Partially fix the fallout from the recent string changes. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
777 lines
26 KiB
Text
777 lines
26 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgstr "%d 時間"
|
||
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgstr "%d 分"
|
||
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d 分"
|
||
|
||
msgid "%d second"
|
||
msgstr "%d 秒"
|
||
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d 秒"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
|
||
"the link to be deemed up"
|
||
msgstr ""
|
||
"利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
|
||
"に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
|
||
|
||
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
|
||
msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
|
||
|
||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||
msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
|
||
|
||
msgid "Check IP rules"
|
||
msgstr "IP ルールのチェック"
|
||
|
||
msgid "Check routing table"
|
||
msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
|
||
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "データ収集中です..."
|
||
|
||
msgid "Destination address"
|
||
msgstr "宛先アドレス"
|
||
|
||
msgid "Destination port"
|
||
msgstr "宛先ポート"
|
||
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "診断機能"
|
||
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "無効"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
|
||
"功回数です。"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||
msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
|
||
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Expect interface state on up event"
|
||
msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
|
||
|
||
msgid "Failure interval"
|
||
msgstr "障害検出 インターバル"
|
||
|
||
msgid "Firewall mask"
|
||
msgstr "ファイアウォール マスク"
|
||
|
||
msgid "Flush conntrack table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Globals"
|
||
msgstr "全般"
|
||
|
||
msgid "Hotplug ifdown"
|
||
msgstr "ホットプラグ ifdown"
|
||
|
||
msgid "Hotplug ifup"
|
||
msgstr "ホットプラグ ifup"
|
||
|
||
msgid "INFO: MWAN not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IPset"
|
||
msgstr "IPset"
|
||
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
msgid "Initial state"
|
||
msgstr "初期状態"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
msgid "Interface down"
|
||
msgstr "インターフェース Down"
|
||
|
||
msgid "Interface up"
|
||
msgstr "インターフェース Up"
|
||
|
||
msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
|
||
msgstr ""
|
||
"インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
|
||
"す。"
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
msgid "Internet Protocol"
|
||
msgstr "インターネット プロトコル"
|
||
|
||
msgid "Keep failure interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Last resort"
|
||
msgstr "最終手段"
|
||
|
||
msgid "Load Balancing"
|
||
msgstr "負荷分散"
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "読込中"
|
||
|
||
msgid "Local source interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN - Globals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN - Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN - Notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN - Policies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN - Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||
"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
|
||
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
|
||
"network<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br /"
|
||
">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
|
||
"rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"MWAN は、252個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート"
|
||
"します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ"
|
||
"れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー"
|
||
"ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ"
|
||
"ればなりません。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー"
|
||
"スは使用できません。<br />インターフェースには、設定済みのメンバーやポリ"
|
||
"シー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
|
||
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
"単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
|
||
"(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
|
||
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "メンバー"
|
||
|
||
msgid "Member used"
|
||
msgstr "使用されるメンバー"
|
||
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "メンバー"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
|
||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
|
||
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ"
|
||
"ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース"
|
||
"は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
|
||
"ルールと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
msgid "Members assigned"
|
||
msgstr "アサイン済みメンバー"
|
||
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "メトリック"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||
"youtube.com/youtube\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
|
||
"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||
msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
|
||
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "オフライン"
|
||
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "オンライン"
|
||
|
||
msgid "Ping count"
|
||
msgstr "Ping 回数"
|
||
|
||
msgid "Ping default gateway"
|
||
msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
|
||
|
||
msgid "Ping interval"
|
||
msgstr "Ping インターバル"
|
||
|
||
msgid "Ping interval during failure detection"
|
||
msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
|
||
|
||
msgid "Ping interval during failure recovering"
|
||
msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
|
||
|
||
msgid "Ping size"
|
||
msgstr "Ping サイズ"
|
||
|
||
msgid "Ping timeout"
|
||
msgstr "Ping タイムアウト"
|
||
|
||
msgid "Ping tracking IP"
|
||
msgstr "Ping トラッキング IP"
|
||
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "ポリシー"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
|
||
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
|
||
"first<br />Member interfaces with the same metric will be load-balanced<br /"
|
||
">Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
|
||
"higher weights<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no "
|
||
"spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share "
|
||
"the same name as configured interfaces, members or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ"
|
||
"ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー "
|
||
"インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター"
|
||
"フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター"
|
||
"フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。"
|
||
"<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ"
|
||
"ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
|
||
"ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "ポリシー"
|
||
|
||
msgid "Policy assigned"
|
||
msgstr "アサイン済みポリシー"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "プロトコル"
|
||
|
||
msgid "Recovery interval"
|
||
msgstr "障害復旧 インターバル"
|
||
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "ルール"
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "ルール"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||
"interfaces, members or policies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||
msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
|
||
|
||
msgid "Source address"
|
||
msgstr "送信元アドレス"
|
||
|
||
msgid "Source port"
|
||
msgstr "送信元ポート"
|
||
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Sticky"
|
||
|
||
msgid "Sticky timeout"
|
||
msgstr "Sticky タイムアウト"
|
||
|
||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||
msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
|
||
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
|
||
msgstr "現在、%d 個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
|
||
msgstr ""
|
||
"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
|
||
"down. Leave blank to assume interface is always online"
|
||
msgstr ""
|
||
"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
|
||
"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
|
||
">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
|
||
"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
|
||
"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are "
|
||
"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
|
||
"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
|
||
"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
|
||
"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
|
||
"<br />* \"ifup\" Is called by netifd and mwan3track <br />* \"ifdown\" Is "
|
||
"called by netifd and mwan3track <br />* \"connected\" Is only called by "
|
||
"mwan3track if tracking was successful <br />* \"disconnected\" Is only "
|
||
"called by mwan3track if tracking has failed <br />$INTERFACE Name of the "
|
||
"interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE "
|
||
"Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or "
|
||
"\"wwan0\")<br /><br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
|
||
|
||
msgid "Tracking method"
|
||
msgstr "追跡方式"
|
||
|
||
msgid "Tracking reliability"
|
||
msgstr "追跡の信頼性"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
|
||
"度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
|
||
"ます。"
|
||
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "トラブルシューティング"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||
"initiated by the router itself"
|
||
msgstr ""
|
||
"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
|
||
"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
|
||
|
||
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の %d 個 を超えて設定されています!"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||
"hosts (%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||
"specified!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "ウエイト"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
|
||
msgstr ""
|
||
"ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
|
||
"まいが使用されます。"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
msgid "always"
|
||
msgstr "always"
|
||
|
||
msgid "blackhole (drop)"
|
||
msgstr "blackhole (drop)"
|
||
|
||
msgid "default (use main routing table)"
|
||
msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"
|
||
|
||
msgid "ifdown"
|
||
msgstr "ifdown"
|
||
|
||
msgid "ifup"
|
||
msgstr "ifup"
|
||
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "never"
|
||
|
||
msgid "unreachable (reject)"
|
||
msgstr "unreachable (reject)"
|
||
|
||
#~ msgid "Online (tracking active)"
|
||
#~ msgstr "オンライン(追跡実行中)"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||
#~ msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
|
||
|
||
#~ msgid "Online (tracking off)"
|
||
#~ msgstr "オンライン(追跡オフ)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
|
||
#~ ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br /"
|
||
#~ ">This file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the "
|
||
#~ "script must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning "
|
||
#~ "with # are comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 "
|
||
#~ "action here, they will<br />be executed with each netifd hotplug "
|
||
#~ "interface event<br />on interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br /"
|
||
#~ ">There are three main environment variables that are passed to this "
|
||
#~ "script.<br /><br />$ACTION Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE "
|
||
#~ "Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan"
|
||
#~ "\")<br />$DEVICE Physical device name which interface went up or down (e."
|
||
#~ "g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
|
||
#~ "<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: "
|
||
#~ "<br />このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプト"
|
||
#~ "の1行目は、"#!bin/sh" である必要があります(クォーテーション不"
|
||
#~ "要)。<br /># で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカ"
|
||
#~ "スタム動作をここに入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインター"
|
||
#~ "フェースの<br />netifd ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行され"
|
||
#~ "ます。<br /><br />主に3つの環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - "
|
||
#~ "\"ifup\" および \"ifdown\"<br />$INTERFACE - Up または Down が行われたイン"
|
||
#~ "ターフェース名(例: \"wan\" や \"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が"
|
||
#~ "行われた物理デバイス名(例: \"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||
#~ msgstr "設定済みインターフェース"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently Configured Members"
|
||
#~ msgstr "設定済みメンバー"
|
||
|
||
#~ msgid "Currently Configured Policies"
|
||
#~ msgstr "設定済みポリシー"
|
||
|
||
#~ msgid "Detailed Status"
|
||
#~ msgstr "詳細ステータス"
|
||
|
||
#~ msgid "Diagnostic Results"
|
||
#~ msgstr "診断結果"
|
||
|
||
#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
||
#~ msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors"
|
||
#~ msgstr "エラー"
|
||
|
||
#~ msgid "Globals mwan3 options"
|
||
#~ msgstr "MWAN3 全般オプション"
|
||
|
||
#~ msgid "Interface Status"
|
||
#~ msgstr "インターフェース ステータス"
|
||
|
||
#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||
#~ msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Detailed Status"
|
||
#~ msgstr "MWAN 詳細ステータス"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN インターフェース設定"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||
#~ msgstr "MWAN インターフェース診断"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||
#~ msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Member Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN メンバー設定"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN ポリシー設定"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||
#~ msgstr "MWAN ルール設定"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Service Control"
|
||
#~ msgstr "MWAN サービス コントロール"
|
||
|
||
#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
|
||
#~ msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
|
||
|
||
#~ msgid "No detailed status information available"
|
||
#~ msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
|
||
|
||
#~ msgid "No diagnostic results returned"
|
||
#~ msgstr "診断結果がありません"
|
||
|
||
#~ msgid "No protocol specified"
|
||
#~ msgstr "プロトコルが設定されていません"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart MWAN"
|
||
#~ msgstr "MWAN の再起動"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
|
||
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
|
||
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
|
||
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
|
||
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
|
||
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||
#~ "interfaces, members or policies"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポ"
|
||
#~ "リシーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行わ"
|
||
#~ "れ、合致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないト"
|
||
#~ "ラフィックは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されま"
|
||
#~ "す。<br />既知(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインの"
|
||
#~ "ルーティング テーブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックで"
|
||
#~ "も、当該ポリシーの全 WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状"
|
||
#~ "態となります。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー"
|
||
#~ "スは使用できません。<br />ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、"
|
||
#~ "ポリシーと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Start MWAN"
|
||
#~ msgstr "MWAN の起動"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop MWAN"
|
||
#~ msgstr "MWAN の停止"
|
||
|
||
#~ msgid "Tracking IP"
|
||
#~ msgstr "追跡 IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Traffic Rules"
|
||
#~ msgstr "トラフィック ルール"
|
||
|
||
#~ msgid "Troubleshooting Data"
|
||
#~ msgstr "トラブルシューティング データ"
|
||
|
||
#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||
#~ "config/network!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースが"
|
||
#~ "あります!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
|
||
#~ "フェースがあります!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||
#~ "network!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
|
||
#~ "フェースがあります!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていない"
|
||
#~ "インターフェースがあります!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェース"
|
||
#~ "があります!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポート"
|
||
#~ "を設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
|
||
#~ "etc/config/network!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/"
|
||
#~ "network に設定されています!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
|
||
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の"
|
||
#~ "値を設定されています!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト "
|
||
#~ "ルートが設定されていません!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定され"
|
||
#~ "ていません!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||
#~ "config/network!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、も"
|
||
#~ "しくは完全に設定されていません!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されて"
|
||
#~ "います!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定され"
|
||
#~ "ていません!プロトコルを指定し直してください!"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
||
#~ msgstr "MWAN の %s を待っています..."
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
||
#~ msgstr "診断結果を待っています..."
|
||
|
||
#~ msgid "restart"
|
||
#~ msgstr "再起動"
|
||
|
||
#~ msgid "start"
|
||
#~ msgstr "起動"
|
||
|
||
#~ msgid "stop"
|
||
#~ msgstr "停止"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "詳細設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotplug Script"
|
||
#~ msgstr "ホットプラグ スクリプト"
|
||
|
||
#~ msgid "MWAN Config"
|
||
#~ msgstr "MWAN 設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Network Config"
|
||
#~ msgstr "ネットワーク設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "概要"
|
||
|
||
#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
|
||
|
||
#~ msgid "Wireless Config"
|
||
#~ msgstr "無線設定"
|