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
|
|
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
|
|
"default route"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tabela trasowania, która ma być dostarczona klientom; możesz mieszać trasy "
|
|
"IPv4 i IPv6, serwer wyśle tylko odpowiednie. Pozostaw puste, aby ustawić "
|
|
"domyślną trasę"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
|
|
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
|
|
msgstr "Zostaną wykorzystane te same porty UDP i TCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"The value to be communicated to the client to verify the server's "
|
|
"certificate; this value only depends on the public key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wartość, którą należy przekazać klientowi w celu weryfikacji certyfikatu "
|
|
"serwera; ta wartość zależy tylko od klucza publicznego"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
|
|
msgid "There are no active users."
|
|
msgstr "Brak aktywnych użytkowników."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Czas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
|
|
msgid "User Authentication"
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia użytkownika"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
|
|
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
|
msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v4\">IPv4</abbr>-Maska sieciowa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
|
|
msgid ""
|
|
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
|
|
msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v4\">IPv4</abbr>-Sieć-Adres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
|
|
msgid ""
|
|
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
|
|
msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v6\">IPv6</abbr>-Sieć-Adres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
|
|
msgid "VPN IP"
|
|
msgstr "VPN IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
|
|
msgid "VPN IP Address"
|
|
msgstr "Adres IP VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
|
|
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
|
|
msgid ""
|
|
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
|
|
"pem' and import it into the clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wyświetl certyfikat CA używany przez ten serwer. Musisz zapisać go jako 'ca."
|
|
"pem' i zaimportować do klientów."
|