Merge pull request #1501 from user7887/master

fixed russian translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-01-05 20:51:22 +02:00 committed by GitHub
commit d3d94dc364
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 113 additions and 114 deletions

View file

@ -1,16 +1,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:53+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
@ -81,10 +82,10 @@ msgid ""
"address of your computer to reach the device again, depending on your " "address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> " "Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
"Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение снова. " "> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение "
"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к " "снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного "
"устройству в зависимости от ваших настроек." "доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER " "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
@ -103,8 +104,8 @@ msgid ""
"again, depending on your settings." "again, depending on your settings."
msgstr "" msgstr ""
"Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> " "Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа " "Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
"к устройству в зависимости от настроек." "устройству в зависимости от настроек."
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition." msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел." msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."
@ -128,14 +129,15 @@ msgid ""
"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below " "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
"to reboot device to an alternative partition." "to reboot device to an alternative partition."
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и совершенно " "ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и "
"другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi SSID/" "совершенно другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi "
"пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться изменить " "SSID/пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться "
"настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к устройству " "изменить настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к "
"после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что альтернативный раздел с " "устройству после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что "
"прошивкой может не обеспечить простой способ переключения активного раздела и " "альтернативный раздел с прошивкой может не обеспечить простой способ "
"загрузки обратно в текущий активный раздел.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, " "переключения активного раздела и загрузки обратно в текущий активный раздел."
"чтобы перезагрузить устройство в альтернативный раздел." "<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы перезагрузить устройство в "
"альтернативный раздел."
msgid "" msgid ""
"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't " "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
@ -143,12 +145,13 @@ msgid ""
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, " "ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, "
"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" " "которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
"ниже, чтобы выключить устройство." "\" ниже, чтобы выключить устройство."
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "" msgstr ""
"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при перезагрузке!" "Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
"перезагрузке!"
msgid "Warning: This system does not have two partitions!" msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!" msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"

View file

@ -1,19 +1,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:29+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
msgstr "\"Falloc\" возможен не всегда." msgstr "\"Falloc\" возможен не всегда."
@ -122,10 +120,10 @@ msgid "Max number of split"
msgstr "Максимальное число разделений" msgstr "Максимальное число разделений"
msgid "Min split size" msgid "Min split size"
msgstr "Минимальный размер разделения" msgstr "Минимальный размер разделений"
msgid "No Authentication" msgid "No Authentication"
msgstr "Без Проверки Подлинности" msgstr "Без проверки подлинности"
msgid "Notice" msgid "Notice"
msgstr "Заметка" msgstr "Заметка"
@ -185,10 +183,10 @@ msgid "Run daemon as user"
msgstr "Запуск демона от имени пользователя" msgstr "Запуск демона от имени пользователя"
msgid "Sec" msgid "Sec"
msgstr "Безопасность" msgstr "Секунды"
msgid "Task Settings" msgid "Task Settings"
msgstr "Параметры задачи" msgstr "Настройки параметров"
msgid "The Aria2 service is not running." msgid "The Aria2 service is not running."
msgstr "Aria2 сервис не запущен." msgstr "Aria2 сервис не запущен."
@ -206,7 +204,7 @@ msgid "Use WebSocket"
msgstr "Использовать WebSockets" msgstr "Использовать WebSockets"
msgid "User agent value" msgid "User agent value"
msgstr "Значение агента пользователя" msgstr "Агент пользователя"
msgid "Username & Password" msgid "Username & Password"
msgstr "Имя и пароль" msgstr "Имя и пароль"

View file

@ -2,15 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: clamav\n" "Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
msgid "10" msgid "10"
@ -74,8 +73,7 @@ msgid "Log"
msgstr "Системный журнал" msgstr "Системный журнал"
msgid "Log additional infection info" msgid "Log additional infection info"
msgstr "" msgstr "Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
"Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
msgid "Log time with each message" msgid "Log time with each message"
msgstr "Время записи в системный журнал - каждого сообщения" msgstr "Время записи в системный журнал - каждого сообщения"
@ -108,9 +106,7 @@ msgid "Scan MS Office and .msi files"
msgstr "Сканировать MS Office и *.msi файлы" msgstr "Сканировать MS Office и *.msi файлы"
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails" msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
msgstr "" msgstr "Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений электронной почты"
"Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений "
"электронной почты"
msgid "Scan archives" msgid "Scan archives"
msgstr "Сканировать архивы" msgstr "Сканировать архивы"

View file

@ -1,18 +1,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:37+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
msgid "&" msgid "&"
msgstr "и" msgstr "и"
@ -308,6 +307,10 @@ msgid ""
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
"your system to the latest OpenWrt Release" "your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr "" msgstr ""
"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />пожалуйста, следуйте "
"инструкциям на главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / "
"> или обновить прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки "
"IPv6."
msgid "IPv6 not supported" msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 не поддерживается" msgstr "IPv6 не поддерживается"
@ -479,7 +482,7 @@ msgstr ""
"попыток." "попыток."
msgid "OpenWrt Wiki" msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr "" msgstr "OpenWrt Wiki"
msgid "Optional Encoded Parameter" msgid "Optional Encoded Parameter"
msgstr "Необязательный кодированный параметр" msgstr "Необязательный кодированный параметр"
@ -509,10 +512,10 @@ msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к CA-Certificate" msgstr "Путь к CA-Certificate"
msgid "Please [Save & Apply] your changes first" msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
msgstr "Нажмите [Save & Apply] чтобы сохранить ваши настройки." msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
msgid "Please press [Read] button" msgid "Please press [Read] button"
msgstr "Нажмите [Read] клавишу" msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
msgid "Please update to the current version!" msgid "Please update to the current version!"
msgstr "Обновите до текущей версии!" msgstr "Обновите до текущей версии!"
@ -593,7 +596,7 @@ msgid "URL to detect"
msgstr "обнаружен URL" msgstr "обнаружен URL"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "" msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow " "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
@ -781,7 +784,7 @@ msgid "proxy port missing"
msgstr "отсутствует прокси порт" msgstr "отсутствует прокси порт"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr "требовать"
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "секунды" msgstr "секунды"
@ -797,6 +800,3 @@ msgstr "нетипичная ошибка"
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес" msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка"

View file

@ -1,25 +1,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:39+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
msgstr "Позволить ringbuffer-y превысить ограничение, установив данное значение." msgstr ""
"Позволить кольцевому буферу превысить ограничение, установив данное значение."
msgid "Ask for username and password on connect" msgid "Ask for username and password on connect"
msgstr "Задать доступ по имени и паролю." msgstr "Задать доступ по имени и паролю."
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Ввод логина и пароля" msgstr "Логин и пароль"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
@ -37,7 +39,7 @@ msgid "Command to run"
msgstr "Введите команду" msgstr "Введите команду"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Камера" msgstr "Устройство"
msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver" msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver"
msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC." msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC."
@ -64,8 +66,8 @@ msgid ""
"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as " "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
"first parameter to your script." "first parameter to your script."
msgstr "" msgstr ""
"Выполнить команду после сохранения изображения. " "Выполнить команду после сохранения изображения. Mjpg-streamer задаст имя "
"Mjpg-streamer задаст имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта." "файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
msgid "File input" msgid "File input"
msgstr "Файл ввода" msgstr "Файл ввода"
@ -104,7 +106,7 @@ msgid "MJPG-streamer"
msgstr "MJPG-streamer" msgstr "MJPG-streamer"
msgid "Max. number of pictures to hold" msgid "Max. number of pictures to hold"
msgstr "Задать размер буфера." msgstr "Размер кольцевого буфера."
msgid "Mjpeg output" msgid "Mjpeg output"
msgstr "Mjpeg вывод" msgstr "Mjpeg вывод"
@ -131,7 +133,7 @@ msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение" msgstr "Разрешение"
msgid "Ring buffer size" msgid "Ring buffer size"
msgstr "Максимальное кол-во снимков" msgstr "Задать размер буфера"
msgid "Set folder to save pictures" msgid "Set folder to save pictures"
msgstr "Задать папку для сохранения снимков." msgstr "Задать папку для сохранения снимков."
@ -140,18 +142,18 @@ msgid "Set the inteval in millisecond"
msgstr "Задать интервал в миллисекундах." msgstr "Задать интервал в миллисекундах."
msgid "" msgid ""
"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
"happen under low light conditions" "happen under low light conditions"
msgstr "" msgstr ""
"Задайте минимальное значение, " "Задайте минимальное значение, если вебкамера не справляется при плохом "
"если вебкамера не справляется при плохом освещении." "освещении."
msgid "" msgid ""
"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
"MJPEG" "MJPEG"
msgstr "" msgstr ""
"Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат отключая " "Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат "
"MJPEG." "отключая MJPEG."
msgid "TCP port for this HTTP server" msgid "TCP port for this HTTP server"
msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера." msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера."
@ -168,4 +170,5 @@ msgstr "WWW папка"
msgid "" msgid ""
"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
msgstr "" msgstr ""
"Приложение для воспроизведения потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-камер." "Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-"
"камер. Просмотр http://192.168.1.1:8080/?action=stream"

View file

@ -1,29 +1,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
msgid "Allow guests" msgid "Allow guests"
msgstr "Разрешить гостевой вход" msgstr "Разрешить гостевой вход"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares" msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr "" msgstr ""
"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через локальную сеть." "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
"локальную сеть."
msgid "Allowed users" msgid "Allowed users"
msgstr "Разрешённые пользователи" msgstr "Разрешенные пользователи"
msgid "Browseable" msgid "Browseable"
msgstr "Виден в списке доступных ресурсов" msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
@ -68,8 +67,8 @@ msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device." "mounted device."
msgstr "" msgstr ""
"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу на " "Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует "
"подключенном девайсе." "разделу на подключенном устройстве."
msgid "Read-only" msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения" msgstr "Только для чтения"
@ -87,9 +86,9 @@ msgid ""
"Settings' tab." "Settings' tab."
msgstr "" msgstr ""
"Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого " "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
"генерируется config файл - samba. Значения, заключённые в символы ('|'), не " "генерируется config файл - samba. Значения, заключенные в символы ('|'), не "
"должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения из " "должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения со "
"вкладки 'Основные настройки'." "страницы 'Основные настройки'."
msgid "Workgroup" msgid "Workgroup"
msgstr "Рабочая группа" msgstr "Рабочая группа"