Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 22 of 63 messages translated (9 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
8d98cb3546
commit
c087e6d577
1 changed files with 44 additions and 32 deletions
|
@ -1,19 +1,22 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning of MAC address range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22,7 +25,7 @@ msgid "Config Phone Scan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфігурація"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Scans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -40,46 +43,47 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
msgid "Device Scan Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфігурація пристрою сканування"
|
||||
|
||||
msgid "Device Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип пристрою"
|
||||
|
||||
msgid "Devices discovered for"
|
||||
msgstr "Devices discovered for"
|
||||
msgstr "Виявленні пристрої на"
|
||||
|
||||
msgid "Devices on Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пристрої в мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активувати"
|
||||
|
||||
msgid "End of MAC address range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Несправність"
|
||||
|
||||
msgid "Link to Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посилання на пристрій"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Device Info Overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -94,25 +98,27 @@ msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
msgid "Network Device Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сканування мережевих пристроїв"
|
||||
|
||||
msgid "Network Device Scanning Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мережевий Пристрій Конфігурація Сканування"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networks to scan for devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мережі для сканування пристроїв"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networks to scan for supported devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мережі для пошуку підтримуваних пристроїв"
|
||||
|
||||
msgid "No SIP devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає SIP пристроїв"
|
||||
|
||||
msgid "No devices detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -177,31 +183,37 @@ msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scanning Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфігурація Сканування"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scans for devices on specified networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сканування пристроїв у вказаних мережах."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sleep Between Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сон між запитами"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підмережі"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей розділ ще не містить значень"
|
||||
|
||||
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час очікування відповіді в секундах (типово 10)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використання конфігурації"
|
||||
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "check other networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перевірити інші мережі"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue