Merge pull request #1334 from Umeaboy/patch-36

luci-app-adblock: Sync translations
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2017-09-02 20:15:29 +03:00 committed by GitHub
commit e4f2a5f8c8

View file

@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
"istället."
msgid "Download Utility (SSL Library)" msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)" msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
@ -77,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable verbose debug logging" msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "" msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad" msgstr "Aktiverad"
@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
msgstr "" msgstr ""
"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
"på internet</a>"
msgid "Force Overall Sort" msgid "Force Overall Sort"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,20 +106,19 @@ msgid "Force local DNS"
msgstr "Tvinga lokal DNS" msgstr "Tvinga lokal DNS"
msgid "Input file not found, please check your configuration." msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "" msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
"Inmatningsfilen hittades inte, var vänlig och kontrollera din konfiguration."
msgid "Invalid domain specified!" msgid "Invalid domain specified!"
msgstr "Ogiltig domän angiven!" msgstr "Ogiltig domän angiven!"
msgid "Last rundate" msgid "Last rundate"
msgstr "" msgstr "Senaste kördatum"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Laddar" msgstr "Laddar"
msgid "Manual / Backup mode" msgid "Manual / Backup mode"
msgstr "" msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
@ -138,16 +141,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "" msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "" msgstr "Fråga"
msgid "Query domains" msgid "Query domains"
msgstr "" msgstr "Fråga efter domäner"
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
msgstr "" msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,13 +159,13 @@ msgid "Resume adblock"
msgstr "Återuppta adblock" msgstr "Återuppta adblock"
msgid "Runtime information" msgid "Runtime information"
msgstr "Information om kör-tid" msgstr "Information om körtid"
msgid "SSL req." msgid "SSL req."
msgstr "" msgstr "SSL-rek."
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Spara"
msgid "" msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
@ -179,22 +182,28 @@ msgid "Suspend adblock"
msgstr "Upphäv adblock" msgstr "Upphäv adblock"
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
msgstr "" msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />" "<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
"<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />" "<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
"<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)." "file (/etc/config/adblock)."
msgstr "" msgstr ""
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
"fil (/etc/config/adblock)."
msgid "" msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "