Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 49 of 92 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
f3c711987f
commit
cc6a62f0d8
1 changed files with 64 additions and 47 deletions
|
@ -1,8 +1,23 @@
|
||||||
msgid "Alternative download speed"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 13:12+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jonir <peterpuyi@live.cn>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Alternative download speed"
|
||||||
|
msgstr "其他下载速度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternative speed enabled"
|
msgid "Alternative speed enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "其他速度已启用"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternative speed time begin"
|
msgid "Alternative speed time begin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -26,148 +41,150 @@ msgid "Bandwidth settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Binding address IPv4"
|
msgid "Binding address IPv4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "绑定IPv4地址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Binding address IPv6"
|
msgid "Binding address IPv6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "绑定IPv6地址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block list enabled"
|
msgid "Block list enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用阻止列表"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blocklist URL"
|
msgid "Blocklist URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL阻止清单"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blocklists"
|
msgid "Blocklists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "阻止清单"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cache size in MB"
|
msgid "Cache size in MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cache大小(MB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Config file directory"
|
msgid "Config file directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "配置文件所在目录"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DHT enabled"
|
msgid "DHT enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用DHT"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug"
|
msgid "Debug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "调试"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download directory"
|
msgid "Download directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "下载路径"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download queue enabled"
|
msgid "Download queue enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用下载队列"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download queue size"
|
msgid "Download queue size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "下载队列大小"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable watch directory"
|
msgid "Enable watch directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用观察目录"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Encryption"
|
msgid "Encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "加密"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "快速"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Files and Locations"
|
msgid "Files and Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文件和位置"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forced"
|
msgid "Forced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "强制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full"
|
msgid "Full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "满"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Global peer limit"
|
msgid "Global peer limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "全局Peer限制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Global settings"
|
msgid "Global settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "全局设置"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Idle seeding limit"
|
msgid "Idle seeding limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "空闲Seeding限制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用空闲Seeding限制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Incomplete directory"
|
msgid "Incomplete directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未完成目录"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Incomplete directory enabled"
|
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用未完成目录"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "信息"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LPD enabled"
|
msgid "LPD enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用LPD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Message level"
|
msgid "Message level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "消息级别"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "杂类"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "空"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||||||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||||||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"编号/位域。从0开始,然后每一天,你想要启用的计划任务,添加一个值。对应关系:周日 - 1、周一 - 2、周二 - 4、周三 - 8、星期四 - "
|
||||||
|
"16、星期五 - 32、周六 - 64。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Web Interface"
|
msgid "Open Web Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "打开Web界面"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PEX enabled"
|
msgid "PEX enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用PEX"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer Port settings"
|
msgid "Peer Port settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer端口设置"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer拥塞算法"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer limit per torrent"
|
msgid "Peer limit per torrent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "每个torrent限制Peer数"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port"
|
msgid "Peer port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer端口"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port random high"
|
msgid "Peer port random high"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer随机端口最大值"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port random low"
|
msgid "Peer port random low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer随机端口最小值"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port random on start"
|
msgid "Peer port random on start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer随机端口开始值"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer settings"
|
msgid "Peer settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer设置"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer socket tos"
|
msgid "Peer socket tos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer套接字tos值"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port forwarding enabled"
|
msgid "Port forwarding enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用端口转发"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferred"
|
msgid "Preferred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "首选项"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prefetch enabled"
|
msgid "Prefetch enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue