luci-base: update Russian translation
Signed-off-by: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>
This commit is contained in:
parent
c5c0eaab67
commit
663d772da9
1 changed files with 25 additions and 173 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 20:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 06:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%d бит"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
|
||||
msgid "%d invalid field(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d неверных полей"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
|
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Добавить"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
|
||||
msgid "Add IPv4 address…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить IPv4 адрес..."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
|
||||
msgid "Add IPv6 address…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить IPv6 адрес..."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
|
||||
|
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
|
||||
msgid "Always off (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всегда выключен (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
|
||||
msgid "Always on (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всегда включен (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
|
||||
msgid "Custom flash intervall (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произвольный интервал мигания (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:760
|
||||
msgid "DAE-Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DAE-Клиент"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:768
|
||||
msgid "DAE-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DAE-Порт"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:776
|
||||
msgid "DAE-Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DAE-Секрет"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Прошивка..."
|
|||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
|
||||
msgid "Flashmemory write access (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запись во флешпамять (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
|
||||
msgid "Force"
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Ошибки контроля ошибок заголовка (HEC)"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
|
||||
msgid "Heartbeat intervall (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал heartbeat (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "IPv4-адрес"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr "IPv4-в-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
|
||||
|
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Настройки IPv6"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
|
||||
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
||||
msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
|
||||
msgstr "IPv6 ULA-префикс"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
|
||||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||||
|
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
|
||||
msgid "Network device activity (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активность сетевого устройства (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
|
@ -4912,11 +4912,11 @@ msgstr "Изменить протокол"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
|
||||
msgid "Switch to CIDR list notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить в формат CIDR"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
|
||||
msgid "Switchport activity (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активность порта коммутатора (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
|
||||
|
@ -5856,26 +5856,29 @@ msgid ""
|
|||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При использовании PSK, PMK может генерироваться автоматически. Если "
|
||||
"включено, опции ключей R0/R1, расположенные ниже, не применяются. Для "
|
||||
"использования опций ключей R0/R1 отключите данную опцию."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
|
||||
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активность Wi-Fi (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
|
||||
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ассоциация Wi-Fi клиента (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
|
||||
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приём данных Wi-Fi (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
|
||||
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передача данных Wi-Fi (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
|
||||
msgid "Wi-Fi on (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wi-Fi включен (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -6471,154 +6474,3 @@ msgstr "да"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
#~ "communications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При использовании PSK, PMK может быть создан локально без коммуникации AP "
|
||||
#~ "между собой"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply unchecked"
|
||||
#~ msgstr "Применить без проверки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
|
||||
#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
|
||||
#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
||||
#~ "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
|
||||
#~ "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply "
|
||||
#~ "again, or revert all pending changes to keep the currently working "
|
||||
#~ "configuration state."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это "
|
||||
#~ "привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы "
|
||||
#~ "считаете, что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме "
|
||||
#~ "того, вы можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения "
|
||||
#~ "перед попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, "
|
||||
#~ "чтобы сохранить рабочее состояние конфигурации."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
|
||||
#~ msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
|
||||
#~ "authentication."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
|
||||
#~ "аутентификации."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password successfully changed!"
|
||||
#~ msgstr "Пароль успешно изменён!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Design"
|
||||
#~ msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available packages"
|
||||
#~ msgstr "Доступные пакеты"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Соединение только с определенными интерфейсами, не использующими "
|
||||
#~ "подстановочные адреса (wildcard)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
|
||||
#~ "preserved in any sysupgrade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Build/distribution оригинальные feed-ы. Изменения в этом файле НЕ "
|
||||
#~ "сохранятся при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
|
||||
#~ "in a sysupgrade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Custom-ные feed-ы — это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть "
|
||||
#~ "сохранен при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom feeds"
|
||||
#~ msgstr "Список custom-ных feed-ов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displaying only packages containing"
|
||||
#~ msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Distribution feeds"
|
||||
#~ msgstr "Список feed-ов дистрибутива"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download and install package"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить и установить пакет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter"
|
||||
#~ msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find package"
|
||||
#~ msgstr "Найти пакет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free space"
|
||||
#~ msgstr "Свободное место"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General options for opkg"
|
||||
#~ msgstr "Основные настройки opkg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed packages"
|
||||
#~ msgstr "Установленные пакеты"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package lists available"
|
||||
#~ msgstr "Список пакетов не доступен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OPKG-Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка OPKG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
|
||||
#~ msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Package name"
|
||||
#~ msgstr "Имя пакета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please update package lists first"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста обновите список пакетов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size (.ipk)"
|
||||
#~ msgstr "Размер (.ipk)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Программное обеспечение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update lists"
|
||||
#~ msgstr "Обновить списки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Version"
|
||||
#~ msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "none"
|
||||
#~ msgstr "ничего"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable DNS setup"
|
||||
#~ msgstr "Отключить DNS настройки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||
#~ msgstr "IPv4 и IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv4 only"
|
||||
#~ msgstr "Только IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 only"
|
||||
#~ msgstr "Только IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lease validity time"
|
||||
#~ msgstr "Срок действия аренды"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multicast address"
|
||||
#~ msgstr "Адрес мультивещания"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protocol family"
|
||||
#~ msgstr "Семейство протоколов"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue