luci/applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po
Hosted Weblate adc89f77d0 Translated using Weblate (Marathi)
Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/mr/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/pt/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 34.3% (58 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 31.9% (54 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Co-authored-by: Atrate <Atrate@protonmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: Atrate <Atrate@protonmail.com>
Signed-off-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/pt/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
2020-10-01 18:25:07 +03:00

603 lines
22 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "%s Error: %s"
msgstr "%s Błąd: %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "%s Error: %s %s"
msgstr "%s Błąd: %s %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337
msgid "Allowed Domain URLs"
msgstr "Dozwolone domeny URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
msgid "Allowed Domains"
msgstr "Dozwolone domeny"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
"pamięci trwałej."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Automatic Config Update"
msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347
msgid "Blocked Domain URLs"
msgstr "Zablokowane domeny URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Zablokowane domeny"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352
msgid "Blocked Hosts URLs"
msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
msgid "Cache file containing %s domains found."
msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
msgid "Collected Errors"
msgstr "Zebrane błędy"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
msgid "Compressed cache file found."
msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
msgid "Curl download retry"
msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
msgid "DNS Service"
msgstr "Usługa DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Wyłącz debugowanie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:296
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:320
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:315
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
msgid "Fail"
msgstr "Niepowodzenie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
msgid "Force Re-Download"
msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
msgid "Force Reloading"
msgstr "Wymuś przeładowanie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Wymuś DNS routera"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
"Hijacking."
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Obsługa IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
"przekroczeniu limitu czasu / awarii."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
msgid "Individual domains to be allowed."
msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342
msgid "Individual domains to be blocked."
msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
msgid "LED to indicate status"
msgstr "Dioda LED wskazująca status"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
"zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:205
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
msgstr ""
"Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid ""
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
"Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a href="
"\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby uzyskać "
"szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
msgstr ""
"Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
"diody LED systemu%s."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:275
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
msgid "Restarting"
msgstr "Ponowne uruchomienie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
msgid "Service Status [%s %s]"
msgstr "Stan usługi [%s %s]"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Some output"
msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
msgid "Starting"
msgstr "Uruchamianie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Suppress output"
msgstr "Pomiń wyjście"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337
msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347
msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352
msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:291
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242
msgid "Verbose output"
msgstr "Pełne wyjście"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
msgid "failed to access shared memory"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
msgid "failed to create '%s' file"
msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
msgid "failed to create compressed cache"
msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "failed to download"
msgstr "nie udało się pobrać"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "failed to download Config Update file"
msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
msgid "failed to format data file"
msgstr "nie można sformatować pliku danych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
msgid "failed to optimize data file"
msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "failed to parse"
msgstr "nie można przeanalizować"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "failed to parse Config Update file"
msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "failed to process allow-list"
msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
msgid "failed to remove temporary files"
msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
msgid "failed to sort data file"
msgstr "nie można posortować pliku danych"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "failed to stop %s"
msgstr "nie można zatrzymać %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
msgid "no HTTPS/SSL support on device"
msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259
msgid "none"
msgstr "brak"
#~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
#~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
#~ msgid "Blacklisted Domains"
#~ msgstr "Domeny na czarnej liście"
#~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
#~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
#~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
#~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
#~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
#~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
#~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"
#~ msgid "Whitelisted Domains"
#~ msgstr "Biała lista domen"
#~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#~ msgstr ""
#~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
#~ "rozpoznawania nazw DNS"
#~ msgid "failed to process whitelist"
#~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
#~ msgid "Service Status [%s]"
#~ msgstr "Status usługi [%s]"
#~ msgid "Cache file containing"
#~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
#~ msgid "Compressed cache file found"
#~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
#~ msgid "Pick the LED not already used in"
#~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
#~ msgid "Please note that"
#~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
#~ msgid "README"
#~ msgstr "Plik readme"
#~ msgid "System LED Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domeny"
#~ msgid "domains found"
#~ msgstr "znalezione domeny"
#~ msgid "failed to create"
#~ msgstr "nie można utworzyć"
#~ msgid "failed to move"
#~ msgstr "nie można przenieść"
#~ msgid "failed to move temporary data file to"
#~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
#~ msgid "failed to stop"
#~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "plik"
#~ msgid "for details."
#~ msgstr "dla szczegółów."
#~ msgid "is blocking"
#~ msgstr "jest blokowany"
#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
#~ msgid "is not supported on this system."
#~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
#~ msgid "to"
#~ msgstr "do"
#~ msgid "with"
#~ msgstr "z"
#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Włącz/Start"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Przeładuj"
#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
#~ msgid "Service started with error"
#~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"