luci-0.10: merge r7308 - r7326

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2011-07-21 10:40:57 +00:00
parent bb91ef614a
commit cb45e870f8
18 changed files with 346 additions and 272 deletions

View file

@ -269,7 +269,12 @@ function dispatch(request)
end
track.dependent = (track.dependent ~= false)
assert(not track.dependent or not track.auto, "Access Violation")
assert(not track.dependent or not track.auto,
"Access Violation\nThe page at '" .. table.concat(request, "/") .. "/' " ..
"has no parent node so the access to this location has been denied.\n" ..
"This is a software bug, please report this message at " ..
"http://luci.subsignal.org/trac/newticket"
)
if track.sysauth then
local sauth = require "luci.sauth"
@ -380,13 +385,27 @@ function dispatch(request)
setfenv(target, env)
end)
local ok, err
if type(c.target) == "table" then
target(c.target, unpack(args))
ok, err = util.copcall(target, c.target, unpack(args))
else
target(unpack(args))
ok, err = util.copcall(target, unpack(args))
end
assert(ok,
"Failed to execute " .. (type(c.target) == "function" and "function" or c.target.type or "unknown") ..
" dispatcher target for entry '/" .. table.concat(request, "/") .. "'.\n" ..
"The called action terminated with an exception:\n" .. tostring(err or "(unknown)"))
else
error404()
local root = node()
if not root or not root.target then
error404("No root node was registered, this usually happens if no module was installed.\n" ..
"Install luci-admin-full and retry. " ..
"If the module is already installed, try removing the /tmp/luci-indexcache file.")
else
error404("No page is registered at '/" .. table.concat(request, "/") .. "'.\n" ..
"If this url belongs to an extension, make sure it is properly installed.\n" ..
"If the extension was recently installed, try removing the /tmp/luci-indexcache file.")
end
end
end
@ -463,11 +482,20 @@ function createindex_plain(path, suffixes)
end
local mod = require(modname)
assert(mod ~= true,
"Invalid controller file found\n" ..
"The file '" .. c .. "' contains an invalid module line.\n" ..
"Please verify whether the module name is set to '" .. modname ..
"' - It must correspond to the file path!")
local idx = mod.index
assert(type(idx) == "function",
"Invalid controller file found\n" ..
"The file '" .. c .. "' contains no index() function.\n" ..
"Please make sure that the controller contains a valid " ..
"index function and verify the spelling!")
if type(idx) == "function" then
index[modname] = idx
end
index[modname] = idx
end
if indexcache then

View file

@ -78,7 +78,10 @@ function Template.__init__(self, name)
-- If we have no valid template throw error, otherwise cache the template
if not self.template then
error(err)
error("Failed to load template '" .. name .. "'.\n" ..
"Error while parsing template '" .. sourcefile .. "'.\n" ..
"A syntax error occured near '" ..
(err or "(nil)"):gsub("\t", "\\t"):gsub("\n", "\\n") .. "'.")
else
self.cache[name] = self.template
end
@ -99,6 +102,7 @@ function Template.render(self, scope)
-- Now finally render the thing
local stat, err = util.copcall(self.template)
if not stat then
error("Error in template %s: %s" % {self.name, err})
error("Failed to execute template '" .. self.name .. "'.\n" ..
"A runtime error occured: " .. tostring(err or "(nil)"))
end
end

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. Log directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
msgid "Log directory"
msgstr ""
msgstr "Директория логов"
#. Maximum number of calls allowed
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Выключить цвета консоли"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
msgid "Sound files Cache directory"
msgstr ""
msgstr "Директория кэша звуковых файлов"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
msgid "User name"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
#. Modules
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr "Модули"
#. Alarm Receiver Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
msgid "Voicemail"
msgstr ""
msgstr "Голосовая почта"
#. Waits until first ring after time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 14:45+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Общие настройки CoovaChilli"
#. Command socket
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
msgid "Command socket"
msgstr ""
msgstr "Сокет команд"
#. UNIX socket used for communication with chilli_query
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. Network down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
msgid "Network down script"
msgstr ""
msgstr "Скрипт выключения сети"
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. Network up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
msgid "Network up script"
msgstr ""
msgstr "Скрипт включения сети"
#. Script executed after the tun network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "TUN/TAP устройство"
#. The specific device to use for the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
msgstr ""
msgstr "Устройство для TUN/TAP интерфейса"
#. TX queue length
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Длина очереди TX"
#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
msgstr ""
msgstr "Длина TX очереди TUN/TAP интерфейса"
#. Use TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. Do not check disconnection requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
msgid "Do not check disconnection requests"
msgstr ""
msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
#. NAS IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
msgid "NAS IP"
msgstr "NAS IP"
msgstr "IP адрес NAS"
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. NAS MAC
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
msgid "NAS MAC"
msgstr "NAS MAC"
msgstr "MAC адрес NAS"
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
msgid ""
"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
msgstr ""
msgstr "UDP порт для запросов аутентификации radius (1812 по умолчанию)"
#. Option radiuscalled
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#. NAS ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
msgid "NAS ID"
msgstr ""
msgstr "Идентификатор NAS"
#. Network access server identifier
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. NAS port type
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
msgid "NAS port type"
msgstr ""
msgstr "Тип порта NAS"
#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
@ -472,27 +472,27 @@ msgstr ""
#. RADIUS server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
msgid "RADIUS server 1"
msgstr ""
msgstr "RADIUS сервер 1"
#. The IP address of radius server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
msgid "The IP address of radius server 1"
msgstr ""
msgstr "IP адрес RADIUS сервера 1"
#. RADIUS server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
msgid "RADIUS server 2"
msgstr ""
msgstr "RADIUS сервер 2"
#. The IP address of radius server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
msgid "The IP address of radius server 2"
msgstr ""
msgstr "IP адрес RADIUS сервера 2"
#. Swap octets
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
msgid "Swap octets"
msgstr ""
msgstr "Переставлять октеты"
#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. Allow WPA guests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
msgid "Allow WPA guests"
msgstr ""
msgstr "Разрешить гостевой WPA вход"
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#. Proxy client
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
msgid "Proxy client"
msgstr ""
msgstr "Клиент прокси"
#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. Proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
msgid "Proxy port"
msgstr ""
msgstr "Порт прокси"
#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
#. Proxy secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
msgid "Proxy secret"
msgstr ""
msgstr "Секрет прокси"
#. Radius shared secret for clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
@ -22,16 +22,16 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Неверный"
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgstr "SIP устройства отсутствуют"
msgid "No devices detected"
msgstr "Устройства не обнаружены"
msgid "check other networks"
msgstr ""
msgstr "проверить другие сети"
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
@ -50,64 +50,64 @@ msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Включить"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgstr "Подсеть"
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Таймаут"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgstr "Время ожидания ответов (сек, 10 по умолчанию)"
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgstr "Счетчик повтора"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgstr "Количество запросов (1 по умолчанию)"
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgstr "Бездействовать между запросами"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgstr "Время бездействия между запросами (мс, 10 по умолчанию)"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgstr "Телефоны"
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Настроить"
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgstr "SIP устройства в сети"
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgstr "Сканировать SIP устройства"
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgstr "Устройства в сети"
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgstr "Сканировать телефоны"
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgstr "Настроить сканирование телефонов"
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация сканирования устройства"
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация сканирования SIP устройства"
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgstr "Информация о SIP устройстве"
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgstr "Информация о телефоне"
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgstr "Сканировать устройства в заданных сетях."
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
@ -13,43 +13,43 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgstr "Выберите это для зашиты Вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgstr "Конфигурировать сеть"
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgstr "Соединять Ваш узел с другими узлами туннелем через интернет."
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgstr "Сервер DNS"
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgstr "Разрешить DHCP"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Шлюз"
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgstr "IP адрес"
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgstr "L2gvpn туннель"
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
@ -64,32 +64,34 @@ msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgstr "Маска сети"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Пароль"
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgstr "Подтверждение пароля"
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgstr "Пароль успешно изменен"
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgstr "Настроить сетевые интерфейсы"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Разрешить другим пользователям использовать Ваше соединение для доступа в "
"интернет."
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgstr "Разрешить другим использовать Ваше интернет соединение"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
@ -99,10 +101,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgstr "Автоматический IPv6 адрес"
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgstr "Протокол доступа в интернет."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
@ -118,46 +120,49 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgstr "Помощник"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgstr "dhcp"
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgstr "кбит/с"
msgid "static"
msgstr ""
msgstr "статический"
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgstr "Настроить интерфейс."
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgstr "Главные настройки"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgstr "Ошибка в главных настройках. Пожалуйста, перейдите в"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка"
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
"Вы не можете использовать Помощника так как некоторые необходимые значения "
"отсутствуют."
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""
msgstr "и заполните все требуемые поля."

View file

@ -1,5 +1,21 @@
msgid "Channel"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
@ -8,26 +24,26 @@ msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgstr "Конфигурировать этот интерфейс"
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgstr "Разрешить DHCP"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Интерфейсы"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
@ -43,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgstr "Разрешить другим использовать интернет соединение"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "

View file

@ -1,13 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
@ -23,13 +26,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgstr "DNS сервер(ы)"
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgstr "Адрес назначения"
msgid "Disable"
msgstr ""
@ -77,10 +80,10 @@ msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgstr "Порты"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
msgid "Source Address"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Enable this interface."
msgstr ""
msgstr "Использовать этот интерфейс."
msgid "Enabled"
msgstr ""
@ -95,13 +95,13 @@ msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Шлюз"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "General settings"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid "HNA"
msgstr ""
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Hello validity time"
msgstr ""
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgstr "Hna4"
msgid "Hna6"
msgstr ""
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Hops"
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Имя хоста"
msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
@ -143,24 +143,27 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP адрес"
msgstr "IP адреса"
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
msgstr "Версия IP. olsrd будет запущен для каждой выбранной версии."
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""
msgstr "Широковещательный IPv4"
msgid ""
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
"Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, "
"255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию "
"широковещательного IP."
msgid "IPv4 source"
msgstr ""
@ -171,15 +174,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 multicast"
msgstr ""
msgstr "Групповой IPv6"
msgid ""
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
msgstr ""
msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"."
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
@ -225,12 +228,14 @@ msgid "Interfaces Defaults"
msgstr ""
msgid "Internet protocol"
msgstr ""
msgstr "Интернет протокол"
msgid ""
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в "
"секундах). По умолчанию, \"2.5\"."
msgid "Known OLSR routes"
msgstr ""
@ -284,16 +289,16 @@ msgid "LinkQuality Multiplicator"
msgstr ""
msgid "Links per node (average)"
msgstr ""
msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
msgid "Links total"
msgstr ""
msgstr "Кол-во соединений общее"
msgid "Local interface IP"
msgstr ""
msgstr "IP адрес локального интерфейса"
msgid "MID"
msgstr ""
msgstr "MID"
msgid "MID interval"
msgstr ""
@ -305,7 +310,7 @@ msgid "MTU"
msgstr ""
msgid "Main IP"
msgstr ""
msgstr "Основной IP адрес"
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
@ -313,10 +318,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
msgstr "Метрика"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим"
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
@ -329,31 +334,31 @@ msgid "NAT threshold"
msgstr ""
msgid "Neighbors"
msgstr ""
msgstr "Соседние узлы"
msgid "Neighbour IP"
msgstr ""
msgstr "Соседние IP адреса"
msgid "Neighbours"
msgstr ""
msgstr "Соседние узлы"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgstr "Маска сети"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Network address"
msgstr ""
msgstr "Сетевой адрес"
msgid "Nic changes poll interval"
msgstr ""
msgid "Nodes"
msgstr ""
msgstr "Узлы"
msgid "OLSR"
msgstr ""
msgstr "OLSR"
msgid "OLSR - Display Options"
msgstr ""
@ -371,7 +376,7 @@ msgid "OLSR Daemon - Interface"
msgstr ""
msgid "OLSR connections"
msgstr ""
msgstr "OLSR соединения"
msgid "OLSR gateway"
msgstr ""
@ -389,13 +394,13 @@ msgid "Overview of currently established OLSR connections"
msgstr ""
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
msgstr ""
msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов"
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
msgstr ""
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
msgstr ""
msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
msgstr ""
@ -413,7 +418,7 @@ msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr ""
msgid "Pollrate"
msgstr ""
msgstr "Частота опроса"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@ -431,10 +436,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr ""
msgstr "Маршруты"
msgid "Secondary OLSR interfaces"
msgstr ""
msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
msgid ""
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@ -478,7 +483,7 @@ msgid "TC"
msgstr ""
msgid "TC interval"
msgstr ""
msgstr "Интервал TC"
msgid "TC validity time"
msgstr ""
@ -518,7 +523,7 @@ msgid "Timing and Validity"
msgstr ""
msgid "Topology"
msgstr ""
msgstr "Топология"
msgid ""
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "

View file

@ -1,22 +1,24 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allowed clients"
msgstr ""
msgstr "Разрешенные клиенты"
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr ""
@ -30,7 +32,7 @@ msgid "DNS and Query Settings"
msgstr ""
msgid "DNS server address"
msgstr ""
msgstr "Адрес DNS сервера"
msgid "Delete cache files time"
msgstr ""
@ -87,24 +89,26 @@ msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr ""
msgid "Parent Proxy"
msgstr ""
msgstr "Родительский прокси"
msgid "Parent proxy address"
msgstr ""
msgstr "Адрес родительского прокси"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт) на который Polipo будет "
"перенаправлять запросы."
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr ""
msgid "Polipo"
msgstr ""
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr ""
msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси использующий кэширование."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr ""
@ -120,7 +124,7 @@ msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr ""
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgstr "Прокси"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr ""
@ -149,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Shared cache"
msgstr ""
msgstr "Общий кэш"
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
@ -168,10 +172,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr ""
msgstr "Интервал удаления кэш файлов"
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr ""
msgstr "Интервал округления размера кэш файлов"
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Classification group"
msgstr ""
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "по умолчанию"
msgid "Calculate overhead"
msgstr ""
msgid "Half-duplex"
msgstr ""
msgstr "Полудуплекс"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgstr "Скорость загрузки (кбит/с)"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgstr "Скорость отдачи (кбит/с)"
msgid "Classification Rules"
msgstr ""
msgstr "Правила классификации"
msgid "Target"
msgstr ""
@ -56,25 +56,25 @@ msgid "priority"
msgstr "приоритет"
msgid "express"
msgstr ""
msgstr "экспресс"
msgid "normal"
msgstr ""
msgstr "обычный"
msgid "low"
msgstr ""
msgstr "низкий"
msgid "Source host"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "все"
msgid "Destination host"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Служба"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@ -83,4 +83,4 @@ msgid "Ports"
msgstr "Порты"
msgid "Number of bytes"
msgstr ""
msgstr "Количество байт"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: ru\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Addresses"
msgstr ""
msgstr "Адреса"
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Autonomous"
msgstr ""
msgid "Clients"
msgstr ""
msgstr "Клиенты"
msgid "Configuration flag"
msgstr ""
@ -117,10 +117,10 @@ msgid "Current hop limit"
msgstr ""
msgid "DNSSL"
msgstr ""
msgstr "DNSSL"
msgid "DNSSL Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация DNSSL"
msgid "Default lifetime"
msgstr ""
@ -193,16 +193,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Интерфейс"
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация интерфейса"
msgid "Interface required"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Интерфейсы"
msgid "Lifetime"
msgstr ""
@ -253,22 +253,22 @@ msgid "Preferred lifetime"
msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Префикс"
msgid "Prefix Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация префикса"
msgid "Prefixes"
msgstr ""
msgstr "Префиксы"
msgid "RDNSS"
msgstr ""
msgstr "RDNSS"
msgid "RDNSS Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация RDNSS"
msgid "Radvd"
msgstr ""
msgstr "Radvd"
msgid "Radvd - DNSSL"
msgstr ""
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Radvd - Prefix"
msgstr ""
msgid "Radvd - RDNSS"
msgstr ""
msgstr "Radvd - RDNSS"
msgid "Radvd - Route"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Route Configuration"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr ""
msgstr "Маршруты"
msgid "Source link-layer address"
msgstr ""
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Суффикс"
msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "medium"
msgstr ""
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "нет"
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "да"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -15,22 +15,24 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow guests"
msgstr ""
msgstr "Разрешить гостевой вход"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним директориям через "
"сетевые русурсы"
msgid "Allowed users"
msgstr ""
msgstr "Разрешенные пользователи"
msgid "Create mask"
msgstr ""
msgstr "Создать маску"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Directory mask"
msgstr ""
msgstr "Маска директории"
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
@ -42,25 +44,25 @@ msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Имя хоста"
msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
msgstr "Маска для новых директорий"
msgid "Mask for new files"
msgstr ""
msgstr "Маска для новых файлов"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Имя"
msgid "Network Shares"
msgstr ""
msgstr "Сетевые ресурсы"
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Путь"
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "Только чтение"
msgid "Share home-directories"
msgstr ""

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 14:08+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. Processor
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
msgid "Processor"
msgstr ""
msgstr "Процессор"
#. Ping
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Прерывания"
#. Disk Usage
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgstr "Использование диска"
#. Exec
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. System Load
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
msgid "System Load"
msgstr ""
msgstr "Загрузка системы"
#. DNS
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. Number of threads for data collection
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgstr "Количество потоков сбора данных"
#. Try to lookup fully qualified hostname
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
@ -402,12 +402,12 @@ msgstr ""
#. max. 16 chars
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
msgid "max. 16 chars"
msgstr ""
msgstr "Не более 16 символов"
#. Table
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Таблица"
#. Chain
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. Network protocol
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgstr "Сетевой протокол"
#. Source ip range
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. Server port
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
msgid "Server port"
msgstr ""
msgstr "Порт сервера"
#. TTL for network packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -26,18 +26,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Allowed clients"
msgstr ""
msgstr "Разрешенные клиенты"
msgid "Allowed connect ports"
msgstr ""
msgstr "Разрешенные порты подключения"
msgid "Bind address"
msgstr ""
msgstr "Адрес привязки"
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
"Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
"умолчанию, используются основные POSIX выражения."
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
@ -78,7 +80,7 @@ msgid "Filter by URLs"
msgstr ""
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr ""
msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
msgid "Filter file"
msgstr ""
@ -87,7 +89,7 @@ msgid "Filtering and ACLs"
msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid "Group"
msgstr ""
@ -129,10 +131,10 @@ msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr ""
msgid "Max. clients"
msgstr ""
msgstr "Макс. кол-во клиентов"
msgid "Max. requests per server"
msgstr ""
msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
msgid "Max. spare servers"
msgstr ""
@ -164,19 +166,19 @@ msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgstr "Политика"
msgid "Privacy settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки конфиденциальности"
msgid "Reject access"
msgstr ""
msgstr "Отклонять доступ"
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
msgid "Server limits"
msgstr ""
msgstr "Ограничения сервера"
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
@ -211,16 +213,16 @@ msgid "Start spare servers"
msgstr ""
msgid "Statistics page"
msgstr ""
msgstr "Страница статистики"
msgid "Target host"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy"
msgstr ""
msgstr "Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr ""
msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
msgid "Upstream Proxies"
msgstr ""
@ -231,16 +233,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Use syslog"
msgstr ""
msgstr "Использовать syslog"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Пользователь"
msgid "Via hostname"
msgstr ""
msgstr "Через имя хоста"
msgid "Via proxy"
msgstr ""
msgstr "Через прокси"
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Действие"
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr ""
msgstr "Активные UPnP переадресации"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
@ -44,52 +44,52 @@ msgid "Clean rules threshold"
msgstr ""
msgid "Client Address"
msgstr ""
msgstr "Адрес клиента"
msgid "Client Port"
msgstr ""
msgstr "Порт клиента"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgstr "Сбор данных..."
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Комментарий"
msgid "Delete Redirect"
msgstr ""
msgstr "Удалить переадресацию"
msgid "Device UUID"
msgstr ""
msgstr "UUID устройства"
msgid "Downlink"
msgstr ""
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr ""
msgstr "Использовать NAT-PMP"
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr ""
msgstr "Использовать UPnP"
msgid "Enable additional logging"
msgstr ""
msgid "Enable secure mode"
msgstr ""
msgstr "Использовать защищенный режим"
msgid "External Port"
msgstr ""
msgstr "Внешний порт"
msgid "External ports"
msgstr ""
msgstr "Внешние порты"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid "Internal addresses"
msgstr ""
msgstr "Внутренние адреса"
msgid "Internal ports"
msgstr ""
msgstr "Внутренние порты"
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr ""
@ -98,16 +98,16 @@ msgid "MiniUPnP settings"
msgstr ""
msgid "Notify interval"
msgstr ""
msgstr "Интервал уведомления"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr ""
@ -116,10 +116,10 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr ""
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr ""
msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб"
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
@ -130,6 +130,8 @@ msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
"маршрутизатор."
msgid "UPnP lease file"
msgstr ""

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:20+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,50 +16,52 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Daily traffic"
msgstr ""
msgstr "Трафик за день"
msgid "Graphs"
msgstr ""
msgstr "Графики"
msgid "Hourly traffic"
msgstr ""
msgstr "Трафик за час"
msgid "Monitor selected interfaces"
msgstr ""
msgstr "Собирать статистику на выбранных интерфейсах"
msgid "Monthly traffic"
msgstr ""
msgstr "Трафик за месяц"
msgid ""
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
"База данных не настроена. Перейдите в конфигурацию и укажите интерфейсы для "
"сбора статистики."
msgid "Restart VnStat"
msgstr ""
msgstr "Перезапустить VnStat"
msgid "Summary display"
msgstr ""
msgstr "Сводная статистика"
msgid "The VnStat service has been restarted."
msgstr ""
msgstr "VnStat сервис перезапущен."
msgid "Top 10 display"
msgstr ""
msgstr "Последние 10"
msgid "Update »"
msgstr ""
msgstr "Обновить »"
msgid "VnStat"
msgstr ""
msgstr "VnStat"
msgid "VnStat Graphs"
msgstr ""
msgstr "Графики VnStat"
msgid "VnStat Traffic Monitor"
msgstr ""
msgstr "Монитор трафика VnStat"
msgid ""
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
msgstr "VnStat - монитор сетевого трафика для Linux."

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 16:51+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,8 +29,9 @@ msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgstr "Запуск WoL утилиты:"
#, fuzzy
msgid "WoL program"
msgstr "WoL программа"