Merge pull request #2460 from tano-systems/luci-base-i18n-upd

luci-base: update Russian translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2019-01-18 17:35:30 +02:00 committed by GitHub
commit eb88473f96
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 20:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 06:45+0300\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%d бит"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr ""
msgstr "%d неверных полей"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Добавить"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr ""
msgstr "Добавить IPv4 адрес..."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr ""
msgstr "Добавить IPv6 адрес..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
msgid "Always off (%s)"
msgstr ""
msgstr "Всегда выключен (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
msgid "Always on (%s)"
msgstr ""
msgstr "Всегда включен (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
msgid ""
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
msgid "Custom flash intervall (%s)"
msgstr ""
msgstr "Произвольный интервал мигания (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
msgid ""
@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:760
msgid "DAE-Client"
msgstr ""
msgstr "DAE-Клиент"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:768
msgid "DAE-Port"
msgstr ""
msgstr "DAE-Порт"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:776
msgid "DAE-Secret"
msgstr ""
msgstr "DAE-Секрет"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Прошивка..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
msgid "Flashmemory write access (%s)"
msgstr ""
msgstr "Запись во флешпамять (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
msgid "Force"
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Ошибки контроля ошибок заголовка (HEC)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
msgid "Heartbeat intervall (%s)"
msgstr ""
msgstr "Интервал heartbeat (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
msgid ""
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "IPv4-адрес"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4-в-IPv4 (RFC2003)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Настройки IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-префикс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
msgid "IPv6 Upstream"
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
msgid "Network device activity (%s)"
msgstr ""
msgstr "Активность сетевого устройства (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
@ -4912,11 +4912,11 @@ msgstr "Изменить протокол"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr ""
msgstr "Переключить в формат CIDR"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
msgid "Switchport activity (%s)"
msgstr ""
msgstr "Активность порта коммутатора (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
@ -5856,26 +5856,29 @@ msgid ""
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При использовании PSK, PMK может генерироваться автоматически. Если "
"включено, опции ключей R0/R1, расположенные ниже, не применяются. Для "
"использования опций ключей R0/R1 отключите данную опцию."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
msgstr ""
msgstr "Активность Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ассоциация Wi-Fi клиента (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
msgstr ""
msgstr "Приём данных Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
msgstr ""
msgstr "Передача данных Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
msgid "Wi-Fi on (%s)"
msgstr ""
msgstr "Wi-Fi включен (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
msgid "Width"
@ -6471,154 +6474,3 @@ msgstr "да"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid ""
#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
#~ "communications"
#~ msgstr ""
#~ "При использовании PSK, PMK может быть создан локально без коммуникации AP "
#~ "между собой"
#~ msgid "Apply unchecked"
#~ msgstr "Применить без проверки"
#~ msgid ""
#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
#~ "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
#~ "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply "
#~ "again, or revert all pending changes to keep the currently working "
#~ "configuration state."
#~ msgstr ""
#~ "Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это "
#~ "привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы "
#~ "считаете, что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме "
#~ "того, вы можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения "
#~ "перед попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, "
#~ "чтобы сохранить рабочее состояние конфигурации."
#~ msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
#~ msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек"
#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
#~ "аутентификации."
#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "Пароль успешно изменён!"
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Тема"
#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Доступные пакеты"
#~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
#~ msgstr ""
#~ "Соединение только с определенными интерфейсами, не использующими "
#~ "подстановочные адреса (wildcard)."
#~ msgid ""
#~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
#~ "preserved in any sysupgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Build/distribution оригинальные feed-ы. Изменения в этом файле НЕ "
#~ "сохранятся при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
#~ msgid ""
#~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
#~ "in a sysupgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Custom-ные feed-ы — это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть "
#~ "сохранен при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
#~ msgid "Custom feeds"
#~ msgstr "Список custom-ных feed-ов"
#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
#~ msgid "Distribution feeds"
#~ msgstr "Список feed-ов дистрибутива"
#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "Загрузить и установить пакет"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Фильтр"
#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "Найти пакет"
#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Свободное место"
#~ msgid "General options for opkg"
#~ msgstr "Основные настройки opkg"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Установить"
#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Установленные пакеты"
#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "Список пакетов не доступен"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "Настройка OPKG"
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад"
#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "Имя пакета"
#~ msgid "Please update package lists first"
#~ msgstr "Пожалуйста обновите список пакетов"
#~ msgid "Size (.ipk)"
#~ msgstr "Размер (.ipk)"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Программное обеспечение"
#~ msgid "Update lists"
#~ msgstr "Обновить списки"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ничего"
#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "Отключить DNS настройки"
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4 и IPv6"
#~ msgid "IPv4 only"
#~ msgstr "Только IPv4"
#~ msgid "IPv6 only"
#~ msgstr "Только IPv6"
#~ msgid "Lease validity time"
#~ msgstr "Срок действия аренды"
#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "Адрес мультивещания"
#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "Семейство протоколов"