Merge pull request #979 from musashino205/wol-upd-ja
luci-app-wol: Update Japanese translation
This commit is contained in:
commit
f5461669af
26 changed files with 86 additions and 9 deletions
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Host per a despertar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Použité síťové rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Anzuschaltender Rechner"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Verwendete Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "Host to wake up"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Network interface to use"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Máquina a despertar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfaz de red a utilizar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Hôte à réveiller"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interface réseau à utiliser"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Felélesztendő gép"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Használandó interfész"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Host da \"svegliare\""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfacci di rete da usare"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 17:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 21:03+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcast on all interfaces"
|
||||
msgstr "全てのインターフェースへブロードキャスト"
|
||||
|
@ -27,12 +27,14 @@ msgstr "起動するホストを指定"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "使用するネットワークインターフェース"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr "ブロードキャスト アドレスに送信する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"片方のツールのみが動作する場合があるため、片方が失敗する場合は別のツールを試"
|
||||
"してみてください。"
|
||||
"片方のツールのみが動作する場合があるため、片方が失敗する場合は別のツールを"
|
||||
"試してみてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
|
||||
msgstr "WoLパケットを送信するインタフェースを指定"
|
||||
|
@ -46,8 +48,8 @@ msgstr "Wake on LAN"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wake on LANはローカルネットワーク内のコンピュータを遠隔で起動させることができ"
|
||||
"る機能です。"
|
||||
"Wake on LANはローカルネットワーク内のコンピュータを遠隔で起動させることがで"
|
||||
"きる機能です。"
|
||||
|
||||
msgid "Wake up host"
|
||||
msgstr "ホストを起動"
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr "Vert som skal startes opp"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Host do wybudzenia"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Computador para acordar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfaces de rede para usar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Host a acordar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interface de rede a usar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Statie pentru \"trezire\""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Хост, который необходимо разбудить"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "选择要唤醒的主机"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "选择使用的网络接口"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "要喚醒主機清單"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "使用的網路介面"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue