263 lines
6.5 KiB
Text
263 lines
6.5 KiB
Text
# freifunk.pot
|
|
# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
#. Hello and welcome in the network of
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
|
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
|
msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
|
|
|
|
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
|
msgid ""
|
|
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
|
|
"network."
|
|
msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
|
|
|
|
#. This is the access point
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
|
msgid "This is the access point"
|
|
msgstr "Đây là điểm truy cập "
|
|
|
|
#. It is operated by
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
|
msgid "It is operated by"
|
|
msgstr "Nó hoạt động bởi "
|
|
|
|
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
|
msgid ""
|
|
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
|
msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
|
|
|
|
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
|
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
|
|
|
|
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
|
msgid ""
|
|
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
|
|
"or may not work for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
|
|
"động hoặc không hoạt động cho bạn"
|
|
|
|
#. Location
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Địa chỉ"
|
|
|
|
#. E-Mail
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. You really should provide your address here!
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
|
msgid "You really should provide your address here!"
|
|
msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
|
|
|
|
#. Nickname
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Tên"
|
|
|
|
#. Realname
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
|
msgid "Realname"
|
|
msgstr "Tên thật "
|
|
|
|
#. Node
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "Node"
|
|
|
|
#. Notice
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Chú ý"
|
|
|
|
#. Phone
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Điện thoại"
|
|
|
|
#. Memory
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Bộ nhớ"
|
|
|
|
#. Free
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Miễn phí"
|
|
|
|
#. Buffers
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
|
msgid "Buffers"
|
|
msgstr "Buffers"
|
|
|
|
#. Cached
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
|
msgid "Cached"
|
|
msgstr "Cached"
|
|
|
|
#. Total
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Tổng cộng "
|
|
|
|
#. Coordinates
|
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Tọa độ"
|
|
|
|
#. Client-Splash
|
|
msgid "Client-Splash"
|
|
msgstr "Client-Splash"
|
|
|
|
#. Active Clients
|
|
msgid "Active Clients"
|
|
msgstr "Đối tượng đang tham gia"
|
|
|
|
#. Hostname
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Hostname"
|
|
|
|
#. IP Address
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Địa chỉ IP"
|
|
|
|
#. MAC Address
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "Địa chỉ MAC"
|
|
|
|
#. Time remaining
|
|
msgid "Time remaining"
|
|
msgstr "Thời gian còn lại"
|
|
|
|
#. Traffic (in/out)
|
|
msgid "Traffic (down/up)"
|
|
msgstr "Outgoing traffic"
|
|
|
|
#. Policy
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Chính sách"
|
|
|
|
#. unknown
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Không biết"
|
|
|
|
#. expired
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr "Hết hạn"
|
|
|
|
#. whitelisted
|
|
msgid "whitelisted"
|
|
msgstr "danh sách trắng"
|
|
|
|
#. splashed
|
|
msgid "splashed"
|
|
msgstr "splashed"
|
|
|
|
#. blacklisted
|
|
msgid "blacklisted"
|
|
msgstr "danh sách đen"
|
|
|
|
#. temporarily blocked
|
|
msgid "temporarily blocked"
|
|
msgstr "hiện tại chặng"
|
|
|
|
#. No clients connected
|
|
msgid "No clients connected"
|
|
msgstr "Không đối tượng kết nối"
|
|
|
|
#. P2P-Block
|
|
msgid "P2P-Block"
|
|
msgstr "P2P-Block"
|
|
|
|
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
|
|
msgid ""
|
|
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
|
|
"for non-whitelisted clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
|
|
"khách hàng không nằm trên whitelisted."
|
|
|
|
#. Enable P2P-Block
|
|
msgid "Enable P2P-Block"
|
|
msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
|
|
|
|
#. Portrange
|
|
msgid "Portrange"
|
|
msgstr "Portrange"
|
|
|
|
#. Block Time
|
|
msgid "Block Time"
|
|
msgstr "Thời gian Block"
|
|
|
|
#. seconds
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "giây"
|
|
|
|
#. Whitelisted IPs
|
|
msgid "Whitelisted IPs"
|
|
msgstr "Whitelisted IPs"
|
|
|
|
#. Layer7-Protokolle
|
|
msgid "Layer7-Protocols"
|
|
msgstr "Layer7-protocols"
|
|
|
|
#. IP-P2P
|
|
msgid "IP-P2P"
|
|
msgstr "IP-P2P"
|
|
|
|
#. Freifunk Remote Update
|
|
msgid "Freifunk Remote Update"
|
|
msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
|
|
|
|
#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
|
|
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
|
msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
|
|
|
|
#. Update available!
|
|
msgid "Update available!"
|
|
msgstr "Cập nhật sẵn có!"
|
|
|
|
#. The installed firmware is the most recent version.
|
|
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
|
msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
|
|
|
|
#. Start Upgrade
|
|
msgid "Start Upgrade"
|
|
msgstr "Bắt đầu cập nhật "
|
|
|
|
#. Update Settings
|
|
msgid "Update Settings"
|
|
msgstr "Cập nhật cài đặt"
|
|
|
|
#. Keep configuration
|
|
msgid "Keep configuration"
|
|
msgstr "Giữ cấu hình"
|
|
|
|
#. Verify downloaded images
|
|
msgid "Verify downloaded images"
|
|
msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
|
|
|
|
#. Confirm Upgrade
|
|
msgid "ff_remote_update_confirm"
|
|
msgstr "Xác nhận nâng cấp"
|