Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 171 of 171 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-10-18 09:35:25 +00:00
parent 2bf5c9d8e1
commit bf57ee85c4

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Enviar VSA do RADIUS"
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
msgstr "" msgstr ""
"Enviar o ChilliSpot-OriginalURL do VSA do RADIUS na Requisição de Acesso." "Enviar o ChilliSpot-OriginalURL do VSA do RADIUS na Requisição de Acesso"
#. RADIUS secret #. RADIUS secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
@ -837,53 +837,57 @@ msgstr "Segredo do UAM"
#. Shared secret between uamserver and chilli #. Shared secret between uamserver and chilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
msgid "Shared secret between uamserver and chilli" msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
msgstr "" msgstr "Segredo compatilhado entre o servidor UAM e o chilli"
#. UAM server #. UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
msgid "UAM server" msgid "UAM server"
msgstr "" msgstr "Servidor UAM"
#. URL of web server to use for authenticating clients #. URL of web server to use for authenticating clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
msgid "URL of web server to use for authenticating clients" msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
msgstr "" msgstr "URL do servidor web usado para autenticar os clientes"
#. UAM user interface #. UAM user interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
msgid "UAM user interface" msgid "UAM user interface"
msgstr "" msgstr "Interface do usuário do UAM"
#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
msgid "" msgid ""
"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
msgstr "" msgstr ""
"Um programa estilo init.d para tratar o conteúdo local no servidor web "
"uamuiport"
#. Use status file #. Use status file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
msgid "Use status file" msgid "Use status file"
msgstr "" msgstr "Usar o arquivo de estado"
#. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Escreva o estado dos clientes em um arquivo de estado não volátil "
"(experimental)"
#. WISPr login url #. WISPr login url
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
msgid "WISPr login url" msgid "WISPr login url"
msgstr "" msgstr "URL de login do WISPr"
#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
msgstr "" msgstr "Especifica a URL para ser dada no LoginURL do XML do WISPr"
#. CGI program #. CGI program
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
msgid "CGI program" msgid "CGI program"
msgstr "" msgstr "Programa CGI"
#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
@ -891,72 +895,75 @@ msgid ""
"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
"extention .chi" "extention .chi"
msgstr "" msgstr ""
"Executável para rodar como um programa do tipo CGI (como o haserl) para URLs "
"com a extensão .chi"
#. Web content directory #. Web content directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
msgid "Web content directory" msgid "Web content directory"
msgstr "" msgstr "Diretório de conteúdo Web"
#. Directory where embedded local web content is placed #. Directory where embedded local web content is placed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
msgid "Directory where embedded local web content is placed" msgid "Directory where embedded local web content is placed"
msgstr "" msgstr "Diretório onde o conteúdo web local embutido fica localizado"
#. MAC configuration #. MAC configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
msgid "MAC configuration" msgid "MAC configuration"
msgstr "" msgstr "Configuração do MAC"
#. Configure MAC authentication #. Configure MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
#, fuzzy
msgid "Configure MAC authentication" msgid "Configure MAC authentication"
msgstr "Configuração de rede/tun" msgstr "Configurar a autenticação MAC"
#. Allowed MAC addresses #. Allowed MAC addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
msgid "Allowed MAC addresses" msgid "Allowed MAC addresses"
msgstr "" msgstr "Endereços MAC permitidos"
#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
msgstr "" msgstr ""
"Lista dos endereços MAC permitidos para os quais a autenticação MAC será "
"realizada"
#. Authenticate locally allowed MACs #. Authenticate locally allowed MACs
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
msgid "Authenticate locally allowed MACs" msgid "Authenticate locally allowed MACs"
msgstr "" msgstr "Autenticar MACs autorizados localmente"
#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
msgstr "" msgstr "Autenticar os endereços MAC autorizados sem usar o RADIUS"
#. Enable MAC authentification #. Enable MAC authentification
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
msgid "Enable MAC authentification" msgid "Enable MAC authentification"
msgstr "" msgstr "Habilita a autenticação MAC"
#. Try to authenticate all users based on their mac address alone #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
msgstr "" msgstr "Tente autenticar todos os usuários baseados somente no seu endereço MAC"
#. Password #. Password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Senha"
#. Password used when performing MAC authentication #. Password used when performing MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
msgid "Password used when performing MAC authentication" msgid "Password used when performing MAC authentication"
msgstr "" msgstr "Senha usada para realizar a autenticação MAC"
#. Suffix #. Suffix
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
msgstr "" msgstr "Sufixo"
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
@ -964,3 +971,5 @@ msgid ""
"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is " "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
"sent to the radius server" "sent to the radius server"
msgstr "" msgstr ""
"Sufixo para adicionar ao endereço MAC que forma o nome do usuário, o qual é "
"enviado ao servidor radius"