290 lines
9.3 KiB
Text
290 lines
9.3 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 06:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allowed clients"
|
|
msgstr "Clientes permitos"
|
|
|
|
msgid "Always use system DNS resolver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
|
|
"username:password format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
|
|
"contraseña in el formato username:password."
|
|
|
|
msgid "DNS and Query Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DNS server address"
|
|
msgstr "Dirección del servidor DNS"
|
|
|
|
msgid "Delete cache files time"
|
|
msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
|
|
|
|
msgid "Disk cache location"
|
|
msgstr "Ubicación de la caché de disco"
|
|
|
|
msgid "Do not query IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
|
|
msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
|
|
|
|
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
|
|
msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
|
|
msgstr "Cuánta RAM Polipo utilizará para este tipo de cache?."
|
|
|
|
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
|
|
msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
|
|
|
|
msgid "Listen address"
|
|
msgstr "Dirección de escucha"
|
|
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr "Puerto de escucha:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
|
|
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
|
|
"empty to disable on-disk cache."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubicación donde polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el uso "
|
|
"de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la cache puede aumentar "
|
|
"considerablemente. Deje en blanco para desactivar la cache en disco"
|
|
|
|
msgid "Log file location"
|
|
msgstr "Ubicación del archivo de Log"
|
|
|
|
msgid "Log to syslog"
|
|
msgstr "Loguear al sistema Syslog"
|
|
|
|
msgid "Logging and RAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Never use system DNS resolver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On-Disk Cache"
|
|
msgstr "Cache en disco"
|
|
|
|
msgid "PMM segments size (in bytes)"
|
|
msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
|
|
|
|
msgid "Parent Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Parent proxy address"
|
|
msgstr "Dirección padre de proxy"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
|
|
"requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
|
|
"forward de las peticiones."
|
|
|
|
msgid "Parent proxy authentication"
|
|
msgstr "Padre(s) de proxy de autenticación "
|
|
|
|
msgid "Polipo"
|
|
msgstr "Polipo"
|
|
|
|
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
|
|
msgstr "Polipo es un rápido y pequeño servidor proxy de web."
|
|
|
|
msgid "Poor Man's Multiplexing"
|
|
msgstr "Poor Man&#39;s Multiplexing"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
|
|
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
|
|
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
|
|
"PMM enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que "
|
|
"simula una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
|
|
"latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
|
|
"pueden no funcionar con PMM habilitado."
|
|
|
|
msgid "Port on which Polipo will listen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Query DNS by hostname"
|
|
msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
|
|
|
|
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Query DNS for IPv6"
|
|
msgstr "Consulta DNS para IPv6"
|
|
|
|
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Query only IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
|
|
"server than the host system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
|
|
"utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
|
|
"sistema."
|
|
|
|
msgid "Shared cache"
|
|
msgstr "Cache compartida"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
|
|
"segment size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
|
|
"defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
|
|
|
|
msgid "Size to which cached files should be truncated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Syslog facility"
|
|
msgstr "Falicidad Syslog"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
|
|
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interface en la cual Polipo escuchará. Para escuchar en todas las "
|
|
"interfaces utilice 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
|
|
|
|
msgid "Time after which cached files will be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Time after which cached files will be truncated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
|
msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
|
|
|
|
msgid "Truncate cache files time"
|
|
msgstr "Truncar tiempo del archivo de cache "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
|
|
"written frequently and can grow considerably."
|
|
msgstr ""
|
|
"El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
|
|
"que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
|
|
"incrementar su tamaño de forma considerable."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
|
|
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
|
|
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
|
|
#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
|
|
#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
|
|
#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
|
|
#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
|
|
#~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
|
|
#~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
|
|
#~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
|
|
#~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
|
|
#~ "Programadas.-&quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (sin "
|
|
#~ "las comillas)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
|
|
#~ "defecto: 1048576)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
|
|
#~ "(valor por defecto: 4d12h)"
|
|
|
|
#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
|
|
#~ "(valor por defecto: 32d)"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "General"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
|
|
#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
|
|
#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
|
|
#~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
|
|
#~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
|
|
#~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
|
|
#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
|
|
#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
|
|
#~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
|
|
#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
|
|
#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
|
|
#~ "true = Always use system DNS resolver"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
|
|
#~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
|
|
#~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
|
|
#~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
|
|
#~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
|
|
#~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
|
|
|
|
#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
|
|
#~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."
|