Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 820 of 852 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
658bdb973b
commit
fc0b14dda9
1 changed files with 38 additions and 23 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 19:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
|
"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -253,6 +253,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||||||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
|
||||||
|
"átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
|
||||||
|
"szabványnak!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||||
msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
|
msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
|
||||||
|
@ -879,7 +882,7 @@ msgid "Force"
|
||||||
msgstr "Kényszerítés"
|
msgstr "Kényszerítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 40MHz mode"
|
msgid "Force 40MHz mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "40 MHz mód erőltetése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
|
msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
|
||||||
|
@ -1185,7 +1188,7 @@ msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Interfészek"
|
msgstr "Interfészek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Belső szerverhiba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid"
|
msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen"
|
msgstr "Érvénytelen"
|
||||||
|
@ -1787,7 +1790,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||||
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
|
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port status:"
|
msgid "Port status:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port állapot:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||||
|
@ -2318,6 +2321,11 @@ msgid ""
|
||||||
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
|
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
|
||||||
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
|
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
|
||||||
|
"úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
|
||||||
|
"amelyen az összes definiált vezeték nélküli hálózat (ha a rádió hardver "
|
||||||
|
"multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, mint az "
|
||||||
|
"titkosítás, mód az <em>Interfész beállítások</em> alá vannak csoportosítva."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
||||||
|
@ -2398,6 +2406,13 @@ msgid ""
|
||||||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr "
|
||||||
|
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a számítógépek "
|
||||||
|
"közvetlenül kommunikálhatnak egmással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||||
|
"Network\">VLAN</abbr>-ok gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére "
|
||||||
|
"használják. Gyakran van egy alapértelmezett Uplink port a következő nagyobb "
|
||||||
|
"hálózathoz (pl. az internet) való kapcsolódásra és a többi port a helyi "
|
||||||
|
"hálózathoz."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
||||||
msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
|
msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
|
||||||
|
@ -2532,7 +2547,7 @@ msgid "Total Available"
|
||||||
msgstr "Összes elérhető"
|
msgstr "Összes elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traceroute"
|
msgid "Traceroute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traceroute"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traffic"
|
msgid "Traffic"
|
||||||
msgstr "Forgalom"
|
msgstr "Forgalom"
|
||||||
|
@ -2577,7 +2592,7 @@ msgid "UDP:"
|
||||||
msgstr "UDP:"
|
msgstr "UDP:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UMTS only"
|
msgid "UMTS only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csak UTMS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||||
|
@ -2589,7 +2604,7 @@ msgid "UUID"
|
||||||
msgstr "UUID"
|
msgstr "UUID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to dispatch"
|
msgid "Unable to dispatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem indiítható"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
@ -2691,7 +2706,7 @@ msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Felhasználónév"
|
msgstr "Felhasználónév"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VC-Mux"
|
msgid "VC-Mux"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VC-Mux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VLAN Interface"
|
msgid "VLAN Interface"
|
||||||
msgstr "VLAN interfész"
|
msgstr "VLAN interfész"
|
||||||
|
@ -2740,10 +2755,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
|
"ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Várakozás a változtatások alklamazására..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||||
|
@ -2818,7 +2833,7 @@ msgid "auto"
|
||||||
msgstr "automatikus"
|
msgstr "automatikus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "baseT"
|
msgid "baseT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "baseT"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "bridged"
|
msgid "bridged"
|
||||||
msgstr "áthidalt"
|
msgstr "áthidalt"
|
||||||
|
@ -2830,10 +2845,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||||
msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
|
msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "dB"
|
msgid "dB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "dBm"
|
msgid "dBm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dBm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "disable"
|
msgid "disable"
|
||||||
msgstr "letiltás"
|
msgstr "letiltás"
|
||||||
|
@ -2852,16 +2867,16 @@ msgid "forward"
|
||||||
msgstr "továbbítás"
|
msgstr "továbbítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "full-duplex"
|
msgid "full-duplex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "full-duplex"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "half-duplex"
|
msgid "half-duplex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "half-duplex"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "help"
|
msgid "help"
|
||||||
msgstr "súgó"
|
msgstr "súgó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hidden"
|
msgid "hidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rejtett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "if target is a network"
|
msgid "if target is a network"
|
||||||
msgstr "ha a cél hálózat"
|
msgstr "ha a cél hálózat"
|
||||||
|
@ -2870,13 +2885,13 @@ msgid "input"
|
||||||
msgstr "bemenet"
|
msgstr "bemenet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "kB"
|
msgid "kB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "kB/s"
|
msgid "kB/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kB/s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "kbit/s"
|
msgid "kbit/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kbit/s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
||||||
msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
|
msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
|
||||||
|
@ -2885,7 +2900,7 @@ msgid "no"
|
||||||
msgstr "nem"
|
msgstr "nem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no link"
|
msgid "no link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nincs link"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "nincs"
|
msgstr "nincs"
|
||||||
|
@ -2897,7 +2912,7 @@ msgid "on"
|
||||||
msgstr "be"
|
msgstr "be"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nyitás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "routed"
|
msgid "routed"
|
||||||
msgstr "irányított"
|
msgstr "irányított"
|
||||||
|
@ -2906,7 +2921,7 @@ msgid "tagged"
|
||||||
msgstr "cimkézett"
|
msgstr "cimkézett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unlimited"
|
msgid "unlimited"
|
||||||
msgstr "korlátlan"
|
msgstr "korlátlan"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue