Merge pull request #1504 from user7887/master

fixed and updated russian translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-01-06 23:54:10 +02:00 committed by GitHub
commit f2b999174e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 360 additions and 417 deletions

View file

@ -1,38 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:48+0200\n"
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 00:11+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
msgid "A short textual description of the configured command"
msgstr "Короткое текстовое описание команды"
#, fuzzy
msgid ""
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
"authentication"
msgstr ""
"Разрешить выполнение команды и загрузку ее вывода без предварительной "
"аутентификации"
"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без "
"предварительной проверки подлинности"
msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
msgstr ""
"Разрешить пользователям использовать дополнительные аргументы командной "
"Разрешить пользователю предоставлять дополнительные аргументы командной "
"строки"
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
msgid "Binary data not displayed, download instead."
msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого - выгружаются"
msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого загружаются."
msgid "Code:"
msgstr "Код:"
@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Command"
msgstr "Команда"
msgid "Command executed successfully."
msgstr ""
msgstr "Команда выполнена успешно."
msgid "Command exited with status code"
msgstr ""
msgstr "Команда вышла с кодом состояния."
msgid "Command failed"
msgstr "Команда не выполнена"
msgstr "Ошибка команды"
msgid "Command line to execute"
msgstr "Командная строка для выполнения"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgstr "Настройка панели управления"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Пользовательские команды"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Custom arguments"
msgstr "Пользовательские аргументы"
msgid "Dashboard"
msgstr "Информационная панель"
msgstr "Панель управления"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Download execution result"
msgstr ""
msgstr "Результат выполнения загрузки"
msgid "Failed to execute command!"
msgstr "Ошибка выполнения команды!"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Or display result"
msgstr ""
msgstr "Или отобразить результат"
msgid "Public access"
msgstr "Публичный доступ"
@ -101,20 +101,18 @@ msgid "Run"
msgstr "Запуск"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
msgstr "Стандартная ошибка"
msgid "Standard Output"
msgstr ""
msgstr "Стандартный вывод"
msgid ""
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
"invoked from the web interface."
msgstr ""
"Эта страница предоставляет возможность настраивать пользовательские "
"консольные команды, которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса"
"Страница позволяет настроить выполнение консольных команд пользователя, "
"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию соответсвующей "
"кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения команды..."
#~ msgid "Access command with"
#~ msgstr "Доступ к команде через"

View file

@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
"considered as offline"
msgstr ""
"Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение к интернету "
"будет считаться разорванным."
"Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение к интернету будет "
"считаться разорванным."
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
msgstr "Список беспроводных сетей (точек доступа):"
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Интервал"
msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
msgstr ""
"Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения "
"к интернету."
"Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения к "
"интернету."
msgid "Use curl"
msgstr "Использовать curl"

View file

@ -34,7 +34,8 @@ msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам"
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам, методом DNS Hijacking."
msgstr ""
"Назначить DNS роутера всем локальным устройствам, методом DNS Hijacking."
msgid "Individual domains to be blacklisted"
msgstr "Домены добавленные пользователем в Черный список."
@ -46,7 +47,9 @@ msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED индикация состояния"
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они прописаны в настройках сети устройства"
msgstr ""
"Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они "
"прописаны в настройках сети устройства"
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Настройка детализации вывода"

File diff suppressed because it is too large Load diff