luci-0.10: merge r7308 - r7326
This commit is contained in:
parent
bb91ef614a
commit
cb45e870f8
18 changed files with 346 additions and 272 deletions
|
@ -269,7 +269,12 @@ function dispatch(request)
|
|||
end
|
||||
|
||||
track.dependent = (track.dependent ~= false)
|
||||
assert(not track.dependent or not track.auto, "Access Violation")
|
||||
assert(not track.dependent or not track.auto,
|
||||
"Access Violation\nThe page at '" .. table.concat(request, "/") .. "/' " ..
|
||||
"has no parent node so the access to this location has been denied.\n" ..
|
||||
"This is a software bug, please report this message at " ..
|
||||
"http://luci.subsignal.org/trac/newticket"
|
||||
)
|
||||
|
||||
if track.sysauth then
|
||||
local sauth = require "luci.sauth"
|
||||
|
@ -380,13 +385,27 @@ function dispatch(request)
|
|||
setfenv(target, env)
|
||||
end)
|
||||
|
||||
local ok, err
|
||||
if type(c.target) == "table" then
|
||||
target(c.target, unpack(args))
|
||||
ok, err = util.copcall(target, c.target, unpack(args))
|
||||
else
|
||||
target(unpack(args))
|
||||
ok, err = util.copcall(target, unpack(args))
|
||||
end
|
||||
assert(ok,
|
||||
"Failed to execute " .. (type(c.target) == "function" and "function" or c.target.type or "unknown") ..
|
||||
" dispatcher target for entry '/" .. table.concat(request, "/") .. "'.\n" ..
|
||||
"The called action terminated with an exception:\n" .. tostring(err or "(unknown)"))
|
||||
else
|
||||
error404()
|
||||
local root = node()
|
||||
if not root or not root.target then
|
||||
error404("No root node was registered, this usually happens if no module was installed.\n" ..
|
||||
"Install luci-admin-full and retry. " ..
|
||||
"If the module is already installed, try removing the /tmp/luci-indexcache file.")
|
||||
else
|
||||
error404("No page is registered at '/" .. table.concat(request, "/") .. "'.\n" ..
|
||||
"If this url belongs to an extension, make sure it is properly installed.\n" ..
|
||||
"If the extension was recently installed, try removing the /tmp/luci-indexcache file.")
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
|
@ -463,11 +482,20 @@ function createindex_plain(path, suffixes)
|
|||
end
|
||||
|
||||
local mod = require(modname)
|
||||
local idx = mod.index
|
||||
assert(mod ~= true,
|
||||
"Invalid controller file found\n" ..
|
||||
"The file '" .. c .. "' contains an invalid module line.\n" ..
|
||||
"Please verify whether the module name is set to '" .. modname ..
|
||||
"' - It must correspond to the file path!")
|
||||
|
||||
if type(idx) == "function" then
|
||||
index[modname] = idx
|
||||
end
|
||||
local idx = mod.index
|
||||
assert(type(idx) == "function",
|
||||
"Invalid controller file found\n" ..
|
||||
"The file '" .. c .. "' contains no index() function.\n" ..
|
||||
"Please make sure that the controller contains a valid " ..
|
||||
"index function and verify the spelling!")
|
||||
|
||||
index[modname] = idx
|
||||
end
|
||||
|
||||
if indexcache then
|
||||
|
|
|
@ -78,7 +78,10 @@ function Template.__init__(self, name)
|
|||
|
||||
-- If we have no valid template throw error, otherwise cache the template
|
||||
if not self.template then
|
||||
error(err)
|
||||
error("Failed to load template '" .. name .. "'.\n" ..
|
||||
"Error while parsing template '" .. sourcefile .. "'.\n" ..
|
||||
"A syntax error occured near '" ..
|
||||
(err or "(nil)"):gsub("\t", "\\t"):gsub("\n", "\\n") .. "'.")
|
||||
else
|
||||
self.cache[name] = self.template
|
||||
end
|
||||
|
@ -99,6 +102,7 @@ function Template.render(self, scope)
|
|||
-- Now finally render the thing
|
||||
local stat, err = util.copcall(self.template)
|
||||
if not stat then
|
||||
error("Error in template %s: %s" % {self.name, err})
|
||||
error("Failed to execute template '" .. self.name .. "'.\n" ..
|
||||
"A runtime error occured: " .. tostring(err or "(nil)"))
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Log directory
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
|
||||
msgid "Log directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Директория логов"
|
||||
|
||||
#. Maximum number of calls allowed
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Выключить цвета консоли"
|
|||
#. Sound files Cache directory
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
|
||||
msgid "Sound files Cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Директория кэша звуковых файлов"
|
||||
|
||||
#. The Group to run as
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. User name
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#. IAX General Options
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Modules
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модули"
|
||||
|
||||
#. Alarm Receiver Application
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Voicemail
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
|
||||
msgid "Voicemail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Голосовая почта"
|
||||
|
||||
#. Waits until first ring after time
|
||||
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Общие настройки CoovaChilli"
|
|||
#. Command socket
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
|
||||
msgid "Command socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сокет команд"
|
||||
|
||||
#. UNIX socket used for communication with chilli_query
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Network down script
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
|
||||
msgid "Network down script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрипт выключения сети"
|
||||
|
||||
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Network up script
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
|
||||
msgid "Network up script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрипт включения сети"
|
||||
|
||||
#. Script executed after the tun network interface has been brought up
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "TUN/TAP устройство"
|
|||
#. The specific device to use for the TUN/TAP interface
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
|
||||
msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устройство для TUN/TAP интерфейса"
|
||||
|
||||
#. TX queue length
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Длина очереди TX"
|
|||
#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
|
||||
msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Длина TX очереди TUN/TAP интерфейса"
|
||||
|
||||
#. Use TAP device
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Do not check disconnection requests
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
|
||||
msgid "Do not check disconnection requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
|
||||
|
||||
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. NAS IP
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
|
||||
msgid "NAS IP"
|
||||
msgstr "NAS IP"
|
||||
msgstr "IP адрес NAS"
|
||||
|
||||
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. NAS MAC
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
|
||||
msgid "NAS MAC"
|
||||
msgstr "NAS MAC"
|
||||
msgstr "MAC адрес NAS"
|
||||
|
||||
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UDP порт для запросов аутентификации radius (1812 по умолчанию)"
|
||||
|
||||
#. Option radiuscalled
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. NAS ID
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
|
||||
msgid "NAS ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идентификатор NAS"
|
||||
|
||||
#. Network access server identifier
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. NAS port type
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
|
||||
msgid "NAS port type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип порта NAS"
|
||||
|
||||
#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
|
||||
|
@ -472,27 +472,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. RADIUS server 1
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
|
||||
msgid "RADIUS server 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RADIUS сервер 1"
|
||||
|
||||
#. The IP address of radius server 1
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
|
||||
msgid "The IP address of radius server 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP адрес RADIUS сервера 1"
|
||||
|
||||
#. RADIUS server 2
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
|
||||
msgid "RADIUS server 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RADIUS сервер 2"
|
||||
|
||||
#. The IP address of radius server 2
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
|
||||
msgid "The IP address of radius server 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP адрес RADIUS сервера 2"
|
||||
|
||||
#. Swap octets
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
|
||||
msgid "Swap octets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переставлять октеты"
|
||||
|
||||
#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Allow WPA guests
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
|
||||
msgid "Allow WPA guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить гостевой WPA вход"
|
||||
|
||||
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Proxy client
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
|
||||
msgid "Proxy client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиент прокси"
|
||||
|
||||
#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Proxy port
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
|
||||
msgid "Proxy port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт прокси"
|
||||
|
||||
#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Proxy secret
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
|
||||
msgid "Proxy secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Секрет прокси"
|
||||
|
||||
#. Radius shared secret for clients
|
||||
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -22,16 +22,16 @@ msgid "Add"
|
|||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный"
|
||||
|
||||
msgid "No SIP devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP устройства отсутствуют"
|
||||
|
||||
msgid "No devices detected"
|
||||
msgstr "Устройства не обнаружены"
|
||||
|
||||
msgid "check other networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "проверить другие сети"
|
||||
|
||||
#. Devices discovered for
|
||||
msgid "Devices discovered for"
|
||||
|
@ -50,64 +50,64 @@ msgid "Raw"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсеть"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таймаут"
|
||||
|
||||
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время ожидания ответов (сек, 10 по умолчанию)"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счетчик повтора"
|
||||
|
||||
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество запросов (1 по умолчанию)"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Between Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бездействовать между запросами"
|
||||
|
||||
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время бездействия между запросами (мс, 10 по умолчанию)"
|
||||
|
||||
msgid "Phones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Телефоны"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Devices on Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP устройства в сети"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Device Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сканировать SIP устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Devices on Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устройства в сети"
|
||||
|
||||
msgid "Phone Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сканировать телефоны"
|
||||
|
||||
msgid "Config Phone Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить сканирование телефонов"
|
||||
|
||||
msgid "Device Scan Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация сканирования устройства"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация сканирования SIP устройства"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Device Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о SIP устройстве"
|
||||
|
||||
msgid "Phone Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о телефоне"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "OUI Owner"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan for devices on specified networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сканировать устройства в заданных сетях."
|
||||
|
||||
msgid "Phone Scanning Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -13,43 +13,43 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите это для зашиты Вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
|
||||
|
||||
msgid "Configure network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурировать сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соединять Ваш узел с другими узлами туннелем через интернет."
|
||||
|
||||
msgid "DHCP IP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
||||
msgid "Heartbeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP адрес"
|
||||
|
||||
msgid "L2gvpn tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L2gvpn туннель"
|
||||
|
||||
msgid "Limit download bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -64,32 +64,34 @@ msgid "Mesh IPv6 Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маска сети"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль успешно изменен"
|
||||
|
||||
msgid "Protect LAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить сетевые интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить другим пользователям использовать Ваше соединение для доступа в "
|
||||
"интернет."
|
||||
|
||||
msgid "Share your internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить другим использовать Ваше интернет соединение"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
|
||||
|
@ -99,10 +101,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматический IPv6 адрес"
|
||||
|
||||
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протокол доступа в интернет."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
|
||||
|
@ -118,46 +120,49 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
|
||||
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помощник"
|
||||
|
||||
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
|
||||
|
||||
msgid "dhcp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dhcp"
|
||||
|
||||
msgid "kbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кбит/с"
|
||||
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "статический"
|
||||
|
||||
msgid "Configure this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Главные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка в главных настройках. Пожалуйста, перейдите в"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете использовать Помощника так как некоторые необходимые значения "
|
||||
"отсутствуют."
|
||||
|
||||
msgid "and fill out all required fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "и заполните все требуемые поля."
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,21 @@
|
|||
msgid "Channel"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,26 +24,26 @@ msgid "Cleanup config"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурировать этот интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP IP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -43,7 +59,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Share your internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить другим использовать интернет соединение"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Attempts Before WAN Failover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23,13 +26,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS сервер(ы)"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Destination Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -77,10 +80,10 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порты"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Source Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать этот интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -95,13 +95,13 @@ msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Hello validity time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hna4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hna4"
|
||||
|
||||
msgid "Hna6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Hops"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
|
||||
|
@ -143,24 +143,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP адрес"
|
||||
msgstr "IP адреса"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
|
||||
"for each protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия IP. olsrd будет запущен для каждой выбранной версии."
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Широковещательный IPv4"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
|
||||
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
|
||||
"interface broadcast IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, "
|
||||
"255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию "
|
||||
"широковещательного IP."
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -171,15 +174,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групповой IPv6"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
|
||||
"multicast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
|
||||
|
@ -225,12 +228,14 @@ msgid "Interfaces Defaults"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интернет протокол"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
|
||||
"Default is \"2.5\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в "
|
||||
"секундах). По умолчанию, \"2.5\"."
|
||||
|
||||
msgid "Known OLSR routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -284,16 +289,16 @@ msgid "LinkQuality Multiplicator"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Links per node (average)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
|
||||
|
||||
msgid "Links total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол-во соединений общее"
|
||||
|
||||
msgid "Local interface IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP адрес локального интерфейса"
|
||||
|
||||
msgid "MID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MID"
|
||||
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -305,7 +310,7 @@ msgid "MTU"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Main IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основной IP адрес"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
@ -313,10 +318,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
|
||||
|
@ -329,31 +334,31 @@ msgid "NAT threshold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соседние узлы"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbour IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соседние IP адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соседние узлы"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маска сети"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевой адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Nic changes poll interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Узлы"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - Display Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -371,7 +376,7 @@ msgid "OLSR Daemon - Interface"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR соединения"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -389,13 +394,13 @@ msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -413,7 +418,7 @@ msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частота опроса"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
@ -431,10 +436,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маршруты"
|
||||
|
||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
|
@ -478,7 +483,7 @@ msgid "TC"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал TC"
|
||||
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -518,7 +523,7 @@ msgid "Timing and Validity"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топология"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,24 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешенные клиенты"
|
||||
|
||||
msgid "Always use system DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30,7 +32,7 @@ msgid "DNS and Query Settings"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес DNS сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Delete cache files time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,24 +89,26 @@ msgid "PMM segments size (in bytes)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parent Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Родительский прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Parent proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес родительского прокси"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
|
||||
"requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт) на который Polipo будет "
|
||||
"перенаправлять запросы."
|
||||
|
||||
msgid "Parent proxy authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Polipo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polipo"
|
||||
|
||||
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси использующий кэширование."
|
||||
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -120,7 +124,7 @@ msgid "Port on which Polipo will listen"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Query DNS by hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -149,7 +153,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общий кэш"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
|
||||
|
@ -168,10 +172,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time after which cached files will be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал удаления кэш файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Time after which cached files will be truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал округления размера кэш файлов"
|
||||
|
||||
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
24
po/ru/qos.po
24
po/ru/qos.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 10:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Classification group"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Calculate overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полудуплекс"
|
||||
|
||||
msgid "Download speed (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость загрузки (кбит/с)"
|
||||
|
||||
msgid "Upload speed (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость отдачи (кбит/с)"
|
||||
|
||||
msgid "Classification Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила классификации"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -56,25 +56,25 @@ msgid "priority"
|
|||
msgstr "приоритет"
|
||||
|
||||
msgid "express"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "экспресс"
|
||||
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обычный"
|
||||
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "низкий"
|
||||
|
||||
msgid "Source host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "все"
|
||||
|
||||
msgid "Destination host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Служба"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
@ -83,4 +83,4 @@ msgid "Ports"
|
|||
msgstr "Порты"
|
||||
|
||||
msgid "Number of bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество байт"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Address"
|
|||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Autonomous"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиенты"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -117,10 +117,10 @@ msgid "Current hop limit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Default lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -193,16 +193,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация интерфейса"
|
||||
|
||||
msgid "Interface required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -253,22 +253,22 @@ msgid "Preferred lifetime"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префикс"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация префикса"
|
||||
|
||||
msgid "Prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префиксы"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Radvd - Prefix"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Route Configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маршруты"
|
||||
|
||||
msgid "Source link-layer address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суффикс"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "medium"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "да"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -15,22 +15,24 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Allow guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить гостевой вход"
|
||||
|
||||
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним директориям через "
|
||||
"сетевые русурсы"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешенные пользователи"
|
||||
|
||||
msgid "Create mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать маску"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Directory mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маска директории"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr "Редактировать шаблон"
|
||||
|
@ -42,25 +44,25 @@ msgid "General Settings"
|
|||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Mask for new directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маска для новых директорий"
|
||||
|
||||
msgid "Mask for new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маска для новых файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
msgid "Network Shares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевые ресурсы"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Только чтение"
|
||||
|
||||
msgid "Share home-directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 14:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Processor
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процессор"
|
||||
|
||||
#. Ping
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Прерывания"
|
|||
#. Disk Usage
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использование диска"
|
||||
|
||||
#. Exec
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. System Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
|
||||
msgid "System Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка системы"
|
||||
|
||||
#. DNS
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Number of threads for data collection
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество потоков сбора данных"
|
||||
|
||||
#. Try to lookup fully qualified hostname
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
|
||||
|
@ -402,12 +402,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. max. 16 chars
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
|
||||
msgid "max. 16 chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не более 16 символов"
|
||||
|
||||
#. Table
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таблица"
|
||||
|
||||
#. Chain
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Network protocol
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевой протокол"
|
||||
|
||||
#. Source ip range
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Server port
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
|
||||
msgid "Server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт сервера"
|
||||
|
||||
#. TTL for network packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -26,18 +26,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешенные клиенты"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed connect ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешенные порты подключения"
|
||||
|
||||
msgid "Bind address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес привязки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||||
"activate extended regular expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
|
||||
"умолчанию, используются основные POSIX выражения."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||||
|
@ -78,7 +80,7 @@ msgid "Filter by URLs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter case-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
|
||||
|
||||
msgid "Filter file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,7 +89,7 @@ msgid "Filtering and ACLs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -129,10 +131,10 @@ msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max. clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. кол-во клиентов"
|
||||
|
||||
msgid "Max. requests per server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Max. spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -164,19 +166,19 @@ msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Политика"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки конфиденциальности"
|
||||
|
||||
msgid "Reject access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отклонять доступ"
|
||||
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Настройки сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Server limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничения сервера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
||||
|
@ -211,16 +213,16 @@ msgid "Start spare servers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страница статистики"
|
||||
|
||||
msgid "Target host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinyproxy"
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream Proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,16 +233,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать syslog"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgid "Via hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Через имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Via proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Через прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активные UPnP переадресации"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
|
@ -44,52 +44,52 @@ msgid "Clean rules threshold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес клиента"
|
||||
|
||||
msgid "Client Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт клиента"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить переадресацию"
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UUID устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать NAT-PMP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable UPnP functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать UPnP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable additional logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать защищенный режим"
|
||||
|
||||
msgid "External Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внешний порт"
|
||||
|
||||
msgid "External ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внешние порты"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Internal addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутренние адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Internal ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутренние порты"
|
||||
|
||||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -98,16 +98,16 @@ msgid "MiniUPnP settings"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notify interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал уведомления"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Presentation URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -116,10 +116,10 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб"
|
||||
|
||||
msgid "There are no active redirects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
|
@ -130,6 +130,8 @@ msgid ""
|
|||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
"router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
|
||||
"маршрутизатор."
|
||||
|
||||
msgid "UPnP lease file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,50 +16,52 @@ msgid "Configuration"
|
|||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
msgid "Daily traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трафик за день"
|
||||
|
||||
msgid "Graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графики"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трафик за час"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor selected interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Собирать статистику на выбранных интерфейсах"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трафик за месяц"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
|
||||
"monitoring for one or more interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"База данных не настроена. Перейдите в конфигурацию и укажите интерфейсы для "
|
||||
"сбора статистики."
|
||||
|
||||
msgid "Restart VnStat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапустить VnStat"
|
||||
|
||||
msgid "Summary display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сводная статистика"
|
||||
|
||||
msgid "The VnStat service has been restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VnStat сервис перезапущен."
|
||||
|
||||
msgid "Top 10 display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последние 10"
|
||||
|
||||
msgid "Update »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить »"
|
||||
|
||||
msgid "VnStat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VnStat"
|
||||
|
||||
msgid "VnStat Graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графики VnStat"
|
||||
|
||||
msgid "VnStat Traffic Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Монитор трафика VnStat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
|
||||
"traffic for the selected interface(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VnStat - монитор сетевого трафика для Linux."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 16:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,8 +29,9 @@ msgid "Wake up host"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Starting WoL utility:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запуск WoL утилиты:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WoL program"
|
||||
msgstr "WoL программа"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue