i18n: sync translations
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
c8b373d4eb
commit
edf352efa2
94 changed files with 3387 additions and 199 deletions
|
@ -151,6 +151,9 @@ msgstr "Reenvia"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Reenvia a"
|
msgstr "Reenvia a"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Des de %s en %s"
|
msgstr "Des de %s en %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,6 +229,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Coincideix amb trànsit entrant originant en el host client des del port o "
|
"Coincideix amb trànsit entrant originant en el host client des del port o "
|
||||||
"rang de ports d'origen donat."
|
"rang de ports d'origen donat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -323,6 +332,9 @@ msgstr "Adreça IP de SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Port SNAT"
|
msgstr "Port SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Adreça IP d'origen"
|
msgstr "Adreça IP d'origen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +362,21 @@ msgstr "Port d'origen"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zona d'origen"
|
msgstr "Zona d'origen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -402,6 +429,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<em>Xarxes cobertes</em> especifica quines xarxes disponibles són membres "
|
"<em>Xarxes cobertes</em> especifica quines xarxes disponibles són membres "
|
||||||
"d'aquesta zona."
|
"d'aquesta zona."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "A %s a %s en <var>aquest dispositiu</var>"
|
msgstr "A %s a %s en <var>aquest dispositiu</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,12 +465,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"zones distintes, per exemple per a rebutjar trànsit entre certs hosts o "
|
"zones distintes, per exemple per a rebutjar trànsit entre certs hosts o "
|
||||||
"obrir ports WAN en el encaminador."
|
"obrir ports WAN en el encaminador."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Via %s"
|
msgstr "Via %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Via %s a %s"
|
msgstr "Via %s a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -146,6 +146,9 @@ msgstr "Přesměrování"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Přesměrovat na"
|
msgstr "Přesměrovat na"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Z %s v %s"
|
msgstr "Z %s v %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -221,6 +224,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
|
"Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
|
||||||
"klienta."
|
"klienta."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -320,6 +329,9 @@ msgstr "IP adresa SNATu"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Port SNATu"
|
msgstr "Port SNATu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Zdrojová IP adresa"
|
msgstr "Zdrojová IP adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -347,6 +359,21 @@ msgstr "Zdrojový port"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zdrojová zóna"
|
msgstr "Zdrojová zóna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -397,6 +424,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
|
"pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
|
||||||
"Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
|
"Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
|
msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -427,12 +460,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
|
"různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
|
||||||
"pro otevření WAN portů na routeru."
|
"pro otevření WAN portů na routeru."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Prostřednictvím %s"
|
msgstr "Prostřednictvím %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -149,6 +149,9 @@ msgstr "Weitergeleitet"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Weiterleiten an"
|
msgstr "Weiterleiten an"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Von %s in %s"
|
msgstr "Von %s in %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -221,6 +224,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
|
msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -320,6 +329,9 @@ msgstr "SNAT-IP-Adresse"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "SNAT-Port"
|
msgstr "SNAT-Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Quell-IP-Adresse"
|
msgstr "Quell-IP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -347,6 +359,21 @@ msgstr "Quellport"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Quell-Zone"
|
msgstr "Quell-Zone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -401,6 +428,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
|
"Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
|
||||||
"definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
|
"definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
|
msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -431,12 +464,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
|
"zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
|
||||||
"WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
|
"WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Über %s"
|
msgstr "Über %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Über %s an %s"
|
msgstr "Über %s an %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Προώθηση"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Απο %s στο %s"
|
msgstr "Απο %s στο %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -220,6 +223,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Όνομα"
|
msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,6 +320,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
|
msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
|
||||||
|
@ -338,6 +350,21 @@ msgstr "Θύρα πηγής"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Θύρα πηγής"
|
msgstr "Θύρα πηγής"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -372,6 +399,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -399,12 +432,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Forward"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -219,6 +222,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,6 +320,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
|
@ -365,6 +377,21 @@ msgstr "Source port"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Source zone"
|
msgstr "Source zone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -399,6 +426,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -426,12 +459,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -150,6 +150,9 @@ msgstr "Traspasar"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Traspasar a"
|
msgstr "Traspasar a"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Desde %s en %s"
|
msgstr "Desde %s en %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -224,6 +227,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
|
"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
|
||||||
"puertos origen en la máquina cliente."
|
"puertos origen en la máquina cliente."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -322,6 +331,9 @@ msgstr "Dirección IP SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Puerto SNAT"
|
msgstr "Puerto SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Dirección IP origen"
|
msgstr "Dirección IP origen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -349,6 +361,21 @@ msgstr "Puerto origen"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zona origen"
|
msgstr "Zona origen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -400,6 +427,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
|
"<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
|
||||||
"esta zona."
|
"esta zona."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
|
msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -430,12 +463,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
|
"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
|
||||||
"puertos WAN abiertos en el router."
|
"puertos WAN abiertos en el router."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Vía %s"
|
msgstr "Vía %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Vía %s a %s"
|
msgstr "Vía %s a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -149,6 +149,9 @@ msgstr "Transfert"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Transférer à"
|
msgstr "Transférer à"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -221,6 +224,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -320,6 +329,9 @@ msgstr "Adresse IP SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Port SNAT"
|
msgstr "Port SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
|
@ -374,6 +386,21 @@ msgstr "Port source"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zone source"
|
msgstr "Zone source"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -425,6 +452,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
|
"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
|
||||||
"disponibles sont membre de cette zone."
|
"disponibles sont membre de cette zone."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -452,12 +485,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -140,6 +140,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -210,6 +213,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -301,6 +310,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -325,6 +337,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -357,6 +384,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -384,12 +417,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Továbbítás"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Továbbítás ennek"
|
msgstr "Továbbítás ennek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "%s felől %s-ben"
|
msgstr "%s felől %s-ben"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -223,6 +226,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
|
"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
|
||||||
"szűrése. "
|
"szűrése. "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Név"
|
msgstr "Név"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -324,6 +333,9 @@ msgstr "SNAT IP cím"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "SNAT port"
|
msgstr "SNAT port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Forrás IP cím"
|
msgstr "Forrás IP cím"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -351,6 +363,21 @@ msgstr "Forrás port"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Forrás zóna"
|
msgstr "Forrás zóna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -404,6 +431,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
|
"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
|
||||||
"ennek a zónának."
|
"ennek a zónának."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
|
msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -434,12 +467,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
|
"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
|
||||||
"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
|
"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "%s-en át"
|
msgstr "%s-en át"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "%s-en át %s-nél"
|
msgstr "%s-en át %s-nél"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -149,6 +149,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -219,6 +222,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -310,6 +319,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
|
@ -355,6 +367,21 @@ msgstr "Porta di origine"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zona di origine"
|
msgstr "Zona di origine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -387,6 +414,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -414,12 +447,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -150,6 +150,9 @@ msgstr "転送"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "送信元 %s (%s)"
|
msgstr "送信元 %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,6 +229,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
|
"設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
|
||||||
"フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
|
"フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -330,6 +339,9 @@ msgstr "SNAT IPアドレス"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "SNAT ポート"
|
msgstr "SNAT ポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
|
@ -387,6 +399,21 @@ msgstr "送信元ポート"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "送信元ゾーン"
|
msgstr "送信元ゾーン"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -437,6 +464,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
|
"準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
|
||||||
"のゾーンに属するかを設定します。"
|
"のゾーンに属するかを設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
|
msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -467,12 +500,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
|
"します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
|
||||||
"設定することができます。"
|
"設定することができます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -139,6 +139,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -209,6 +212,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -300,6 +309,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -324,6 +336,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -356,6 +383,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -383,12 +416,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Videresend"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Videresend til"
|
msgstr "Videresend til"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Fra %s i %s"
|
msgstr "Fra %s i %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -220,6 +223,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
|
"Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
|
||||||
"portområdet på klienten."
|
"portområdet på klienten."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -319,6 +328,9 @@ msgstr "SNAT IP adresse"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "SNAT port"
|
msgstr "SNAT port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Kilde IP adresse"
|
msgstr "Kilde IP adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -346,6 +358,21 @@ msgstr "Kilde port"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Kilde sone"
|
msgstr "Kilde sone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -398,6 +425,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
|
"spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
|
||||||
"sone."
|
"sone."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
|
msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -428,12 +461,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
|
"for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
|
||||||
"porter på ruteren."
|
"porter på ruteren."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Via %s"
|
msgstr "Via %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Via %s på %s"
|
msgstr "Via %s på %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -153,6 +153,9 @@ msgstr "Przekazuj"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Przekazuj do"
|
msgstr "Przekazuj do"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Z %s w %s"
|
msgstr "Z %s w %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -228,6 +231,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
|
"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
|
||||||
"portów na hoście klienta."
|
"portów na hoście klienta."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nazwa"
|
msgstr "Nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,6 +341,9 @@ msgstr "Adres IP SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Port SNAT"
|
msgstr "Port SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Źródłowy adres IP"
|
msgstr "Źródłowy adres IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -361,6 +373,21 @@ msgstr "Port źródłowy"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Strefa źródłowa"
|
msgstr "Strefa źródłowa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -411,6 +438,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
|
"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
|
||||||
"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
|
"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
|
msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -441,12 +474,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
|
"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
|
||||||
"albo otworzyć porty WAN routera."
|
"albo otworzyć porty WAN routera."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Przez %s"
|
msgstr "Przez %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Przez %s w %s"
|
msgstr "Przez %s w %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Encaminhar"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Encaminhar para"
|
msgstr "Encaminhar para"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Vindo de %s em %s"
|
msgstr "Vindo de %s em %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -224,6 +227,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no "
|
"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no "
|
||||||
"equipamento cliente."
|
"equipamento cliente."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -323,6 +332,9 @@ msgstr "Endereço IP da SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Porta da SNAT"
|
msgstr "Porta da SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP de origem"
|
msgstr "Endereço IP de origem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +362,21 @@ msgstr "Porta de origem"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zona de origem"
|
msgstr "Zona de origem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -402,6 +429,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
|
"<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
|
||||||
"zona."
|
"zona."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "Para %s em %s <var>neste dispositivo</var>"
|
msgstr "Para %s em %s <var>neste dispositivo</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,12 +465,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"diferentes zonas. Por exemplo, rejeitar o tráfego entre certos equipamentos "
|
"diferentes zonas. Por exemplo, rejeitar o tráfego entre certos equipamentos "
|
||||||
"ou abrir portas WAN no roteador."
|
"ou abrir portas WAN no roteador."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Via %s"
|
msgstr "Via %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Via %s at %s"
|
msgstr "Via %s at %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -149,6 +149,9 @@ msgstr "Encaminhar"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Encaminhar para"
|
msgstr "Encaminhar para"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "De %s em %s"
|
msgstr "De %s em %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,6 +229,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta ou de um intervalo de "
|
"O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta ou de um intervalo de "
|
||||||
"portas no host cliente."
|
"portas no host cliente."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -323,6 +332,9 @@ msgstr "Endereço IP da SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Porta SNAT"
|
msgstr "Porta SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP de origem"
|
msgstr "Endereço IP de origem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +362,21 @@ msgstr "Porta de origem"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zona de origem"
|
msgstr "Zona de origem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -386,6 +413,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "Para %s no %s em <var>este dispositivo</var>"
|
msgstr "Para %s no %s em <var>este dispositivo</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -416,12 +449,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"diferentes zonas, por exemplo, para rejeitar trafego entre certos hosts ou "
|
"diferentes zonas, por exemplo, para rejeitar trafego entre certos hosts ou "
|
||||||
"para abrir portas WAN no router."
|
"para abrir portas WAN no router."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Via %s"
|
msgstr "Via %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Via %s no %s"
|
msgstr "Via %s no %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Forward"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -214,6 +217,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nume"
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -305,6 +314,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Sursă adresă IP"
|
msgstr "Sursă adresă IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,6 +341,21 @@ msgstr "Port sursa"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Zona sursa"
|
msgstr "Zona sursa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -361,6 +388,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -388,12 +421,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -152,6 +152,9 @@ msgstr "Перенаправление"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "Перенаправлять в"
|
msgstr "Перенаправлять в"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "Из %s в %s"
|
msgstr "Из %s в %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -229,6 +232,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
|
"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
|
||||||
"клиентского хоста."
|
"клиентского хоста."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -328,6 +337,9 @@ msgstr "IP-адрес SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Порт SNAT"
|
msgstr "Порт SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
|
@ -377,6 +389,21 @@ msgstr "Порт источника"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Зона-источник"
|
msgstr "Зона-источник"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -426,6 +453,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
|
"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
|
||||||
"частью данной зоны."
|
"частью данной зоны."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
|
msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -456,12 +489,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
|
"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
|
||||||
"портов маршрутизатора."
|
"портов маршрутизатора."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Через %s"
|
msgstr "Через %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Через %s, порт %s"
|
msgstr "Через %s, порт %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -140,6 +140,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -210,6 +213,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -301,6 +310,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -325,6 +337,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -357,6 +384,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -384,12 +417,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -141,6 +141,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -211,6 +214,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -302,6 +311,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -326,6 +338,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -358,6 +385,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -385,12 +418,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -133,6 +133,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -203,6 +206,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,6 +303,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -318,6 +330,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -350,6 +377,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -377,12 +410,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -140,6 +140,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -210,6 +213,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -301,6 +310,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -325,6 +337,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -357,6 +384,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -384,12 +417,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgstr "Спрямовування"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "спрямовування до"
|
msgstr "спрямовування до"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "%s у %s"
|
msgstr "%s у %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -224,6 +227,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
|
"Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
|
||||||
"діапазоні портів вузла клієнта."
|
"діапазоні портів вузла клієнта."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ім'я"
|
msgstr "Ім'я"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -323,6 +332,9 @@ msgstr "IP-адреса SNAT"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "Порт SNAT"
|
msgstr "Порт SNAT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "IP-адреса джерела"
|
msgstr "IP-адреса джерела"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,6 +362,21 @@ msgstr "Порт джерела"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Зона-джерело"
|
msgstr "Зона-джерело"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -400,6 +427,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> "
|
"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> "
|
||||||
"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
|
"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
|
msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -430,12 +463,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
|
"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
|
||||||
"порти WAN на маршрутизаторі."
|
"порти WAN на маршрутизаторі."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "Через %s"
|
msgstr "Через %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "Через %s на %s"
|
msgstr "Через %s на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -220,6 +223,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,6 +320,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
|
msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
|
||||||
|
@ -338,6 +350,21 @@ msgstr "Cổng nguồn"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "Cổng nguồn"
|
msgstr "Cổng nguồn"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -372,6 +399,12 @@ msgid ""
|
||||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -399,12 +432,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the router."
|
"the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "转发"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "转发到"
|
msgstr "转发到"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "来自 %s 位于 %s"
|
msgstr "来自 %s 位于 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -217,6 +220,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围"
|
msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名字"
|
msgstr "名字"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -308,6 +317,9 @@ msgstr "SNAT IP地址"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "SNAT 端口"
|
msgstr "SNAT 端口"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||||
|
@ -364,6 +376,21 @@ msgstr "源端口"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "源区域"
|
msgstr "源区域"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -405,6 +432,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。<em>覆盖网络</em>选择从属于这个区域"
|
"个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。<em>覆盖网络</em>选择从属于这个区域"
|
||||||
"的网络。"
|
"的网络。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "到 %s at %s 位于<var>本设备</var>"
|
msgstr "到 %s at %s 位于<var>本设备</var>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -434,12 +467,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的"
|
"通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的"
|
||||||
"端口。"
|
"端口。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "通过 %s"
|
msgstr "通过 %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "通过 %s at %s"
|
msgstr "通过 %s at %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -145,6 +145,9 @@ msgstr "轉發"
|
||||||
msgid "Forward to"
|
msgid "Forward to"
|
||||||
msgstr "轉發到"
|
msgstr "轉發到"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Friday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From %s in %s"
|
msgid "From %s in %s"
|
||||||
msgstr "從%s在%s"
|
msgstr "從%s在%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -215,6 +218,12 @@ msgid ""
|
||||||
"on the client host."
|
"on the client host."
|
||||||
msgstr "從給定的來源埠或範圍埠在客戶端主機上的匹配傳入流量始發。"
|
msgstr "從給定的來源埠或範圍埠在客戶端主機上的匹配傳入流量始發。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Month Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -306,6 +315,9 @@ msgstr "來源NAT IP 位址"
|
||||||
msgid "SNAT port"
|
msgid "SNAT port"
|
||||||
msgstr "來源NAT IP 埠"
|
msgstr "來源NAT IP 埠"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source IP address"
|
msgid "Source IP address"
|
||||||
msgstr "來源 IP 位址"
|
msgstr "來源 IP 位址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,6 +344,21 @@ msgstr "來源埠"
|
||||||
msgid "Source zone"
|
msgid "Source zone"
|
||||||
msgstr "來源區"
|
msgstr "來源區"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sunday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||||
"traffic flow."
|
"traffic flow."
|
||||||
|
@ -372,6 +399,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"略,而在<em>轉發</em>的選項描述在這區域內不同網路的轉發流量.<em>已覆蓋的網路群"
|
"略,而在<em>轉發</em>的選項描述在這區域內不同網路的轉發流量.<em>已覆蓋的網路群"
|
||||||
"</em>指定特定區域成員可以是被運用的網路."
|
"</em>指定特定區域成員可以是被運用的網路."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thursday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time in UTC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||||
msgstr "到%s在上的<var>此設備</var>的%s的"
|
msgstr "到%s在上的<var>此設備</var>的%s的"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -401,12 +434,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"流量規則定義在不同區域之間竄行封包的策略,例如要拒絕特定主機群的流量或者要打開"
|
"流量規則定義在不同區域之間竄行封包的策略,例如要拒絕特定主機群的流量或者要打開"
|
||||||
"路由器上WAN埠。"
|
"路由器上WAN埠。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s"
|
msgid "Via %s"
|
||||||
msgstr "通過%s的"
|
msgstr "通過%s的"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Via %s at %s"
|
msgid "Via %s at %s"
|
||||||
msgstr "通過%s在%s的"
|
msgstr "通過%s在%s的"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Week Days"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||||
"protocols separated by space."
|
"protocols separated by space."
|
||||||
|
|
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
|
"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
|
||||||
"allows connections from localhost."
|
"allows connections from localhost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunde inte ta emot någon data. Försäkra dig om att insticksprogrammet jsoninfo är installerat och "
|
"Kunde inte ta emot någon data. Försäkra dig om att insticksprogrammet "
|
||||||
"tillåter anslutningar från localhost"
|
"jsoninfo är installerat och tillåter anslutningar från localhost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Visa"
|
msgstr "Visa"
|
||||||
|
@ -651,8 +651,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
|
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
|
||||||
"work, please install it."
|
"work, please install it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Varning: kmod-ipip är inte installerat. SmartGateway kommer inte att fungera"
|
"Varning: kmod-ipip är inte installerat. SmartGateway kommer inte att "
|
||||||
"utan kmod-ipip, vänligen installera det."
|
"fungerautan kmod-ipip, vänligen installera det."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr "Vikt"
|
msgstr "Vikt"
|
||||||
|
|
|
@ -500,6 +500,15 @@ msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
|
msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
|
msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -494,6 +494,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -505,6 +505,15 @@ msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
|
msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
|
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -499,6 +499,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -497,6 +497,15 @@ msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgstr "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Timeframe for key exchange"
|
msgstr "Timeframe for key exchange"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -504,6 +504,15 @@ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
|
"Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
|
msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -519,6 +519,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
|
msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Période d'un échange de clés"
|
msgstr "Période d'un échange de clés"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -492,6 +492,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -496,6 +496,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -498,6 +498,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -496,6 +496,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -491,6 +491,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -492,6 +492,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -511,6 +511,15 @@ msgstr "Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta"
|
msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -504,6 +504,15 @@ msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
|
msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -504,6 +504,15 @@ msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
|
msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -493,6 +493,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента"
|
msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Временное окно для обмена ключами"
|
msgstr "Временное окно для обмена ключами"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -491,6 +491,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -492,6 +492,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -484,6 +484,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -491,6 +491,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -495,6 +495,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -497,6 +497,15 @@ msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
|
msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
|
msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -497,6 +497,15 @@ msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)"
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
|
msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr "密钥交换时间表"
|
msgstr "密钥交换时间表"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -490,6 +490,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
||||||
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
|
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
|
||||||
"for non-whitelisted clients."
|
"for non-whitelisted clients."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"P2P-Block är en grålistande mekanism för att blockera vissa peer-to-peer-protokoll "
|
"P2P-Block är en grålistande mekanism för att blockera vissa peer-to-peer-"
|
||||||
"för icke-vitlistade klienter."
|
"protokoll för icke-vitlistade klienter."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Portrange"
|
msgid "Portrange"
|
||||||
msgstr "Porträckvidd"
|
msgstr "Porträckvidd"
|
||||||
|
|
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
|
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
|
||||||
"server than the host system."
|
"server than the host system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda en annan DNS-server"
|
"Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda "
|
||||||
"än värdsystemet."
|
"en annan DNS-serverän värdsystemet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shared cache"
|
msgid "Shared cache"
|
||||||
msgstr "Delad cache"
|
msgstr "Delad cache"
|
||||||
|
@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
|
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
|
||||||
"segment size."
|
"segment size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så standardiseras det till den dubbla "
|
"Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så "
|
||||||
"storleken av PMM-segmentet"
|
"standardiseras det till den dubbla storleken av PMM-segmentet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size to which cached files should be truncated"
|
msgid "Size to which cached files should be truncated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -176,8 +176,9 @@ msgid ""
|
||||||
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
|
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
|
||||||
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, använd "
|
"Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, "
|
||||||
"0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
|
"använd 0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time after which cached files will be deleted"
|
msgid "Time after which cached files will be deleted"
|
||||||
msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli raderade"
|
msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli raderade"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,7 +186,9 @@ msgid "Time after which cached files will be truncated"
|
||||||
msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli trunkerade"
|
msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli trunkerade"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
|
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
|
||||||
msgstr "För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt värde."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt "
|
||||||
|
"värde."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
||||||
msgstr "Storlek på cache-filer att trunkera (i bytes)"
|
msgstr "Storlek på cache-filer att trunkera (i bytes)"
|
||||||
|
@ -197,17 +200,17 @@ msgid ""
|
||||||
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
|
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
|
||||||
"written frequently and can grow considerably."
|
"written frequently and can grow considerably."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen är "
|
"Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen "
|
||||||
"frekvent skriven och kan växa avsevärt."
|
"är frekvent skriven och kan växa avsevärt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
|
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
|
||||||
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
|
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
|
||||||
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"När lyssningsadress är inställd till 0.0.0.0 eller :: (IPv6) så måste du lista klienter "
|
"När lyssningsadress är inställd till 0.0.0.0 eller :: (IPv6) så måste du "
|
||||||
"som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller nätverksadressen "
|
"lista klienter som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller "
|
||||||
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
"nätverksadressen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "enable"
|
msgid "enable"
|
||||||
msgstr "aktivera"
|
msgstr "aktivera"
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
|
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
|
||||||
|
@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
|
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
|
||||||
"requires authentication!"
|
"requires authentication!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns någon uppnbar proxy som "
|
"Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns "
|
||||||
"kräver autentisering!"
|
"någon uppnbar proxy som kräver autentisering!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
|
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
|
||||||
msgstr "Filen '%s' hittades inte inuti konfigurationsmappen"
|
msgstr "Filen '%s' hittades inte inuti konfigurationsmappen"
|
||||||
|
@ -186,7 +186,8 @@ msgid "No trailing '/', please."
|
||||||
msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
|
msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
|
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
|
||||||
msgstr "Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
|
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
|
"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
|
||||||
|
@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
|
"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
|
||||||
"possibly limited through authentication policies."
|
"possibly limited through authentication policies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kalendrar och adressböcker är tillgängliga för både lokal och fjärrstyrd åtkomst, "
|
"Kalendrar och adressböcker är tillgängliga för både lokal och fjärrstyrd "
|
||||||
"möjligtvis begränsad av villkoren för autentisering."
|
"åtkomst, möjligtvis begränsad av villkoren för autentisering."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Certificate file"
|
msgid "Certificate file"
|
||||||
msgstr "Certifikat-fil"
|
msgstr "Certifikat-fil"
|
||||||
|
@ -224,7 +224,8 @@ msgid "Please install current version !"
|
||||||
msgstr "Vänligen installera den nuvarande versionen !"
|
msgstr "Vänligen installera den nuvarande versionen !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
|
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
|
||||||
msgstr "Vänligen tryck på [Omstart]-knappen nedan för att läsa om filen på nytt."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vänligen tryck på [Omstart]-knappen nedan för att läsa om filen på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please update to current version !"
|
msgid "Please update to current version !"
|
||||||
msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen !"
|
msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen !"
|
||||||
|
@ -284,7 +285,9 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
|
msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
|
||||||
msgstr "Genom att ställa in den här parametern till '0' så kommer du att stänga av rotering av logg-fil."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Genom att ställa in den här parametern till '0' så kommer du att stänga av "
|
||||||
|
"rotering av logg-fil."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Software package '"
|
msgid "Software package '"
|
||||||
msgstr "Mjukvaru-paket '"
|
msgstr "Mjukvaru-paket '"
|
||||||
|
@ -344,7 +347,8 @@ msgstr "Information om versionen"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
|
"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"VARNING: Endast 'Filsystemet' är dokumenterat och testat av Radicale-utvecklingen"
|
"VARNING: Endast 'Filsystemet' är dokumenterat och testat av Radicale-"
|
||||||
|
"utvecklingen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varning"
|
msgstr "Varning"
|
||||||
|
|
|
@ -278,7 +278,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
|
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Begränsa kommunikation till specificerade klienter, lämna tom för att använda multicast"
|
"Begränsa kommunikation till specificerade klienter, lämna tom för att "
|
||||||
|
"använda multicast"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retransmit timer"
|
msgid "Retransmit timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Edit Template"
|
||||||
msgstr "Redigera mall"
|
msgstr "Redigera mall"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
||||||
msgstr "Redigera mallen som används för att generera konfigurationen för samba."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Redigera mallen som används för att generera konfigurationen för samba."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr "Generella inställningar"
|
msgstr "Generella inställningar"
|
||||||
|
|
|
@ -9,38 +9,128 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Broadcast on all interfaces"
|
msgid "Access Control"
|
||||||
msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
|
|
||||||
msgstr "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att använda"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Host to wake up"
|
|
||||||
msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network interface to use"
|
|
||||||
msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den första misslyckades"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
|
msgid "Allow all except listed"
|
||||||
msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting WoL utility:"
|
msgid "Allow listed only"
|
||||||
msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wake on LAN"
|
msgid "Bypassed IP"
|
||||||
msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Connection Timeout"
|
||||||
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via fjärrstyrning i det lokala nätverket."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wake up host"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Väck upp värden"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WoL program"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Program för fjärrstart"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Encrypt Method"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Forwarded IP"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Forwarding Tunnel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Global Setting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "LAN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "LAN IP List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Local Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Relay Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server Address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ShadowSocks-libev"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ShadowSocks-libev is not running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ShadowSocks-libev is running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UDP Forward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UDP Local Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UDP Relay"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WAN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Broadcast on all interfaces"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
|
||||||
|
#~ "använda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Host to wake up"
|
||||||
|
#~ msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Network interface to use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om "
|
||||||
|
#~ "den första misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Starting WoL utility:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Wake on LAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local "
|
||||||
|
#~ "network."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
|
||||||
|
#~ "fjärrstyrning i det lokala nätverket."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Wake up host"
|
||||||
|
#~ msgstr "Väck upp värden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "WoL program"
|
||||||
|
#~ msgstr "Program för fjärrstart"
|
||||||
|
|
|
@ -67,8 +67,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
|
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
|
||||||
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
|
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
|
||||||
"collectd daemon."
|
"collectd daemon."
|
||||||
msgstr "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via "
|
msgstr ""
|
||||||
"olika insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
|
"Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
|
||||||
|
"insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
|
||||||
"collectd-demonen."
|
"collectd-demonen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conntrack"
|
msgid "Conntrack"
|
||||||
|
@ -181,7 +182,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
|
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
|
||||||
msgstr "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Värd"
|
msgstr "Värd"
|
||||||
|
@ -651,7 +653,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
|
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
|
||||||
msgstr "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera mer statistik."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
|
||||||
|
"mer statistik."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "e.g. br-ff"
|
msgid "e.g. br-ff"
|
||||||
msgstr "t.ex br-ff"
|
msgstr "t.ex br-ff"
|
||||||
|
|
|
@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
|
||||||
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
||||||
"target"
|
"target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna "
|
"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den "
|
||||||
"uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon uppströmsproxy för det "
|
"angivna uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon "
|
||||||
"målet"
|
"uppströmsproxy för det målet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
||||||
"requests"
|
"requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade "
|
"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till "
|
||||||
"förfrågningar"
|
"vidarebefordrade förfrågningar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allowed clients"
|
msgid "Allowed clients"
|
||||||
msgstr "Tillåtna klienter"
|
msgstr "Tillåtna klienter"
|
||||||
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
|
||||||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||||||
"activate extended regular expressions"
|
"activate extended regular expressions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för "
|
"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att "
|
||||||
"att aktivera ordinarie förlängda uttryck"
|
"aktivera ordinarie förlängda uttryck"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||||||
|
@ -51,22 +51,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
||||||
"against URLs instead"
|
"against URLs instead"
|
||||||
msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha "
|
msgstr ""
|
||||||
"mot URL:er istället"
|
"Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att "
|
||||||
|
"matcha mot URL:er istället"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
||||||
"allow matched URLs or domain names"
|
"allow matched URLs or domain names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast "
|
"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här "
|
||||||
"tillåta matchade URL:er eller domännamn"
|
"alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
||||||
"without domain"
|
"without domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd "
|
"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för "
|
||||||
"utan en domän"
|
"någon värd utan en domän"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration"
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
@ -207,7 +208,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar"
|
"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade "
|
||||||
|
"förfrågningar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
||||||
msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
|
msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
|
||||||
|
@ -218,7 +220,8 @@ msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
||||||
"<code>address:port</code>"
|
"<code>address:port</code>"
|
||||||
msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
|
||||||
"<code>adress:port</code>"
|
"<code>adress:port</code>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
||||||
|
|
|
@ -270,7 +270,8 @@ msgstr "Transmission"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||||||
"the settings."
|
"the settings."
|
||||||
msgstr "Transmission-demonen är en enkel bittorrent-klient och här kan du ställa in "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Transmission-demonen är en enkel bittorrent-klient och här kan du ställa in "
|
||||||
"inställningarna."
|
"inställningarna."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Trash original torrent files"
|
msgid "Trash original torrent files"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||||||
"addresses and ports"
|
"addresses and ports"
|
||||||
msgstr "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
|
||||||
"adresser och portar"
|
"adresser och portar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
|
@ -123,7 +124,8 @@ msgstr "UPnP"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||||
"router."
|
"router."
|
||||||
msgstr "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
|
||||||
"routern."
|
"routern."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UPnP lease file"
|
msgid "UPnP lease file"
|
||||||
|
|
|
@ -9,131 +9,160 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Content directories"
|
||||||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
|
||||||
"addresses and ports"
|
|
||||||
msgstr "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
|
|
||||||
"adresser och portar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action"
|
|
||||||
msgstr "Handling"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
|
||||||
msgstr "Aktivera UPnP-omdirigeringar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
|
||||||
msgstr "Avancerade inställningar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Announced model number"
|
msgid "Disable telnet console"
|
||||||
msgstr "Aviserat modellnummer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Announced serial number"
|
|
||||||
msgstr "Aviserat serienummer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clean rules interval"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clean rules threshold"
|
msgid "Disable webinterface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client Address"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Klient-adress"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client Port"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "Klient-port"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Samlar in data..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Servername"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Redirect"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ta bort omdirigering"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device UUID"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Enhetens UUID"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downlink"
|
msgid "uShare"
|
||||||
msgstr "Nerlänk"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
|
||||||
msgstr "Aktivera NAT-PMP-funktionalitet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable UPnP functionality"
|
|
||||||
msgstr "Aktivera UPnP-funktionalitet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable additional logging"
|
|
||||||
msgstr "Aktivera ytterligare loggning"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable secure mode"
|
|
||||||
msgstr "Aktivera säkert läge"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Port"
|
|
||||||
msgstr "Extern port"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External ports"
|
|
||||||
msgstr "Externa portar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Generella inställningar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal addresses"
|
|
||||||
msgstr "Interna adresser"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal ports"
|
|
||||||
msgstr "Interna portar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
|
||||||
msgstr "ACL:er för MiniUPnP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MiniUPnP settings"
|
|
||||||
msgstr "Inställningar för MiniUPnP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify interval"
|
|
||||||
msgstr "Intervall för avisering"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port"
|
|
||||||
msgstr "Port"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Presentation URL"
|
|
||||||
msgstr "Presentationens URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
|
||||||
msgstr "Protokoll"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
|
||||||
msgstr "Lägger extra felsökningsinformation till system-loggen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
|
||||||
msgstr "Rapportera systemet iställer för demonens upptid"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
|
||||||
msgstr "Starta UPnP och NAT-PMP-tjänsten"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are no active redirects."
|
|
||||||
msgstr "Det finns inga aktiva omdirigeringar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UPnP"
|
|
||||||
msgstr "UPnP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server "
|
||||||
"router."
|
"component that provides UPnP media devices with information on available "
|
||||||
msgstr "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
|
"multimedia files."
|
||||||
"routern."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UPnP lease file"
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgstr "Hyr-fil för UPnP"
|
#~ "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||||||
|
#~ "addresses and ports"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
|
||||||
|
#~ "adresser och portar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
#~ msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Universiell Plug & Play"
|
#~ msgstr "Handling"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uplink"
|
#~ msgid "Active UPnP Redirects"
|
||||||
msgstr "Upplänk"
|
#~ msgstr "Aktivera UPnP-omdirigeringar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
|
#~ msgstr "Avancerade inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Announced model number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aviserat modellnummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Announced serial number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aviserat serienummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Client Address"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klient-adress"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Client Port"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klient-port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Collecting data..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Samlar in data..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ta bort omdirigering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Device UUID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enhetens UUID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downlink"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nerlänk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivera NAT-PMP-funktionalitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable UPnP functionality"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivera UPnP-funktionalitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable additional logging"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivera ytterligare loggning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable secure mode"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivera säkert läge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "External Port"
|
||||||
|
#~ msgstr "Extern port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "External ports"
|
||||||
|
#~ msgstr "Externa portar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generella inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Internal addresses"
|
||||||
|
#~ msgstr "Interna adresser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Internal ports"
|
||||||
|
#~ msgstr "Interna portar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||||||
|
#~ msgstr "ACL:er för MiniUPnP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MiniUPnP settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inställningar för MiniUPnP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Notify interval"
|
||||||
|
#~ msgstr "Intervall för avisering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Port"
|
||||||
|
#~ msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Presentation URL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Presentationens URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Protocol"
|
||||||
|
#~ msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lägger extra felsökningsinformation till system-loggen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rapportera systemet iställer för demonens upptid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||||||
|
#~ msgstr "Starta UPnP och NAT-PMP-tjänsten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "There are no active redirects."
|
||||||
|
#~ msgstr "Det finns inga aktiva omdirigeringar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UPnP"
|
||||||
|
#~ msgstr "UPnP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||||
|
#~ "router."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
|
||||||
|
#~ "routern."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UPnP lease file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hyr-fil för UPnP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Universal Plug & Play"
|
||||||
|
#~ msgstr "Universiell Plug & Play"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Uplink"
|
||||||
|
#~ msgstr "Upplänk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
|
||||||
|
|
|
@ -30,8 +30,9 @@ msgstr "Trafik per månad"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
|
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
|
||||||
"monitoring for one or more interfaces."
|
"monitoring for one or more interfaces."
|
||||||
msgstr "Det har inte ställts in någon databas ännu. Gå till VnStat-konfigurationen och aktivera "
|
msgstr ""
|
||||||
"övervakning av en eller fler gränssnitt."
|
"Det har inte ställts in någon databas ännu. Gå till VnStat-konfigurationen "
|
||||||
|
"och aktivera övervakning av en eller fler gränssnitt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart VnStat"
|
msgid "Restart VnStat"
|
||||||
msgstr "Starta om VnStat"
|
msgstr "Starta om VnStat"
|
||||||
|
|
|
@ -15,12 +15,13 @@ msgstr "Diagnostik"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
|
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
|
||||||
"installed."
|
"installed."
|
||||||
msgstr "Den tillgängliga diagnostiken i din enhet är beroende av modulerna som du har "
|
msgstr ""
|
||||||
"installerat."
|
"Den tillgängliga diagnostiken i din enhet är beroende av modulerna som du "
|
||||||
|
"har installerat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
|
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
|
||||||
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
|
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Under den här menyn så finns det alternativ som gör att du kan ställa in och utföra tester på "
|
"Under den här menyn så finns det alternativ som gör att du kan ställa in och "
|
||||||
"röstverksamheten i ditt system. Dessa kallas diagnostik."
|
"utföra tester på röstverksamheten i ditt system. Dessa kallas diagnostik."
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,9 @@ msgid "Broadcast on all interfaces"
|
||||||
msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
|
msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
|
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
|
||||||
msgstr "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att använda"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
|
||||||
|
"använda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Host to wake up"
|
msgid "Host to wake up"
|
||||||
msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
||||||
|
@ -24,7 +26,8 @@ msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den första misslyckades"
|
"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den "
|
||||||
|
"första misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
|
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
|
||||||
msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
|
msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
|
||||||
|
@ -37,7 +40,9 @@ msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
|
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
|
||||||
msgstr "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via fjärrstyrning i det lokala nätverket."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
|
||||||
|
"fjärrstyrning i det lokala nätverket."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wake up host"
|
msgid "Wake up host"
|
||||||
msgstr "Väck upp värden"
|
msgstr "Väck upp värden"
|
||||||
|
|
|
@ -319,6 +319,9 @@ msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticació"
|
msgstr "Autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Xifra"
|
msgstr "Xifra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -651,6 +657,9 @@ msgstr "Reenviaments DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -730,6 +739,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
|
msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -862,6 +874,9 @@ msgstr "Habilita el passatge de trames enormes"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Habilita el client NTP"
|
msgstr "Habilita el client NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Habilita el servidor TFTP"
|
msgstr "Habilita el servidor TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1015,6 +1030,9 @@ msgstr "Força el TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
|
msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1086,6 +1104,9 @@ msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
|
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1144,6 +1165,9 @@ msgstr "Noms de màquina"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Adreça IP"
|
msgstr "Adreça IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1246,6 +1270,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identitat"
|
msgstr "Identitat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1710,12 +1740,18 @@ msgstr "Adreça de difusió selectiva"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Candidats de servidor NTP"
|
msgstr "Candidats de servidor NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1755,6 +1791,9 @@ msgstr "Següent"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
|
msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
|
msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1827,6 +1866,12 @@ msgstr "D'acord"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuració d'OPKG"
|
msgstr "Configuració d'OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2000,6 +2045,9 @@ msgstr "Màxim:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Executa un reinici"
|
msgstr "Executa un reinici"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2083,6 +2131,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Calidad"
|
msgstr "Calidad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Llindar RTS/CTS"
|
msgstr "Llindar RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2569,6 +2620,9 @@ msgstr "Taula"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Destí"
|
msgstr "Destí"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Acaba"
|
msgstr "Acaba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2997,6 +3051,12 @@ msgstr "VLANs en %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs en %q (%s)"
|
msgstr "VLANs en %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Servidor VPN"
|
msgstr "Servidor VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3006,6 +3066,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP"
|
msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -319,6 +319,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autentizace"
|
msgstr "Autentizace"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Šifra"
|
msgstr "Šifra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -655,6 +661,9 @@ msgstr "Přeposílání DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -736,6 +745,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Zakázat nastavení DNS"
|
msgstr "Zakázat nastavení DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
|
msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -872,6 +884,9 @@ msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Povolit NTP klienta"
|
msgstr "Povolit NTP klienta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Povolit TFTP server"
|
msgstr "Povolit TFTP server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1027,6 +1042,9 @@ msgstr "Vynutit TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
|
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1096,6 +1114,9 @@ msgstr "Přejít na nastavení hesla..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
|
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1155,6 +1176,9 @@ msgstr "Jména hostitelů"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP adresy"
|
msgstr "IP adresy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1257,6 +1281,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identita"
|
msgstr "Identita"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID"
|
msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID"
|
||||||
|
@ -1732,12 +1762,18 @@ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
|
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1777,6 +1813,9 @@ msgstr "Další »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"
|
msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Žádné řetězce v této tabulce"
|
msgstr "Žádné řetězce v této tabulce"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1849,6 +1888,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace balíčků OPKG"
|
msgstr "Konfigurace balíčků OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Vypnutí prodlevy"
|
msgstr "Vypnutí prodlevy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2023,6 +2068,9 @@ msgstr "Špička:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Provést restart"
|
msgstr "Provést restart"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2108,6 +2156,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Kvalita"
|
msgstr "Kvalita"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Práh RTS/CTS"
|
msgstr "Práh RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2618,6 +2669,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Cíl"
|
msgstr "Cíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Ukončit"
|
msgstr "Ukončit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3070,6 +3124,12 @@ msgstr "VLANy na %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANy na %q (%s)"
|
msgstr "VLANy na %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN server"
|
msgstr "VPN server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3079,6 +3139,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -319,6 +319,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Authentifizierung"
|
msgstr "Authentifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -504,6 +507,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
|
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -651,6 +657,9 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -732,6 +741,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
|
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
|
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -868,6 +880,9 @@ msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
|
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
|
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1026,6 +1041,9 @@ msgstr "Erzwinge TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
|
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1097,6 +1115,9 @@ msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
|
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1155,6 +1176,9 @@ msgstr "Rechnernamen"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP-Adresse"
|
msgstr "IP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1257,6 +1281,12 @@ msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identität"
|
msgstr "Identität"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1736,12 +1766,18 @@ msgstr "Multicast-Adresse"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "NTP Server Kandidaten"
|
msgstr "NTP Server Kandidaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1781,6 +1817,9 @@ msgstr "Weiter »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
|
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
|
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1854,6 +1893,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-Konfiguration"
|
msgstr "OPKG-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
|
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2029,6 +2074,9 @@ msgstr "Spitze:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Neustart durchführen"
|
msgstr "Neustart durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2114,6 +2162,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Qualität"
|
msgstr "Qualität"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
|
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2631,6 +2682,9 @@ msgstr "Tabelle"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Ziel"
|
msgstr "Ziel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3095,6 +3149,12 @@ msgstr "VLANs auf %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs auf %q (%s)"
|
msgstr "VLANs auf %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN-Server"
|
msgstr "VPN-Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3104,6 +3164,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
|
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -326,6 +326,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Εξουσιοδότηση"
|
msgstr "Εξουσιοδότηση"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -514,6 +517,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -664,6 +670,9 @@ msgstr "Προωθήσεις DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -745,6 +754,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
|
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
|
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -884,6 +896,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση διέλευσης Jumbo Frame"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
|
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1041,6 +1056,9 @@ msgstr "Επιβολή TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
|
msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1110,6 +1128,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
|
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1168,6 +1189,9 @@ msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Διεύθυνση IP"
|
msgstr "Διεύθυνση IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1270,6 +1294,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Ταυτότητα"
|
msgstr "Ταυτότητα"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1740,12 +1770,18 @@ msgstr "Διεύθυνση Multicast"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1785,6 +1821,9 @@ msgstr "Επόμενο »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
|
msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
|
msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1857,6 +1896,12 @@ msgstr "Εντάξει"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
|
msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2030,6 +2075,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
|
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2114,6 +2162,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Όριο RTS/CTS"
|
msgstr "Όριο RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2603,6 +2654,9 @@ msgstr "Πίνακας"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Στόχος"
|
msgstr "Στόχος"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Τερματισμός"
|
msgstr "Τερματισμός"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3022,6 +3076,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Εξυπηρετητής VPN"
|
msgstr "Εξυπηρετητής VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3031,6 +3091,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -317,6 +317,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Authentication"
|
msgstr "Authentication"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -503,6 +506,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Cipher"
|
msgstr "Cipher"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -651,6 +657,9 @@ msgstr "DNS forwardings"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -731,6 +740,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
|
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -863,6 +875,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1016,6 +1031,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1085,6 +1103,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Go to relevant configuration page"
|
msgstr "Go to relevant configuration page"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1142,6 +1163,9 @@ msgstr "Hostnames"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP address"
|
msgstr "IP address"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1244,6 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identity"
|
msgstr "Identity"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1707,12 +1737,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1752,6 +1788,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "No chains in this table"
|
msgstr "No chains in this table"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1824,6 +1863,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-Configuration"
|
msgstr "OPKG-Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1997,6 +2042,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Perform reboot"
|
msgstr "Perform reboot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2080,6 +2128,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2565,6 +2616,9 @@ msgstr "Table"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Target"
|
msgstr "Target"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Terminate"
|
msgstr "Terminate"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2979,6 +3033,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2988,6 +3048,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -323,6 +323,9 @@ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autentificación"
|
msgstr "Autentificación"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -512,6 +515,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Cifrado"
|
msgstr "Cifrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -660,6 +666,9 @@ msgstr "Retransmisión DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -742,6 +751,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Desactivar configuración de DNS"
|
msgstr "Desactivar configuración de DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
|
msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -878,6 +890,9 @@ msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Activar cliente NTP"
|
msgstr "Activar cliente NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Activar servidor TFTP"
|
msgstr "Activar servidor TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1034,6 +1049,9 @@ msgstr "Forzar TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
|
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1106,6 +1124,9 @@ msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
|
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1164,6 +1185,9 @@ msgstr "Nombres de máquina"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Dirección IP"
|
msgstr "Dirección IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1266,6 +1290,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identidad"
|
msgstr "Identidad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1746,12 +1776,18 @@ msgstr "Dirección multicast"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Servidores NTP a consultar"
|
msgstr "Servidores NTP a consultar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1791,6 +1827,9 @@ msgstr "Siguiente »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
|
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
|
msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1863,6 +1902,12 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de OPKG"
|
msgstr "Configuración de OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Retraso de desconexión"
|
msgstr "Retraso de desconexión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2037,6 +2082,9 @@ msgstr "Pico:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Rearrancar"
|
msgstr "Rearrancar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2122,6 +2170,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Calidad"
|
msgstr "Calidad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Umbral RTS/CTS"
|
msgstr "Umbral RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2636,6 +2687,9 @@ msgstr "Tabla"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Objetivo"
|
msgstr "Objetivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Terminar"
|
msgstr "Terminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3096,6 +3150,12 @@ msgstr "VLANs en %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs en %q (%s)"
|
msgstr "VLANs en %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Servidor VPN"
|
msgstr "Servidor VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3105,6 +3165,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
|
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -329,6 +329,9 @@ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Authentification"
|
msgstr "Authentification"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -518,6 +521,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Code de chiffrement"
|
msgstr "Code de chiffrement"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -667,6 +673,9 @@ msgstr "transmissions DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -749,6 +758,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Désactiver la configuration DNS"
|
msgstr "Désactiver la configuration DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
|
msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -888,6 +900,9 @@ msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Activer client NTP"
|
msgstr "Activer client NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Activer le serveur TFTP"
|
msgstr "Activer le serveur TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1046,6 +1061,9 @@ msgstr "Forcer TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
|
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1117,6 +1135,9 @@ msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
|
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1176,6 +1197,9 @@ msgstr "Noms d'hôtes"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Adresse IP"
|
msgstr "Adresse IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1278,6 +1302,12 @@ msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identité"
|
msgstr "Identité"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1760,12 +1790,18 @@ msgstr "Adresse multidiffusion"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Serveurs NTP candidats"
|
msgstr "Serveurs NTP candidats"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1805,6 +1841,9 @@ msgstr "Prochain »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
|
msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
|
msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1877,6 +1916,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration OPKG"
|
msgstr "Configuration OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Durée éteinte"
|
msgstr "Durée éteinte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2050,6 +2095,9 @@ msgstr "Pic :"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Redémarrer"
|
msgstr "Redémarrer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2135,6 +2183,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Qualitée"
|
msgstr "Qualitée"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Seuil RTS/CTS"
|
msgstr "Seuil RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2647,6 +2698,9 @@ msgstr "Table"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Cible"
|
msgstr "Cible"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Terminer"
|
msgstr "Terminer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3115,6 +3169,12 @@ msgstr "VLANs sur %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs sur %q (%s)"
|
msgstr "VLANs sur %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Serveur VPN"
|
msgstr "Serveur VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3124,6 +3184,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
|
msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -319,6 +319,9 @@ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "אימות"
|
msgstr "אימות"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -502,6 +505,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -645,6 +651,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -724,6 +733,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -849,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "אפשר שרת TFTP"
|
msgstr "אפשר שרת TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1002,6 +1017,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1071,6 +1089,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1126,6 +1147,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1228,6 +1252,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1681,12 +1711,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1726,6 +1762,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1798,6 +1837,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1965,6 +2010,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2048,6 +2096,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2539,6 +2590,9 @@ msgstr "טבלה"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "יעד"
|
msgstr "יעד"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2939,6 +2993,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "שרת VPN"
|
msgstr "שרת VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2948,6 +3008,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -322,6 +322,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Hitelesítés"
|
msgstr "Hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -513,6 +516,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Titkosító"
|
msgstr "Titkosító"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -662,6 +668,9 @@ msgstr "DNS továbbítások"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -743,6 +752,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "DNS beállítás letiltása"
|
msgstr "DNS beállítás letiltása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
|
msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,6 +893,9 @@ msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
|
msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
|
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1037,6 +1052,9 @@ msgstr "TKIP kényszerítése"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
|
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1106,6 +1124,9 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
|
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1165,6 +1186,9 @@ msgstr "Gépnevek"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP cím"
|
msgstr "IP cím"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1267,6 +1291,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identitás"
|
msgstr "Identitás"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1749,12 +1779,18 @@ msgstr "Multicast cím"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS azonosító"
|
msgstr "NAS azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
|
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1794,6 +1830,9 @@ msgstr "Következő »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
|
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
|
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1866,6 +1905,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-Beállítások"
|
msgstr "OPKG-Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
|
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2040,6 +2085,9 @@ msgstr "Csúcs:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Újraindítás végrehajtása"
|
msgstr "Újraindítás végrehajtása"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2125,6 +2173,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Minőség"
|
msgstr "Minőség"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
|
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2638,6 +2689,9 @@ msgstr "Tábla"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Cél"
|
msgstr "Cél"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Megszakítás"
|
msgstr "Megszakítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3103,6 +3157,12 @@ msgstr "VLAN-ok %q-n"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
|
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN kiszolgáló"
|
msgstr "VPN kiszolgáló"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3112,6 +3172,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
|
msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -329,6 +329,9 @@ msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticazione PEAP"
|
msgstr "Autenticazione PEAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -517,6 +520,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Cifratura"
|
msgstr "Cifratura"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -665,6 +671,9 @@ msgstr "Inoltri DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -747,6 +756,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
|
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
|
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,6 +894,9 @@ msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Attiva il client NTP"
|
msgstr "Attiva il client NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Abilita il server TFTP"
|
msgstr "Abilita il server TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1037,6 +1052,9 @@ msgstr "Forza TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
|
msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1108,6 +1126,9 @@ msgstr "Vai alla configurazione della password..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
|
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1168,6 +1189,9 @@ msgstr "Hostname"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1270,6 +1294,12 @@ msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identità PEAP"
|
msgstr "Identità PEAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1747,12 +1777,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "ID della NAS"
|
msgstr "ID della NAS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1792,6 +1828,9 @@ msgstr "Prossimo »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1864,6 +1903,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione di OPKG"
|
msgstr "Configurazione di OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2036,6 +2081,9 @@ msgstr "Picco:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Esegui un riavvio"
|
msgstr "Esegui un riavvio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2119,6 +2167,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Soglia RTS/CTS"
|
msgstr "Soglia RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2620,6 +2671,9 @@ msgstr "Tabella"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Destinazione"
|
msgstr "Destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Termina"
|
msgstr "Termina"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3054,6 +3108,12 @@ msgstr "VLANs su %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs su %q (%s)"
|
msgstr "VLANs su %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Server VPN"
|
msgstr "Server VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3063,6 +3123,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
|
msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -316,6 +316,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "認証"
|
msgstr "認証"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -504,6 +507,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "暗号化方式"
|
msgstr "暗号化方式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -653,6 +659,9 @@ msgstr "DNSフォワーディング"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -734,6 +743,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
|
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
|
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -870,6 +882,9 @@ msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
|
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
|
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1027,6 +1042,9 @@ msgstr "TKIP を使用"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
|
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1096,6 +1114,9 @@ msgstr "パスワード設定へ移動..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "関連する設定ページへ移動"
|
msgstr "関連する設定ページへ移動"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1153,6 +1174,9 @@ msgstr "ホスト名"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IPアドレス"
|
msgstr "IPアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1255,6 +1279,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "識別子"
|
msgstr "識別子"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
|
msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
|
||||||
|
@ -1725,12 +1755,18 @@ msgstr "マルチキャストアドレス"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "NTPサーバー候補"
|
msgstr "NTPサーバー候補"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1770,6 +1806,9 @@ msgstr "次 »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
|
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "チェイン内にルールがありません"
|
msgstr "チェイン内にルールがありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1842,6 +1881,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-設定"
|
msgstr "OPKG-設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "消灯時間"
|
msgstr "消灯時間"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2017,6 +2062,9 @@ msgstr "ピーク:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "再起動を実行"
|
msgstr "再起動を実行"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2102,6 +2150,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "クオリティ"
|
msgstr "クオリティ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS閾値"
|
msgstr "RTS/CTS閾値"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2612,6 +2663,9 @@ msgstr "テーブル"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "ターゲット"
|
msgstr "ターゲット"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "停止"
|
msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3066,6 +3120,12 @@ msgstr "%q上のVLANs"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
|
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN サーバー"
|
msgstr "VPN サーバー"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3075,6 +3135,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
|
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -306,6 +306,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Authentifizierung"
|
msgstr "Authentifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -485,6 +488,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -627,6 +633,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -704,6 +713,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
|
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,6 +845,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -986,6 +1001,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1055,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
|
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1112,6 +1133,9 @@ msgstr "Nama Host"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Alamat IP"
|
msgstr "Alamat IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1214,6 +1238,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identiti"
|
msgstr "Identiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1680,12 +1710,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1725,6 +1761,9 @@ msgstr "Kemudian »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
|
msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1797,6 +1836,12 @@ msgstr "Baik"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-Konfigurasi"
|
msgstr "OPKG-Konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1969,6 +2014,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Lakukan reboot"
|
msgstr "Lakukan reboot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2052,6 +2100,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS-Ambang"
|
msgstr "RTS/CTS-Ambang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2538,6 +2589,9 @@ msgstr "Meja"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Sasaran"
|
msgstr "Sasaran"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Menamatkan"
|
msgstr "Menamatkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2955,6 +3009,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2964,6 +3024,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -315,6 +315,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Godkjenning"
|
msgstr "Godkjenning"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -503,6 +506,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Krypteringsmetode"
|
msgstr "Krypteringsmetode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -651,6 +657,9 @@ msgstr "DNS videresendinger"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -732,6 +741,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
|
msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
|
msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -868,6 +880,9 @@ msgstr "Aktiver Jumbo Frames gjennomgang"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Aktiver NTP klient"
|
msgstr "Aktiver NTP klient"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Aktiver TFTP server"
|
msgstr "Aktiver TFTP server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1023,6 +1038,9 @@ msgstr "Bruk TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
|
msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1092,6 +1110,9 @@ msgstr "Gå til passord konfigurasjon..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
|
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,6 +1172,9 @@ msgstr "Vertsnavn"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP adresse"
|
msgstr "IP adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1253,6 +1277,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6til4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identitet"
|
msgstr "Identitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr "Hvis oppgitt vil denne enhet monteres ut fra dens UUID"
|
msgstr "Hvis oppgitt vil denne enhet monteres ut fra dens UUID"
|
||||||
|
@ -1723,12 +1753,18 @@ msgstr "Multicast adresse"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "NTP server kandidater"
|
msgstr "NTP server kandidater"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1768,6 +1804,9 @@ msgstr "Neste »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
|
msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
|
msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1840,6 +1879,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
|
msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
|
msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2015,6 +2060,9 @@ msgstr "Maksimalt:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Omstart nå"
|
msgstr "Omstart nå"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2100,6 +2148,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Kvalitet"
|
msgstr "Kvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS Terskel"
|
msgstr "RTS/CTS Terskel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2608,6 +2659,9 @@ msgstr "Tabell"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Mål"
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Avslutte"
|
msgstr "Avslutte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3068,6 +3122,12 @@ msgstr "VLANs på %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs på %q (%s)"
|
msgstr "VLANs på %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN server"
|
msgstr "VPN server"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3077,6 +3137,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring"
|
msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -331,6 +331,9 @@ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -522,6 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Szyfr"
|
msgstr "Szyfr"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Przyciski nazywają sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie Przywróć Ustawienia
|
# Przyciski nazywają sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie Przywróć Ustawienia
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
|
@ -673,6 +679,9 @@ msgstr "Przekierowania DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -755,6 +764,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS"
|
msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
|
msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -896,6 +908,9 @@ msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Włącz klienta NTP"
|
msgstr "Włącz klienta NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Włącz serwer TFTP"
|
msgstr "Włącz serwer TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1056,6 +1071,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
|
msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1127,6 +1145,9 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
|
msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1189,6 +1210,9 @@ msgstr "Nazwy hostów"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Adres IP"
|
msgstr "Adres IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1292,6 +1316,12 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Tożsamość"
|
msgstr "Tożsamość"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1770,12 +1800,18 @@ msgstr "Adres Multicast`u"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Lista serwerów NTP"
|
msgstr "Lista serwerów NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1815,6 +1851,9 @@ msgstr "Następna »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
|
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
|
msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1887,6 +1926,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja OPKG"
|
msgstr "Konfiguracja OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Zwłoka wyłączenia"
|
msgstr "Zwłoka wyłączenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2063,6 +2108,9 @@ msgstr "Szczyt:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Wykonaj restart"
|
msgstr "Wykonaj restart"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2149,6 +2197,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Jakość"
|
msgstr "Jakość"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Próg RTS/CTS"
|
msgstr "Próg RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2664,6 +2715,9 @@ msgstr "Tablica"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Cel"
|
msgstr "Cel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3133,6 +3187,12 @@ msgstr "Sieci VLAN na %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
|
msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Serwer VPN"
|
msgstr "Serwer VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3142,6 +3202,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
|
msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -330,6 +330,9 @@ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticação"
|
msgstr "Autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -518,6 +521,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Cifra"
|
msgstr "Cifra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -667,6 +673,9 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -749,6 +758,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
|
msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
|
msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -891,6 +903,9 @@ msgstr "Ativar o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Ativar o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
|
msgstr "Ativar o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Ativar servidor TFTP"
|
msgstr "Ativar servidor TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1047,6 +1062,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
|
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1116,6 +1134,9 @@ msgstr "Ir para a configuração de senha..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
|
msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1180,6 +1201,9 @@ msgstr "Nome dos equipamentos"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP"
|
msgstr "Endereço IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1282,6 +1306,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identidade PEAP"
|
msgstr "Identidade PEAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1774,12 +1804,18 @@ msgstr "Endereço de Multicast"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
|
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1819,6 +1855,9 @@ msgstr "Próximo »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
|
msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
|
msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1891,6 +1930,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração-OPKG"
|
msgstr "Configuração-OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Atraso no estado de desligado"
|
msgstr "Atraso no estado de desligado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2068,6 +2113,9 @@ msgstr "Pico:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Reiniciar o sistema"
|
msgstr "Reiniciar o sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2153,6 +2201,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Qualidade"
|
msgstr "Qualidade"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Limiar RTS/CTS"
|
msgstr "Limiar RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2668,6 +2719,9 @@ msgstr "Tabela"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Terminar"
|
msgstr "Terminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3135,6 +3189,12 @@ msgstr "VLANs em %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs em %q (%s)"
|
msgstr "VLANs em %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Servidor VPN"
|
msgstr "Servidor VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3144,6 +3204,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
|
msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -328,6 +328,9 @@ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticação"
|
msgstr "Autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,6 +519,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Cifra"
|
msgstr "Cifra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -664,6 +670,9 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -746,6 +755,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Desativar configuração de DNS"
|
msgstr "Desativar configuração de DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
|
msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -884,6 +896,9 @@ msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Ativar o cliente NTP"
|
msgstr "Ativar o cliente NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
|
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1040,6 +1055,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
|
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1110,6 +1128,9 @@ msgstr "Ir para a configuração da password"
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
|
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1172,6 +1193,9 @@ msgstr "Hostnames"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP"
|
msgstr "Endereço IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1274,6 +1298,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identidade"
|
msgstr "Identidade"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1747,12 +1777,18 @@ msgstr "Endereço de multicast"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
|
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1792,6 +1828,9 @@ msgstr "Seguinte »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
|
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Tabela sem chains"
|
msgstr "Tabela sem chains"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1864,6 +1903,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração-OPKG"
|
msgstr "Configuração-OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Atraso do Off-State"
|
msgstr "Atraso do Off-State"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2037,6 +2082,9 @@ msgstr "Pico:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Executar reinicialização"
|
msgstr "Executar reinicialização"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2120,6 +2168,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Qualidade"
|
msgstr "Qualidade"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2618,6 +2669,9 @@ msgstr "Tabela"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Terminar"
|
msgstr "Terminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3061,6 +3115,12 @@ msgstr "VLANs em %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANs em %q (%s)"
|
msgstr "VLANs em %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Servidor VPN"
|
msgstr "Servidor VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3070,6 +3130,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -315,6 +315,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autentificare"
|
msgstr "Autentificare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -497,6 +500,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -638,6 +644,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -717,6 +726,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
|
msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -840,6 +852,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Activeaza serverul TFTP"
|
msgstr "Activeaza serverul TFTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -994,6 +1009,9 @@ msgstr "Forteaza TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
|
msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1063,6 +1081,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1120,6 +1141,9 @@ msgstr "Nume de host"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Adresa IP"
|
msgstr "Adresa IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1222,6 +1246,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identitate"
|
msgstr "Identitate"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1678,12 +1708,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1723,6 +1759,9 @@ msgstr "Mai departe »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
|
msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1795,6 +1834,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuratia-OPKG"
|
msgstr "Configuratia-OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1962,6 +2007,9 @@ msgstr "Maxim:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Restarteaza"
|
msgstr "Restarteaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2045,6 +2093,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Calitate"
|
msgstr "Calitate"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2529,6 +2580,9 @@ msgstr "Tabel"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Tinta"
|
msgstr "Tinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Termina"
|
msgstr "Termina"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2929,6 +2983,12 @@ msgstr "VLANuri pe %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2938,6 +2998,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -327,6 +327,9 @@ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Аутентификация"
|
msgstr "Аутентификация"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,6 +519,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Шифрование"
|
msgstr "Шифрование"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -663,6 +669,9 @@ msgstr "Перенаправление запросов DNS"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -745,6 +754,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Отключить настройку DNS"
|
msgstr "Отключить настройку DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
|
msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -885,6 +897,9 @@ msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Включить NTP-клиент"
|
msgstr "Включить NTP-клиент"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Включить TFTP-сервер"
|
msgstr "Включить TFTP-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1042,6 +1057,9 @@ msgstr "Требовать TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
|
msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1111,6 +1129,9 @@ msgstr "Перейти к настройке пароля..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
|
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1171,6 +1192,9 @@ msgstr "Имена хостов"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP-адрес"
|
msgstr "IP-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1273,6 +1297,12 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Идентификация EAP"
|
msgstr "Идентификация EAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1753,12 +1783,18 @@ msgstr "Адрес групповой передачи"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "Идентификатор NAS"
|
msgstr "Идентификатор NAS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Список NTP-серверов"
|
msgstr "Список NTP-серверов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1798,6 +1834,9 @@ msgstr "Следующий »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
|
msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
|
msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1870,6 +1909,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройка OPKG"
|
msgstr "Настройка OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Задержка выключенного состояния"
|
msgstr "Задержка выключенного состояния"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2045,6 +2090,9 @@ msgstr "Пиковая:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Выполнить перезагрузку"
|
msgstr "Выполнить перезагрузку"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2130,6 +2178,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Качество"
|
msgstr "Качество"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Порог RTS/CTS"
|
msgstr "Порог RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2640,6 +2691,9 @@ msgstr "Таблица"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Цель"
|
msgstr "Цель"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Завершить"
|
msgstr "Завершить"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3103,6 +3157,12 @@ msgstr "VLANы на %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLANы на %q (%s)"
|
msgstr "VLANы на %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "Сервер VPN"
|
msgstr "Сервер VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3112,6 +3172,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
|
"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
|
||||||
|
|
|
@ -300,6 +300,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -479,6 +482,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -620,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -697,6 +706,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -820,6 +832,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -973,6 +988,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1042,6 +1060,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1097,6 +1118,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1199,6 +1223,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1652,12 +1682,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1697,6 +1733,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1769,6 +1808,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1936,6 +1981,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2019,6 +2067,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2500,6 +2551,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2898,6 +2952,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2907,6 +2967,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -306,6 +306,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -485,6 +488,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -626,6 +632,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -703,6 +712,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -826,6 +838,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -979,6 +994,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1048,6 +1066,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1103,6 +1124,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1205,6 +1229,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1658,12 +1688,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1703,6 +1739,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1775,6 +1814,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1942,6 +1987,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2025,6 +2073,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2506,6 +2557,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2904,6 +2958,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2913,6 +2973,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -293,6 +293,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,6 +475,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -613,6 +619,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -690,6 +699,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,6 +825,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -966,6 +981,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1035,6 +1053,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1090,6 +1111,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1192,6 +1216,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1645,12 +1675,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1690,6 +1726,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1762,6 +1801,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1929,6 +1974,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2012,6 +2060,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2493,6 +2544,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2891,6 +2945,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2900,6 +2960,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -313,6 +313,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s Kablosuz Denetleyicisi"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Kimlik doğrulama"
|
msgstr "Kimlik doğrulama"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -492,6 +495,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -633,6 +639,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -710,6 +719,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,6 +845,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -986,6 +1001,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1055,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1110,6 +1131,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1212,6 +1236,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1665,12 +1695,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1710,6 +1746,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1782,6 +1821,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1949,6 +1994,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2032,6 +2080,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2513,6 +2564,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2911,6 +2965,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2920,6 +2980,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -337,6 +337,9 @@ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Автентифікація"
|
msgstr "Автентифікація"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -525,6 +528,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Шифр"
|
msgstr "Шифр"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -673,6 +679,9 @@ msgstr "Спрямовування DNS-запитів"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -755,6 +764,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "Вимкнути настроювання DNS"
|
msgstr "Вимкнути настроювання DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
|
msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -894,6 +906,9 @@ msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "Увімкнути NTP-клієнт"
|
msgstr "Увімкнути NTP-клієнт"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
|
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1049,6 +1064,9 @@ msgstr "Примусово TKIP"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
|
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1118,6 +1136,9 @@ msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
|
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1179,6 +1200,9 @@ msgstr "Імена вузлів"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP-адреса"
|
msgstr "IP-адреса"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1281,6 +1305,12 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Ідентичність"
|
msgstr "Ідентичність"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1761,12 +1791,18 @@ msgstr "Адреса багатоадресного потоку"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "Ідентифікатор NAS"
|
msgstr "Ідентифікатор NAS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера"
|
msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1806,6 +1842,9 @@ msgstr "Наступний »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу"
|
msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків"
|
msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1878,6 +1917,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Конфігурація OPKG"
|
msgstr "Конфігурація OPKG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "Затримка Off-State"
|
msgstr "Затримка Off-State"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2056,6 +2101,9 @@ msgstr "Пік:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Виконати перезавантаження"
|
msgstr "Виконати перезавантаження"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2141,6 +2189,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "Якість"
|
msgstr "Якість"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "Поріг RTS/CTS"
|
msgstr "Поріг RTS/CTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2655,6 +2706,9 @@ msgstr "Таблиця"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Мета"
|
msgstr "Мета"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Завершити"
|
msgstr "Завершити"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3119,6 +3173,12 @@ msgstr "VLAN на %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLAN на %q (%s)"
|
msgstr "VLAN на %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN-сервер"
|
msgstr "VPN-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3128,6 +3188,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
|
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -307,6 +307,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Xác thực"
|
msgstr "Xác thực"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -486,6 +489,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -629,6 +635,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -706,6 +715,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
|
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -838,6 +850,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -991,6 +1006,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1060,6 +1078,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
|
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1117,6 +1138,9 @@ msgstr "Tên host"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Địa chỉ IP"
|
msgstr "Địa chỉ IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1219,6 +1243,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Nhận dạng"
|
msgstr "Nhận dạng"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1682,12 +1712,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1727,6 +1763,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
|
msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1799,6 +1838,12 @@ msgstr "OK "
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "Cấu hình OPKG-"
|
msgstr "Cấu hình OPKG-"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1972,6 +2017,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "Tiến hành reboot"
|
msgstr "Tiến hành reboot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2055,6 +2103,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2540,6 +2591,9 @@ msgstr "Bảng"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Đích"
|
msgstr "Đích"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Terminate"
|
msgstr "Terminate"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2953,6 +3007,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2962,6 +3022,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -310,6 +310,9 @@ msgstr "已连接站点"
|
||||||
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
||||||
msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
|
msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AuthGroup"
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
msgstr "认证组"
|
msgstr "认证组"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -494,6 +497,9 @@ msgstr "选择指派到此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "算法"
|
msgstr "算法"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -636,6 +642,9 @@ msgstr "DNS转发"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -716,6 +725,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "停用DNS设定"
|
msgstr "停用DNS设定"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "停用 HW-Beacon 计时器"
|
msgstr "停用 HW-Beacon 计时器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -841,6 +853,9 @@ msgstr "启用巨型帧透传"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "启用NTP客户端"
|
msgstr "启用NTP客户端"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "启用TFTP服务器"
|
msgstr "启用TFTP服务器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -997,6 +1012,9 @@ msgstr "强制使用TKIP加密"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
|
msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1066,6 +1084,9 @@ msgstr "跳转到密码配置页..."
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "跳转到相关的配置页面"
|
msgstr "跳转到相关的配置页面"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr "访客"
|
msgstr "访客"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1121,6 +1142,9 @@ msgstr "主机名"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr "混合"
|
msgstr "混合"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP地址"
|
msgstr "IP地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1223,6 +1247,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "鉴权"
|
msgstr "鉴权"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr "用UUID来挂载设备"
|
msgstr "用UUID来挂载设备"
|
||||||
|
@ -1678,12 +1708,18 @@ msgstr "多播地址"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr "NAS ID"
|
msgstr "NAS ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr "NDP-代理"
|
msgstr "NDP-代理"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "候选NTP服务器"
|
msgstr "候选NTP服务器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1723,6 +1759,9 @@ msgstr "下一步 »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "本接口未配置DHCP服务器"
|
msgstr "本接口未配置DHCP服务器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "本表中没有链"
|
msgstr "本表中没有链"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1795,6 +1834,12 @@ msgstr "OK"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-配置"
|
msgstr "OPKG-配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "关闭时间"
|
msgstr "关闭时间"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1962,6 +2007,9 @@ msgstr "峰值:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "执行重启"
|
msgstr "执行重启"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2045,6 +2093,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "质量"
|
msgstr "质量"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS阈值"
|
msgstr "RTS/CTS阈值"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2543,6 +2594,9 @@ msgstr "表"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "对象"
|
msgstr "对象"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2964,6 +3018,12 @@ msgstr "%q上的VLAN"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "%q (%s)上的VLAN"
|
msgstr "%q (%s)上的VLAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN服务器"
|
msgstr "VPN服务器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2973,6 +3033,12 @@ msgstr "VPN服务器端口"
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
|
msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
|
msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -310,6 +310,9 @@ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
|
||||||
msgid "Auth Group"
|
msgid "Auth Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AuthGroup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "認證"
|
msgstr "認證"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -495,6 +498,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "暗號"
|
msgstr "暗號"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||||
|
@ -640,6 +646,9 @@ msgstr "DNS封包轉發"
|
||||||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -720,6 +729,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable DNS setup"
|
msgid "Disable DNS setup"
|
||||||
msgstr "關閉DNS設置"
|
msgstr "關閉DNS設置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||||
msgstr "關閉硬體燈號計時器"
|
msgstr "關閉硬體燈號計時器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -850,6 +862,9 @@ msgstr "啟用超大訊框透穿"
|
||||||
msgid "Enable NTP client"
|
msgid "Enable NTP client"
|
||||||
msgstr "起用NTP用戶功能"
|
msgstr "起用NTP用戶功能"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Single DES"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable TFTP server"
|
msgid "Enable TFTP server"
|
||||||
msgstr "啟用TFTP伺服器"
|
msgstr "啟用TFTP伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1004,6 +1019,9 @@ msgstr "強制TKIP加密"
|
||||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||||
msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
|
msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form token mismatch"
|
msgid "Form token mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1073,6 +1091,9 @@ msgstr "到密碼設定頁"
|
||||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||||
msgstr "到相應設定頁"
|
msgstr "到相應設定頁"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1128,6 +1149,9 @@ msgstr "主機名稱"
|
||||||
msgid "Hybrid"
|
msgid "Hybrid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IKE DH Group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP位址"
|
msgstr "IP位址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1230,6 +1254,12 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "特性"
|
msgstr "特性"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||||||
msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
|
msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
|
||||||
|
@ -1689,12 +1719,18 @@ msgstr "多點群播位址"
|
||||||
msgid "NAS ID"
|
msgid "NAS ID"
|
||||||
msgstr " 網路附存伺服器ID"
|
msgstr " 網路附存伺服器ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NAT-T Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT64 Prefix"
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP server candidates"
|
msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "NTP伺服器備選"
|
msgstr "NTP伺服器備選"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1734,6 +1770,9 @@ msgstr "下一個 »"
|
||||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||||
msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
|
msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No NAT-T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No chains in this table"
|
msgid "No chains in this table"
|
||||||
msgstr "尚未綁在這個表格中"
|
msgstr "尚未綁在這個表格中"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1806,6 +1845,12 @@ msgstr "行"
|
||||||
msgid "OPKG-Configuration"
|
msgid "OPKG-Configuration"
|
||||||
msgstr "OPKG-設定值"
|
msgstr "OPKG-設定值"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Obfuscated Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off-State Delay"
|
msgid "Off-State Delay"
|
||||||
msgstr "關閉狀態延遲"
|
msgstr "關閉狀態延遲"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1977,6 +2022,9 @@ msgstr "峰值:"
|
||||||
msgid "Peer IP address to assign"
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform reboot"
|
msgid "Perform reboot"
|
||||||
msgstr "執行重開"
|
msgstr "執行重開"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2060,6 +2108,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Quality"
|
msgid "Quality"
|
||||||
msgstr "品質"
|
msgstr "品質"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||||
msgstr "RTS/CTS門檻"
|
msgstr "RTS/CTS門檻"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2558,6 +2609,9 @@ msgstr "表格"
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr "目標"
|
msgstr "目標"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Target network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "中斷"
|
msgstr "中斷"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2991,6 +3045,12 @@ msgstr "VLAN 在 %q"
|
||||||
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
|
msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN伺服器"
|
msgstr "VPN伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3000,6 +3060,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vendor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
|
msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue