Commit graph

7 commits

Author SHA1 Message Date
Hannu Nyman
40de466475 i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2018-11-07 18:10:59 +02:00
INAGAKI Hiroshi
fbc06f2ab2 i18n: Sync translations
Synchronized translations with Lua sources.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2017-01-26 12:38:28 +09:00
INAGAKI Hiroshi
668e691d5c luci-app-commands: Update Japanese translation
Added some Japanese translations of recently added strings.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2017-01-21 18:24:22 +09:00
INAGAKI Hiroshi
2c502a8fe3 luci-app-commands: Sync translations
Synchronized translation of each languate and po templates with Lua
sources.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2017-01-21 18:21:55 +09:00
Hannu Nyman
882c5f02e6 i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2016-12-22 11:23:26 +02:00
INAGAKI Hiroshi
7804758a5f luci-app-commands: Update Japanese translation
added some translations for public access function.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2016-12-21 12:00:44 +09:00
Jo-Philipp Wich
1bb4822dca Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
 * Make each LuCI module its own standalone package
 * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile

Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
2015-01-08 16:26:20 +01:00
Renamed from po/ja/commands.po (Browse further)