Merge pull request #1992 from sotux/openwrt-18.06_zh_CN
luci-base: zh_CN: Update Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
commit
cd72e1d973
1 changed files with 86 additions and 84 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%.1f dB"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "-- match by uuid --"
|
|||
msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
|
||||
|
||||
msgid "-- please select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- 请选择 --"
|
||||
|
||||
msgid "1 Minute Load:"
|
||||
msgstr "1 分钟负载:"
|
||||
|
@ -258,16 +258,16 @@ msgid "Alert"
|
|||
msgstr "警戒"
|
||||
|
||||
msgid "Alias Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接口别名"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接口别名"
|
||||
|
||||
msgid "Alias of \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" 的别名"
|
||||
|
||||
msgid "All Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有服务器"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|||
msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
|
||||
|
||||
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许 AP 模式时在 low ACK 的情况下断开无线终端"
|
||||
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "仅允许列表外"
|
||||
|
@ -318,6 +318,7 @@ msgid ""
|
|||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
|
||||
msgid "Annex"
|
||||
msgstr "Annex"
|
||||
|
@ -398,7 +399,7 @@ msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
|||
msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
|
||||
|
||||
msgid "Apply unchecked"
|
||||
msgstr "应用未选中"
|
||||
msgstr "强制应用"
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "架构"
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgid "Band"
|
|||
msgstr "频宽"
|
||||
|
||||
msgid "Beacon Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beacon 间隔"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
||||
|
@ -569,7 +570,7 @@ msgid "CPU usage (%)"
|
|||
msgstr "CPU 使用率(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调用失败"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
@ -581,16 +582,16 @@ msgid "Chain"
|
|||
msgstr "链"
|
||||
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "修改数"
|
||||
msgstr "更改数"
|
||||
|
||||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr "更改已应用。"
|
||||
|
||||
msgid "Changes have been reverted."
|
||||
msgstr "更改已取消。"
|
||||
msgstr "更改已恢复。"
|
||||
|
||||
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
||||
msgstr "修改访问设备的管理员密码"
|
||||
msgstr "更改访问设备的管理员密码"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "信道"
|
||||
|
@ -674,7 +675,7 @@ msgid "Configuration"
|
|||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置失败"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "配置文件将被保留。"
|
||||
|
@ -698,7 +699,7 @@ msgid "Connection Limit"
|
|||
msgstr "连接数限制"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尝试连接失败"
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
@ -708,7 +709,7 @@ msgid ""
|
|||
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
||||
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您修改了网络相关设置如 IP "
|
||||
"应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您更改了网络相关设置如 IP "
|
||||
"地址或无线安全证书,则可能需要重新连接。"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
|
@ -815,7 +816,7 @@ msgid "DSL line mode"
|
|||
msgstr "DSL 线路模式"
|
||||
|
||||
msgid "DTIM Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTIM 间隔"
|
||||
|
||||
msgid "DUID"
|
||||
msgstr "DUID"
|
||||
|
@ -856,7 +857,7 @@ msgid "Delete this network"
|
|||
msgstr "删除此网络"
|
||||
|
||||
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送流量指示消息间隔"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
@ -880,7 +881,7 @@ msgid "Device unreachable!"
|
|||
msgstr "无法连接到设备"
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法连接到设备!仍旧等待设备..."
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "网络诊断"
|
||||
|
@ -914,16 +915,16 @@ msgid "Disabled"
|
|||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled (default)"
|
||||
msgstr "禁用(默认)"
|
||||
msgstr "已禁用(默认)"
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Low Acknowledgement 时断开连接"
|
||||
|
||||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尝试断开连接失败"
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "解除"
|
||||
|
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
|||
"不转发没有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名称的解析请求"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向下"
|
||||
|
||||
msgid "Download and install package"
|
||||
msgstr "下载并安装软件包"
|
||||
|
@ -1021,7 +1022,7 @@ msgid "EAP-Method"
|
|||
msgstr "EAP 类型"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
|
||||
|
@ -1029,10 +1030,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this interface"
|
||||
msgstr "修改此接口"
|
||||
msgstr "编辑此接口"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this network"
|
||||
msgstr "修改此网络"
|
||||
msgstr "编辑此网络"
|
||||
|
||||
msgid "Emergency"
|
||||
msgstr "紧急"
|
||||
|
@ -1095,7 +1096,7 @@ msgid "Enable this mount"
|
|||
msgstr "启用此挂载点"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用此网络"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this swap"
|
||||
msgstr "启用此 swap 分区"
|
||||
|
@ -1130,10 +1131,10 @@ msgid "Endpoint Port"
|
|||
msgstr "端点端口"
|
||||
|
||||
msgid "Enter custom value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入自定义值"
|
||||
|
||||
msgid "Enter custom values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入自定义值"
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "擦除中..."
|
||||
|
@ -1185,10 +1186,10 @@ msgid "Extra SSH command options"
|
|||
msgstr "额外的 SSH 命令选项"
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FT over DS"
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FT over the Air"
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr "FT 协议"
|
||||
|
@ -1215,7 +1216,7 @@ msgid "Filter useless"
|
|||
msgstr "过滤无用包"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最终确认失败"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
|
@ -1271,7 +1272,7 @@ msgid "Force"
|
|||
msgstr "强制"
|
||||
|
||||
msgid "Force 40MHz mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制 40MHz 模式"
|
||||
|
||||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||||
msgstr "强制 CCMP(AES)"
|
||||
|
@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "Gateway"
|
|||
msgstr "网关"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网关地址无效"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "网关端口"
|
||||
|
@ -1426,7 +1427,7 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr "主机 <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或网络"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host-Uniq 标签内容"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
@ -1450,10 +1451,10 @@ msgid "IP address"
|
|||
msgstr "IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP 地址无效"
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP 地址缺失"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
@ -1625,7 +1626,7 @@ msgid "Info"
|
|||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "初始化失败"
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "启动脚本"
|
||||
|
@ -1863,7 +1864,7 @@ msgid "Loading"
|
|||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地 IP 地址无效"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "要分配的本地 IP 地址"
|
||||
|
@ -1930,7 +1931,7 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|||
msgstr "网络地址的起始分配基址。"
|
||||
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Address"
|
||||
msgstr "MAC 地址"
|
||||
|
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgid "MAP / LW4over6"
|
|||
msgstr "MAP / LW4over6"
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAP 规则无效"
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgid "Modem device"
|
|||
msgstr "调制解调器节点"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调制解调器信息查询失败"
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "调制解调器初始化超时"
|
||||
|
@ -2130,7 +2131,7 @@ msgid "Network boot image"
|
|||
msgstr "网络启动镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络设备不存在"
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "无接口的网络。"
|
||||
|
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgid "No information available"
|
|||
msgstr "无可用信息"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无匹配的前缀委托"
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "禁用无效信息缓存"
|
||||
|
@ -2175,7 +2176,7 @@ msgid "No rules in this chain"
|
|||
msgstr "本链没有规则"
|
||||
|
||||
msgid "No scan results available yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "还没有可用的扫描结果..."
|
||||
|
||||
msgid "No zone assigned"
|
||||
msgstr "未指定区域"
|
||||
|
@ -2281,10 +2282,10 @@ msgid "Operating frequency"
|
|||
msgstr "工作频率"
|
||||
|
||||
msgid "Option changed"
|
||||
msgstr "修改的选项"
|
||||
msgstr "选项已更改"
|
||||
|
||||
msgid "Option removed"
|
||||
msgstr "移除的选项"
|
||||
msgstr "选项已移除"
|
||||
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "可选"
|
||||
|
@ -2314,7 +2315,7 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
|||
msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。"
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选,Peer 的描述。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
|
@ -2397,7 +2398,7 @@ msgid "PIN"
|
|||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PIN 码被拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "R1 推送 PMK"
|
||||
|
@ -2457,7 +2458,7 @@ msgid "Password of inner Private Key"
|
|||
msgstr "内部私钥的密码"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully changed!"
|
||||
msgstr "密码修改成功!"
|
||||
msgstr "密码更改成功!"
|
||||
|
||||
msgid "Password2"
|
||||
msgstr "密码 2"
|
||||
|
@ -2487,7 +2488,7 @@ msgid "Peer IP address to assign"
|
|||
msgstr "要分配的 Peer IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer 地址缺失"
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
@ -2608,7 +2609,7 @@ msgstr "质量"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器"
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr "R0 密钥生存期"
|
||||
|
@ -2647,7 +2648,7 @@ msgid "Radius-Authentication-Server"
|
|||
msgstr "Radius 认证服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的 ISP 要求,否则请留空"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
|
@ -2660,13 +2661,14 @@ msgid ""
|
|||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
|
||||
"access to this device if you are connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设备"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
||||
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!\\n删除此无线网络,可能导致无法再访问"
|
||||
"路由器!"
|
||||
"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再访问"
|
||||
"此设备。"
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "确定要放弃所有更改?"
|
||||
|
@ -2809,7 +2811,7 @@ msgid "Restart Firewall"
|
|||
msgstr "重启防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重启无线接口"
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
|
@ -2901,7 +2903,7 @@ msgid "Scan"
|
|||
msgstr "扫描"
|
||||
|
||||
msgid "Scan request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描请求失败"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||||
msgstr "计划任务"
|
||||
|
@ -2946,10 +2948,10 @@ msgid "Set up Time Synchronization"
|
|||
msgstr "设置时间同步"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 PLMN 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置操作模式失败"
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "配置 DHCP 服务器"
|
||||
|
@ -2961,7 +2963,7 @@ msgid "Short GI"
|
|||
msgstr "Short GI"
|
||||
|
||||
msgid "Short Preamble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Short Preamble"
|
||||
|
||||
msgid "Show current backup file list"
|
||||
msgstr "显示当前备份文件列表"
|
||||
|
@ -3067,7 +3069,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
|
|||
msgstr "开始应用配置..."
|
||||
|
||||
msgid "Starting wireless scan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在启动无线扫描..."
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "启动项"
|
||||
|
@ -3223,7 +3225,7 @@ msgstr ""
|
|||
"code>"
|
||||
|
||||
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
||||
msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
|
||||
|
@ -3237,9 +3239,9 @@ msgid ""
|
|||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法到达该设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认"
|
||||
"为配置更改仍然正确,请执行未选中的配置应用。或者您可以在尝试再次应用之前解除"
|
||||
"此警告并编辑更改,或者还原所有未完成的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
|
||||
"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认"
|
||||
"为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
|
||||
"此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -3263,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
|||
"过程中切勿断电!"
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been reverted"
|
||||
msgstr "以下更改已放弃"
|
||||
msgstr "以下更改已恢复"
|
||||
|
||||
msgid "The following rules are currently active on this system."
|
||||
msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
|
||||
|
@ -3329,13 +3331,13 @@ msgid "There are no active leases."
|
|||
msgstr "没有已分配的租约。"
|
||||
|
||||
msgid "There are no changes to apply."
|
||||
msgstr "没有待生效的更改。"
|
||||
msgstr "没有待应用的更改。"
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes to revert!"
|
||||
msgstr "没有可放弃的更改!"
|
||||
msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes!"
|
||||
msgstr "没有待生效的更改!"
|
||||
msgstr "没有挂起的更改!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
|
||||
|
@ -3363,7 +3365,7 @@ msgid ""
|
|||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内修改过的文件以及"
|
||||
"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
|
||||
"部分其他配置会被自动保存。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3497,25 +3499,25 @@ msgid "UUID"
|
|||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法确认设备名称"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法确认外部 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法确认上游接口"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "无法调度"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法获取客户端 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法解析 Pear 主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr "不可用秒数(UAS)"
|
||||
|
@ -3527,7 +3529,7 @@ msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
|||
msgstr "未知错误,密码未更改!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知错误(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "不配置协议"
|
||||
|
@ -3539,16 +3541,16 @@ msgid "Unsaved Changes"
|
|||
msgstr "未保存的配置"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持的 MAP 类型"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持的调制解调器"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "不支持的协议类型"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向上"
|
||||
|
||||
msgid "Update lists"
|
||||
msgstr "刷新列表"
|
||||
|
@ -3688,7 +3690,7 @@ msgid "Version"
|
|||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "虚拟动态接口"
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
@ -3813,7 +3815,7 @@ msgid "bridged"
|
|||
msgstr "桥接的"
|
||||
|
||||
msgid "create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr "创建:"
|
||||
|
@ -3880,7 +3882,7 @@ msgid "minutes"
|
|||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "mixed WPA/WPA2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mixed WPA/WPA2"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
@ -3904,7 +3906,7 @@ msgid "open"
|
|||
msgstr "开放式"
|
||||
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输出"
|
||||
|
||||
msgid "overlay"
|
||||
msgstr "覆盖"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue