Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
344af25daa
commit
d6a069b02c
1 changed files with 25 additions and 12 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -105,49 +105,55 @@ msgid "SMTP Server Authentication"
|
|||
msgstr "Autenticação do Servidor SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Equipamento ou Endereço IP do Servidor SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Usuário do SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número da porta do SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP server authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autenticação do servidor SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP server hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP user name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do usuário do SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "Secure Connection Using TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proteja a Conexão Usando TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz"
|
||||
|
||||
msgid "Use TLS (secure connection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar TLS (conexão segura)"
|
||||
|
||||
msgid "Voicemail Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração do Correio de Voz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
|
||||
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
|
||||
"server below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de "
|
||||
"especificar endereços de correio eletrônio que recebem o correio de voz "
|
||||
"gravado. Você precisa também configurar um servidor SMTP abaixo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
|
||||
"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de "
|
||||
"especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você "
|
||||
"também deve configurar um servidor SMTP abaixo."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
|
||||
|
@ -155,8 +161,15 @@ msgid ""
|
|||
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode também manter cópias das mensagens de correio de voz no "
|
||||
"dispositivo executando o seu PBX. O caminho especificado aqui será criado se "
|
||||
"ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, "
|
||||
"como roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está "
|
||||
"fazendo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
|
||||
"only when you change the value in this box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua senha real do SMTP não é mostrada para a sua proteção. Ela será alterada "
|
||||
"apenas quando você modificar o valor neste campo."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue