Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 147 of 175 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:09:18 +00:00
parent 824110b6c2
commit fe7b480e36

View file

@ -1,15 +1,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n"
"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" "Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Tevékenység (cél)" msgstr "Tevékenység (cél)"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Add command for reading values"
msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása" msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása"
msgid "Add matching rule" msgid "Add matching rule"
msgstr "" msgstr "Szabály hozzáadása"
msgid "Add multiple hosts separated by space." msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr "" msgstr ""
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Base Directory"
msgstr "Alapkönyvtár" msgstr "Alapkönyvtár"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr "Általános figyelés"
msgid "CPU Plugin Configuration" msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "CPU bővítmény beállítása" msgstr "CPU bővítmény beállítása"
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Destination ip range"
msgstr "Cél IP tartomány" msgstr "Cél IP tartomány"
msgid "Directory for collectd plugins" msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "collect bővítmények könyvtára" msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára"
msgid "Directory for sub-configurations" msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "Al-beállítások könyvtára" msgstr "Al-beállítások könyvtára"
@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat" msgstr "Lemezhasználat"
msgid "Display Host »" msgid "Display Host »"
msgstr "" msgstr "Host mutatása »"
msgid "Display timespan »" msgid "Display timespan »"
msgstr "Időszak megjelenítése »" msgstr "Időszak megjelenítése »"
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Táblázat" msgstr "Táblázat"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "" msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
msgid "" msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
@ -488,6 +488,10 @@ msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well." "be used in other ways as well."
msgstr "" msgstr ""
"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-"
"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény "
"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő "
"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható."
msgid "" msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
@ -499,11 +503,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr "" msgstr ""
"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott "
"interfészekről."
msgid "" msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule." "informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr "" msgstr ""
"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt "
"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról."
msgid "" msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
@ -517,6 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "" msgstr ""
"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat."
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat." msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat."