Currently translated at 8.3% (15 of 179 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 3.1% (1 of 32 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 59.3% (57 of 96 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 31.0% (37 of 119 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 80.5% (83 of 103 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 52.5% (41 of 78 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 43.0% (28 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 97.5% (157 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Translated using Weblate (French) Currently translated at 97.4% (190 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.4% (190 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 74.9% (236 of 315 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 51.2% (42 of 82 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.7% (1376 of 1484 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/ Signed-off-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
550 lines
21 KiB
Text
550 lines
21 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 14:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationsbanip/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
|
||
msgid "ASN Overview"
|
||
msgstr "Présentation de l'ASN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
|
||
msgid "ASN Prefixes"
|
||
msgstr "Préfixes ASN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
|
||
msgid "ASN/Country"
|
||
msgstr "ASN/Pays"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
|
||
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
|
||
"traitement banIP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
|
||
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
|
||
msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
|
||
msgid "Backup Directory"
|
||
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
|
||
msgid ""
|
||
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
||
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
|
||
"save."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
|
||
"dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
|
||
"locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
|
||
msgid "Check the current available IPSets."
|
||
msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux via "
|
||
"IPSet."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
|
||
msgid "Country Resources"
|
||
msgstr "Ressources du pays"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
|
||
msgid "DNS Chain"
|
||
msgstr "Chaîne DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
|
||
msgid "DST Target IPv4"
|
||
msgstr "DST Target IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
|
||
msgid "DST Target IPv6"
|
||
msgstr "DST Target IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
|
||
msgid "Download Options"
|
||
msgstr "Options de téléchargement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
|
||
msgid "Download Utility"
|
||
msgstr "Télécharger l'utilitaire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
|
||
msgid "Download Utility, RT Monitor"
|
||
msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
|
||
msgid "Edit Blacklist"
|
||
msgstr "Modifier la liste noire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
|
||
msgid "Edit Configuration"
|
||
msgstr "Modifier la configuration"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
|
||
msgid "Edit Whitelist"
|
||
msgstr "Modifier la liste blanche"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
|
||
msgid "Enable banIP"
|
||
msgstr "Activer banIP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
|
||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||
msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
|
||
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
|
||
msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
|
||
msgid "Extra Options"
|
||
msgstr "Options supplémentaires"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
|
||
msgid ""
|
||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||
"documentation</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
|
||
"consulter la documentation en ligne</a>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
|
||
msgid ""
|
||
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
|
||
"'16' should be safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
|
||
"valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
|
||
msgid "Geo Location"
|
||
msgstr "Géolocalisation"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
|
||
msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
|
||
msgid "IANA Information"
|
||
msgstr "Information IANA"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
|
||
msgid "IP/ASN Mapping"
|
||
msgstr "Correspondance IP/ASN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
|
||
msgid "IPSet Information"
|
||
msgstr "Informations IPSet"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
|
||
msgid "IPSet Sources"
|
||
msgstr "Sources IPSet"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
|
||
msgid "IPSet-Lookup"
|
||
msgstr "IPSet-Lookup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
|
||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||
msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
|
||
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
|
||
msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
|
||
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
|
||
msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
|
||
msgid "LAN Input Chain IPv4"
|
||
msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
|
||
msgid "LAN Input Chain IPv6"
|
||
msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Dernière exécution"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Charge"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Chargement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
|
||
msgid "Loading ..."
|
||
msgstr "Chargement…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
|
||
msgid "Local Save Blacklist Addons"
|
||
msgstr "Extensions locales de la liste noire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
|
||
msgid "Local Save Whitelist Addons"
|
||
msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
|
||
msgid "Low Priority Service"
|
||
msgstr "Service en priorité basse"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
|
||
msgid "Manual WAN Interface Selection"
|
||
msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
|
||
msgid "Max. Download Queue"
|
||
msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
|
||
msgid "No response!"
|
||
msgstr "Pas de réponse !"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
|
||
msgid ""
|
||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
|
||
"les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vue d’ensemble"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
|
||
msgid ""
|
||
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
|
||
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP en "
|
||
"notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
|
||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||
msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
|
||
msgid "RIPE-Lookup"
|
||
msgstr "RIPE-Lookup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualiser"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
|
||
msgid "Refresh IPSets"
|
||
msgstr "Rafraîchir liste IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recharger"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
|
||
msgid "Reload IPSet Sources"
|
||
msgstr "Recharger les sources IPSet"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
|
||
msgid "Runtime Information"
|
||
msgstr "Information processus"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
|
||
msgid "SRC Target IPv4"
|
||
msgstr "SRC Target IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
|
||
msgid "SRC Target IPv6"
|
||
msgstr "SRC Target IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
|
||
msgid "SRC/DST"
|
||
msgstr "SRC/DST"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
|
||
msgid "SSH Daemon"
|
||
msgstr "Processus SSH"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
|
||
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
|
||
msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
|
||
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour détecter "
|
||
"les événements d'effraction."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
|
||
msgid "Select the used start type during boot."
|
||
msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
|
||
msgid "Select your preferred download utility."
|
||
msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
|
||
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
|
||
msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
|
||
msgid ""
|
||
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
|
||
"take less resources from the system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
|
||
"plan banIP prendra moins de ressources du système."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
|
||
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets > 0"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
|
||
msgid ""
|
||
"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
|
||
"parallel (default '4')."
|
||
msgstr ""
|
||
"Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les téléchargements "
|
||
"& Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
|
||
msgid ""
|
||
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par ex. "
|
||
"'--timeout=20 -O'."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
|
||
msgid "Start Type"
|
||
msgstr "Type de démarrage"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
|
||
msgid ""
|
||
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
|
||
"force attacks in realtime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
|
||
"attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
|
||
msgid ""
|
||
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
|
||
"a non-volatile disk if available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
|
||
"tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
|
||
"disponible."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
|
||
msgid ""
|
||
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
|
||
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
|
||
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
|
||
"RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
|
||
"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
|
||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 Ko)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
|
||
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
|
||
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
|
||
"effet."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
|
||
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
|
||
"l'IANA."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
|
||
msgid ""
|
||
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
|
||
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
|
||
"y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
|
||
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
|
||
msgid ""
|
||
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
|
||
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
|
||
"l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
|
||
msgid ""
|
||
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
|
||
"IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
|
||
"adresse IP donnée."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
|
||
msgid ""
|
||
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
|
||
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
|
||
"avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
|
||
"adresse IP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
|
||
msgid ""
|
||
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
|
||
"Registry and Routing Registry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
|
||
"régional et du registre de routage concernés."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
|
||
msgid ""
|
||
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
|
||
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme son "
|
||
"statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
|
||
"(%s).<br />"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche banIP "
|
||
"(%s).<br />"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
|
||
msgid ""
|
||
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
|
||
"file (/etc/config/banip)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
|
||
"principal de banIP (/etc/config/banip)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
|
||
msgid "Trigger Delay"
|
||
msgstr "Délai de déclenchement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
|
||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||
msgstr "Logs en mode verbeux"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
|
||
msgid "View Logfile"
|
||
msgstr "Afficher le fichier de journal"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
|
||
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
|
||
msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
|
||
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
|
||
msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
|
||
msgid "WAN Input Chain IPv4"
|
||
msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
|
||
msgid "WAN Input Chain IPv6"
|
||
msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
|
||
msgid ""
|
||
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
||
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
|
||
"save."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
|
||
"dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
|
||
"locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
|
||
msgid "Whois Information"
|
||
msgstr "Informations Whois"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
|
||
msgid "banIP"
|
||
msgstr "banIP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
|
||
msgid "banIP Status"
|
||
msgstr "État de banIP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
|
||
msgid "banIP Version"
|
||
msgstr "Version de banIP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
|
||
msgid "enable IPv4"
|
||
msgstr "activer IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
|
||
msgid "enable IPv6"
|
||
msgstr "activer Ipv6"
|