Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 18 of 47 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c087e6d577
commit
dee9660988
1 changed files with 15 additions and 15 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure network"
|
||||
msgstr "Налаштування мережі"
|
||||
msgstr "Настроювання мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Password confirmation"
|
|||
msgstr "Підтвердження пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully changed"
|
||||
msgstr "Пароль успішно змінений"
|
||||
msgstr "Пароль успішно змінено"
|
||||
|
||||
msgid "Protect LAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Захистити LAN"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -124,34 +124,34 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Віртуальна точка доступу (VAP)"
|
||||
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш пристрій і сусідні вузли мають використовувати один і той же канал."
|
||||
|
||||
msgid "dhcp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "kbit/s"
|
||||
msgstr "кбіт/с"
|
||||
msgstr "Кбіт/с"
|
||||
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "статична"
|
||||
|
||||
msgid "Configure this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сконфігурувати цей інтерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "рекомендовано"
|
||||
|
||||
msgid "Basic settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основні параметри"
|
||||
|
||||
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основні параметри є неповними. Перейдіть до"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue