Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/de/

Signed-off-by: Andreas Götz <agoetz@tdt.de>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/pl/

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 55.6% (74 of 133 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/ja/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (316 of 316 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1539 of 1539 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2020-08-06 17:32:55 +02:00 committed by Hannu Nyman
parent c027371ec8
commit c44528d40d
8 changed files with 99 additions and 57 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Götz <agoetz@tdt.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/de/>\n"
@ -86,6 +86,8 @@ msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Zertifikat vom Letsencrypt-Staging-Server abrufen (zum Testen verwenden; das "
"Zertifikat ist ungültig)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
@ -97,23 +99,23 @@ msgstr "Schlüssellänge"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr ""
msgstr "Schlüsselgröße (und -typ) für das generierte Zertifikat."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56
msgid "RSA 2048 bits"
msgstr ""
msgstr "RSA 2048 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:57
msgid "RSA 3072 bits"
msgstr ""
msgstr "RSA 3072 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:58
msgid "RSA 4096 bits"
msgstr ""
msgstr "RSA 4096 bits"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:29
msgid "State directory"
msgstr ""
msgstr "Statusverzeichnis"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:107
msgid ""
@ -121,6 +123,9 @@ msgid ""
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
"Der Challenge-Alias für ALLE Domänen. Weitere Informationen zu diesem "
"Vorgang finden Sie unter https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-"
"alias-mode. LUCI unterstützt nur einen Challenge-Alias pro Zertifikat."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:101
msgid ""
@ -129,6 +134,11 @@ msgid ""
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
"Die Anmeldeinformationen für den oben ausgewählten DNS-API-Modus. Unter "
"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi finden Sie das Format "
"der für jede API erforderlichen Anmeldeinformationen. Fügen Sie hier mehrere "
"Einträge im Shell-Variablenformat KEY = VAL hinzu, um mehrere "
"Anmeldeinformationsvariablen bereitzustellen."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:112
msgid ""
@ -136,6 +146,10 @@ msgid ""
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
"Der Domänenalias, der für ALLE Domänen verwendet werden soll. Weitere "
"Informationen zu diesem Vorgang finden Sie unter https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode. LUCI unterstützt nur eine "
"Challenge-Domain pro Zertifikat."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:18
msgid ""
@ -146,6 +160,14 @@ msgid ""
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"Dadurch wird die automatische Zertifikatinstallation von ACME (Letsencrypt) "
"konfiguriert. Füllen Sie dies einfach aus, damit der Router mit von "
"Letsencrypt ausgestellten Zertifikaten für die Weboberfläche konfiguriert "
"wird. Beachten Sie, dass die Domänennamen im Zertifikat bereits so "
"konfiguriert sein müssen, dass sie auf die öffentliche IP-Adresse des "
"Routers verweisen. Nach der Konfiguration kann die Ausstellung von "
"Zertifikaten eine Weile dauern. Überprüfen Sie die Protokolle auf "
"Fortschritt und Fehler."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:94
msgid ""
@ -156,6 +178,13 @@ msgid ""
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
"Um den DNS-Modus zum Ausstellen von Zertifikaten zu verwenden, setzen Sie "
"diesen auf den Namen einer von acme.sh unterstützten DNS-API. Eine Liste der "
"verfügbaren APIs finden Sie unter https://github.com/acmesh-official/acme.sh/"
"wiki/dnsapi. Im DNS-Modus muss der Domänenname nicht in die Router-IP "
"aufgelöst werden. Der DNS-Modus ist auch der einzige Modus, der "
"Platzhalterzertifikate unterstützt. Für die Verwendung dieses Modus muss das "
"acme-dnsapi-Paket installiert sein."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74
msgid ""
@ -163,6 +192,11 @@ msgid ""
"for one certificate). Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Aktualisieren Sie die Nginx-Konfiguration mit diesem einmal ausgestellten "
"Zertifikat (wählen Sie dies nur für ein Zertifikat aus). Nginx muss ssl "
"unterstützen. Andernfalls wird es nicht gestartet, da es mit ssl-"
"Unterstützung kompiliert werden muss, um Zertifizierungsoptionen verwenden "
"zu können"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:66
msgid ""
@ -170,22 +204,25 @@ msgid ""
"for one certificate). Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Aktualisieren Sie die uhttpd-Konfiguration mit diesem einmal ausgestellten "
"Zertifikat (wählen Sie dies nur für ein Zertifikat aus). Es ist auch luci-"
"app-uhttpd verfügbar, um uhttpd über die LuCI-Schnittstelle zu konfigurieren."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:73
msgid "Use for nginx"
msgstr ""
msgstr "Verwenden Sie für Nginx"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:65
msgid "Use for uhttpd"
msgstr ""
msgstr "Für uhttpd verwenden"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:49
msgid "Use staging server"
msgstr ""
msgstr "Staging-Server verwenden"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:81
msgid "Webroot directory"
msgstr ""
msgstr "Webroot-Verzeichnis"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:82
msgid ""
@ -193,7 +230,10 @@ msgid ""
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"Webserver-Stammverzeichnis. Stellen Sie dies auf den Webserver-Dokumentstamm "
"ein, um Acme im Webroot-Modus auszuführen. Der Webserver muss über Port 80 "
"über das Internet erreichbar sein."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:30
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr ""
msgstr "Wo Zertifikate und andere Statusdateien aufbewahrt werden."

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/pl/>\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Anuluj"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:147
msgid "Client connection"
msgstr ""
msgstr "Połączenie klienta"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:337
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:676
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Błąd w wierszu polecenia"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:125
msgid "Configure the default bridge network"
msgstr ""
msgstr "Skonfiguruj domyślną sieć mostów"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:696
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Połączenia Sieciowe"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:97
msgid "Connect to remote endpoint"
msgstr ""
msgstr "Połącz się ze zdalnym punktem końcowym"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
msgid "Console"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "DNS"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:124
msgid "Default bridge"
msgstr ""
msgstr "Most domyślny"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:353
msgid "Device"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Rozmiar"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:148
msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
msgstr ""
msgstr "Określa, gdzie demon Docker będzie słuchał połączeń z klientami"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:216
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:188

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/>\n"
@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "ODVR (nic.cz)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.lua:3
msgid "OpenDNS"
msgstr ""
msgstr "OpenDNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.familyshield.doh.lua:3
msgid "OpenDNS (Family Shield)"
msgstr ""
msgstr "OpenDNS (filtr rodzinny)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:177
msgid "Proxy server"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/ja/>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ドライバー"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
msgid "Driver Configuration"
msgstr ""
msgstr "ドライバー構成"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
msgid "Driver Global Settings"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
msgid "Driver Shutdown Order"
msgstr ""
msgstr "ドライバー シャットダウン順序"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
msgid "Execute notify command"
msgstr ""
msgstr "通知コマンドを実行"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
msgid "Forced Shutdown"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum Retries"
msgstr ""
msgstr "最大の再試行回数"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
msgid "Maximum connections"
msgstr ""
msgstr "最大の接続数"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
@ -259,47 +259,47 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
msgid "NUT Users"
msgstr ""
msgstr "NUT ユーザー"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "Name of UPS"
msgstr ""
msgstr "UPS の名前"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Network UPS Tools"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
msgid "Network UPS Tools (CGI)"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール (CGI)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール (モニター)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
msgid "Network UPS Tools (Server)"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール (サーバー)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール CGI 構成"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール モニタリング構成"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク UPS ツール サーバー構成"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "No Lock"
msgstr ""
msgstr "ロックがありません"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
msgid "No communications message"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "通知のデフォルト"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
msgid "Notify command"
msgstr ""
msgstr "通知コマンド"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
msgid "Notify when back online"
msgstr ""
msgstr "オンラインに戻ったときに通知"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
msgid "Notify when battery needs replacing"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "役割"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
msgstr ""
msgstr "chroot(2) 環境でドライバーを実行"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "SNMP コミュニティ"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
msgid "SNMP retries"
msgstr ""
msgstr "SNMP 再試行"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
msgid "SNMP timeout(s)"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "SNMP のバージョン"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
msgid "SNMPv1"
msgstr ""
msgstr "SNMPv1"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
msgid "SNMPv2c"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/>\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:45
msgid "-- instance type --"
@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Klucz (base64)"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:93
msgid "Local IPv4 address"
msgstr ""
msgstr "Lokalny adres IPv4"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:98
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
msgstr "Lokalny adres IPv6"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:26
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:14
@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "Przekazuj Src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:94
msgid "The IPv4 address ss-server will initiate IPv4 connections from"
msgstr ""
msgstr "Adres IPv4 ss-serwer będzie inicjował połączenia IPv4 z"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:99
msgid "The IPv6 address ss-server will initiate IPv6 connections from"
msgstr ""
msgstr "Adres IPv6 ss-serwer będzie inicjował połączenia IPv4 z"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:89
msgid "The address ss-server will initiate connections from"
msgstr ""
msgstr "Adres ss-serwer będzie inicjował połączenia z"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:107
msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
@ -375,6 +375,8 @@ msgstr "Przekazywanie przez słuchacza na adres serwera"
msgid ""
"Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
msgstr ""
"Wolne miejsce, zarezerwowane miejsce i zajęte miejsce są podawane jako "
"wartości względne"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
msgid "Gather compression statistics"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
msgid ""
@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
msgstr ""
msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
msgstr ""
msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
msgid "HTTPS listener (address:port)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
@ -5290,8 +5290,8 @@ msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi "
"w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku"
"Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
"z niepodpisanych domen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254