i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
916595d157
commit
bd52bf4625
38 changed files with 623 additions and 736 deletions
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fonti lista di Blocco"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -235,8 +235,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "Interrogazione domini"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -317,6 +317,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi relativi "
|
||||
"solo ad adblock."
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -348,6 +351,11 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "abilitato"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -52,11 +52,8 @@ msgstr "ブロックリスト提供元"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
|
||||
"OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、多くのリストを選択しないようにしてくださ"
|
||||
"い。5 - 6個のリストで十分です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
|
@ -252,8 +249,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "ドメインの検索"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -336,6 +333,9 @@ msgstr ""
|
|||
"このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -367,6 +367,11 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
|
@ -378,3 +383,12 @@ msgstr "利用不可"
|
|||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
|
||||
#~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
|
||||
#~ "sufficient!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
|
||||
#~ "OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、多くのリストを選択しないようにしてくだ"
|
||||
#~ "さい。5 - 6個のリストで十分です。"
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -228,8 +228,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "Consulta de domínios"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -308,6 +308,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
|
||||
"adblock apenas."
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -337,6 +340,11 @@ msgstr "Sim"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -55,11 +55,8 @@ msgstr "Источники списков блокировки"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
|
||||
"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте слишком "
|
||||
"много Черных и Белых списков, 5-6 списков будет вполне достаточно."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
|
@ -167,8 +164,8 @@ msgid ""
|
|||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
||||
"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
|
||||
"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
|
||||
"смотрите онлайн документацию</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "Назначить локальный DNS"
|
||||
|
@ -254,11 +251,9 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "Запрос доменов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите минимальное кол-во доменов для уведомлений по email, общее кол-во "
|
||||
"≤ (дефолтное значение равно 0)."
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -337,6 +332,9 @@ msgid ""
|
|||
"only."
|
||||
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -368,6 +366,11 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "отключено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
|
||||
|
@ -379,3 +382,19 @@ msgstr "нет данных"
|
|||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "остановлено"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
|
||||
#~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
|
||||
#~ "sufficient!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
|
||||
#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
|
||||
#~ "слишком много Черных и Белых списков, 5-6 списков будет вполне достаточно."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if "
|
||||
#~ "the overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Установите минимальное кол-во доменов для уведомлений по email, общее кол-"
|
||||
#~ "во ≤ (дефолтное значение равно 0)."
|
||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Källor för blockeringslistor"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -215,8 +215,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "Fråga efter domäner"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -290,6 +290,9 @@ msgid ""
|
|||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -319,6 +322,11 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "inaktiverad"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiverad"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -276,6 +276,9 @@ msgid ""
|
|||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -305,6 +308,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "拦截列表来源"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "查询域"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -296,6 +296,9 @@ msgid ""
|
|||
"only."
|
||||
msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -325,6 +328,11 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "攔截列表來源"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Query domains"
|
|||
msgstr "查詢域"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
|
||||
"overall count is ≤ the given limit (default 0)."
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
|
@ -296,6 +296,9 @@ msgid ""
|
|||
"only."
|
||||
msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
|
@ -325,6 +328,11 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Log"
|
|||
msgstr "Системный журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Log additional infection info"
|
||||
msgstr "Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
|
||||
|
||||
msgid "Log time with each message"
|
||||
msgstr "Время записи в системный журнал - каждого сообщения"
|
||||
|
@ -106,7 +107,9 @@ msgid "Scan MS Office and .msi files"
|
|||
msgstr "Сканировать MS Office и *.msi файлы"
|
||||
|
||||
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
|
||||
msgstr "Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений электронной почты"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений "
|
||||
"электронной почты"
|
||||
|
||||
msgid "Scan archives"
|
||||
msgstr "Сканировать архивы"
|
||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
|||
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
|
||||
"the link to be deemed up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. Сколько "
|
||||
"раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
|
||||
"Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. "
|
||||
"Сколько раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
|
||||
|
||||
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
|
||||
msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1, если значение не задано."
|
||||
|
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Диагностика"
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
|
||||
msgstr "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительного пинга."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Сбросьте conntrack таблицу"
|
|||
|
||||
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сбросьте глобальные настройки межсетевого экрана conntrack таблицы по истории "
|
||||
"интерфейса."
|
||||
"Сбросьте глобальные настройки межсетевого экрана conntrack таблицы по "
|
||||
"истории интерфейса."
|
||||
|
||||
msgid "Globals"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
@ -170,7 +171,8 @@ msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
|||
msgstr "Сохранить интервал сбоя ping-а, во время состояния сбоя"
|
||||
|
||||
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||||
msgstr "Последние 50 systemlog записей MWAN . Новые записи расположены сверху :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Последние 50 systemlog записей MWAN . Новые записи расположены сверху :"
|
||||
|
||||
msgid "Last resort"
|
||||
msgstr "Последнее средство"
|
||||
|
@ -227,16 +229,16 @@ msgid "MWAN Service Control"
|
|||
msgstr "Управление службой MWAN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN requires "
|
||||
"that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
|
||||
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/network "
|
||||
"(see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no "
|
||||
"spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured members, "
|
||||
"policies or rules"
|
||||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||||
"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
|
||||
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
|
||||
"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
|
||||
"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
|
||||
"members, policies or rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов<br />MWAN "
|
||||
"требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, сконфигурированную в /"
|
||||
"etc/config/network<br />Имена должны соответствовать имени интерфейса, "
|
||||
"требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, сконфигурированную "
|
||||
"в /etc/config/network<br />Имена должны соответствовать имени интерфейса, "
|
||||
"найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)<br />Имена "
|
||||
"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Интерфейсы могут не "
|
||||
"совпадать с тем же именем, что и для настроенных узлов, политик или правил."
|
||||
|
@ -259,8 +261,8 @@ msgstr "Узлы"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
|
||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members may "
|
||||
"not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
|
||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
|
||||
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN<br />Имена "
|
||||
"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Узлы могут не иметь "
|
||||
|
@ -344,19 +346,19 @@ msgstr "Политики"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
|
||||
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used first. "
|
||||
"Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced member "
|
||||
"interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br />Names "
|
||||
"may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be 15 "
|
||||
"characters or less<br />Policies may not share the same name as configured "
|
||||
"interfaces, members or rules"
|
||||
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
|
||||
"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
|
||||
"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
|
||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
|
||||
"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
|
||||
"configured interfaces, members or rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Политики-это профили, группирующие один или несколько узлов, контролирующие "
|
||||
"распределение трафика MWAN<br />Интерфейсы узлов с более низкими метриками "
|
||||
"используются сначала. Интерфейсы с тем же метрическим балансом загрузки<br /"
|
||||
">Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют больше трафика с "
|
||||
"более высокими значениями<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ "
|
||||
"и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов<br />Политики могут не "
|
||||
"более высокими значениями<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, "
|
||||
"_ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов<br />Политики могут не "
|
||||
"иметь то же имя, что и настроенные интерфейсы, узлы или правила."
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
|
@ -433,7 +435,8 @@ msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 подде
|
|||
msgid ""
|
||||
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница отображает метрики назначения этого интерфейса в /etc/config/network."
|
||||
"Страница отображает метрики назначения этого интерфейса в /etc/config/"
|
||||
"network."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
|
||||
|
@ -446,8 +449,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
|
||||
">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
|
||||
"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script must "
|
||||
"be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are "
|
||||
"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
|
||||
"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are "
|
||||
"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
|
||||
"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
|
||||
"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
|
||||
|
@ -460,14 +463,14 @@ msgstr ""
|
|||
"сохраняется во время sysupgrade.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл "
|
||||
"интерпретируется как shell скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть "
|
||||
""#!/bin/sh" без кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются "
|
||||
"комментариями и не исполняются.<br />Поместите свои пользовательские действия "
|
||||
"mwan3 здесь, они будут<br />выполняться с каждым событием netifd hotplug "
|
||||
"интерфейса<br />на интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br />В этот "
|
||||
"сценарий передаются три основные переменные среды.<br /><br />$ACTION либо "
|
||||
"\"ifup\" или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, который включили "
|
||||
"или отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />$DEVICE - имя "
|
||||
"физического устройства, чей интерфейс включили или отключили (например, \"wan"
|
||||
"\" или \"wwan\")<br /><br />."
|
||||
"комментариями и не исполняются.<br />Поместите свои пользовательские "
|
||||
"действия mwan3 здесь, они будут<br />выполняться с каждым событием netifd "
|
||||
"hotplug интерфейса<br />на интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br /"
|
||||
">В этот сценарий передаются три основные переменные среды.<br /><br />"
|
||||
"$ACTION либо \"ifup\" или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, "
|
||||
"который включили или отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />"
|
||||
"$DEVICE - имя физического устройства, чей интерфейс включили или отключили "
|
||||
"(например, \"wan\" или \"wwan\")<br /><br />."
|
||||
|
||||
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
|
||||
msgstr "Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/mwan3."
|
||||
|
@ -529,8 +532,8 @@ msgstr ""
|
|||
"config/network!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there are "
|
||||
"tracking IP addresses!"
|
||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||||
"are tracking IP addresses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требование к надежности "
|
||||
"чем отслеживая IP-адреса!"
|
||||
|
@ -585,7 +588,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет маршрута по умолчанию в основной таблице "
|
||||
"маршрутизации!"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет метрики, настроенной в /etc/config/network!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -67,8 +67,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
|
||||
"mounted device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует "
|
||||
"разделу на подключенном устройстве."
|
||||
"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу "
|
||||
"на подключенном устройстве."
|
||||
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Только для чтения"
|
||||
|
|
|
@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Concentrador d'accés"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Punt d'accés"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
|
@ -572,9 +569,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es "
|
||||
"preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botons"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1336,9 +1330,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Penja"
|
||||
|
||||
|
@ -1929,9 +1920,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1952,9 +1940,6 @@ msgstr "Ús de Memòria (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Mètrica"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,9 +2384,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Ruta a la clau privada"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2964,9 +2946,6 @@ msgstr "Origen"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat"
|
||||
|
||||
|
@ -3347,9 +3326,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al "
|
||||
"sistema actualment i el seu estat."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
|
||||
|
@ -3885,6 +3861,12 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Enrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Botons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Duració d'arrendament"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "Přístupový koncentrátor"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Přístupový bod"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
|
@ -565,9 +562,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Tlačítka"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1336,9 +1330,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Zavěsit"
|
||||
|
||||
|
@ -1937,9 +1928,6 @@ msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Maximální doba držení"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1960,9 +1948,6 @@ msgstr "Využití paměti (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrika"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Minimální čas zápůjčky"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2408,9 +2393,6 @@ msgstr "Cesta k certifikátu klienta"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Cesta k privátnímu klíči"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2993,9 +2975,6 @@ msgstr "Zdroj"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3389,9 +3368,6 @@ msgstr ""
|
|||
"V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a "
|
||||
"jejich stavy."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení."
|
||||
|
||||
|
@ -3926,6 +3902,27 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Tlačítka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Maximální doba držení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Minimální čas zápůjčky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Doba trvání zápůjčky"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -218,9 +218,6 @@ msgstr "Access Concentrator"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Access Point"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
|
@ -577,9 +574,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
|
||||
"Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Knöpfe"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
|
||||
|
@ -1371,9 +1365,6 @@ msgstr "HE.net Benutzername"
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr "HT-Modus (802.11n)"
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Auflegen"
|
||||
|
||||
|
@ -1983,9 +1974,6 @@ msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -2009,9 +1997,6 @@ msgstr "Speichernutzung (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
|
||||
|
||||
|
@ -2475,9 +2460,6 @@ msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
|
||||
|
||||
|
@ -3078,9 +3060,6 @@ msgstr "Quelle"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr "Quell-Routing"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
|
||||
|
||||
|
@ -3509,10 +3488,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
|
||||
"deren Status."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter Tastenaktionen"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
|
||||
|
||||
|
@ -4056,6 +4031,32 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Knöpfe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter "
|
||||
#~ "Tastenaktionen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Laufzeit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Συγκεντρωτής Πρόσβασης "
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες"
|
||||
|
||||
|
@ -574,9 +571,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Κουμπιά"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1350,9 +1344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Κρέμασμα"
|
||||
|
||||
|
@ -1944,9 +1935,6 @@ msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων αναμονής ώστε το modem να καταστεί έτοιμο"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1967,9 +1955,6 @@ msgstr "Χρήση Μνήμης (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Μέτρο"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2415,9 +2400,6 @@ msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό-Πελάτη"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2982,9 +2964,6 @@ msgstr "Πηγή"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3349,9 +3328,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της "
|
||||
"κατάστασής τους."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου."
|
||||
|
@ -3878,6 +3854,21 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Κουμπιά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Χρόνος Lease"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Access Point"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
|
@ -563,9 +560,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Buttons"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1325,9 +1319,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Hang Up"
|
||||
|
||||
|
@ -1912,9 +1903,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Maximum hold time"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1935,9 +1923,6 @@ msgstr "Memory usage (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Minimum hold time"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2382,9 +2367,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Path to Private Key"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2946,9 +2928,6 @@ msgstr "Source"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Specifies the button state to handle"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3307,9 +3286,6 @@ msgstr ""
|
|||
"This list gives an overview over currently running system processes and "
|
||||
"their status."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
|
||||
|
@ -3835,6 +3811,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Back"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Buttons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Maximum hold time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Minimum hold time"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Specifies the button state to handle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Leasetime"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Concentrador de acceso"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Punto de Acceso"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
|
@ -570,9 +567,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botones"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1346,9 +1340,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Manejador"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
|
@ -1951,9 +1942,6 @@ msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Pausa máxima de transmisión"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1974,9 +1962,6 @@ msgstr "Uso de memoria (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Pausa mínima de espera"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2422,9 +2407,6 @@ msgstr "Camino al certificado de cliente"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Ruta a la Clave Privada"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3006,9 +2988,6 @@ msgstr "Origen"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3414,9 +3393,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr "Procesos de sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Conexiones de red activas."
|
||||
|
||||
|
@ -3953,6 +3929,30 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Volver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Botones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Manejador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Pausa mínima de espera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Tiempo de cesión"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrateur d'accès"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Point d'accès"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
|
@ -575,9 +572,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Boutons"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1357,9 +1351,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Gestionnaire"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Signal (HUP)"
|
||||
|
||||
|
@ -1965,9 +1956,6 @@ msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Temps de maintien maximum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1988,9 +1976,6 @@ msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrique"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Temps de maintien mimimum"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2435,9 +2420,6 @@ msgstr "Chemin du certificat-client"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Chemin de la clé privée"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3021,9 +3003,6 @@ msgstr "Source"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
|
||||
|
||||
|
@ -3430,9 +3409,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
|
||||
"statut."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
|
||||
|
@ -3971,6 +3947,31 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Boutons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Gestionnaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Temps de maintien maximum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Durée du bail"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "מרכז גישות"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "נקודת גישה"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "פעולות"
|
||||
|
||||
|
@ -565,9 +562,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "כפתורים"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1310,9 +1304,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,9 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1910,9 +1898,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2349,9 +2334,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2915,9 +2897,6 @@ msgstr "מקור"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3264,9 +3243,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
|
||||
|
||||
|
@ -3786,6 +3762,15 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "<< אחורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "כפתורים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "AR Support"
|
||||
#~ msgstr "תמיכת AR"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -218,9 +218,6 @@ msgstr "Elérési központ"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Hozzáférési pont"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
|
@ -569,9 +566,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Gombok"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1346,9 +1340,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Kezelő"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Befejezés"
|
||||
|
||||
|
@ -1954,9 +1945,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Maximális tartási idő"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1977,9 +1965,6 @@ msgstr "Memória használat (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrika"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Minimális tartási idő"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2425,9 +2410,6 @@ msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "A privát kulcs elérési útja"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3011,9 +2993,6 @@ msgstr "Forrás"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát."
|
||||
|
||||
|
@ -3419,9 +3398,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad "
|
||||
"áttekintést."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."
|
||||
|
@ -3960,6 +3936,30 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Gombok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Kezelő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Maximális tartási idő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Minimális tartási idő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Bérlet időtartama"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Accesso Concentratore"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Punto di Accesso"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
|
@ -577,9 +574,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Pulsanti"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1350,9 +1344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Gestore"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Hangup"
|
||||
|
||||
|
@ -1954,9 +1945,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Tempo massimo di attesa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1977,9 +1965,6 @@ msgstr "Uso Memoria (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrica"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Velocità minima"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2425,9 +2410,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Percorso alla chiave privata"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2996,9 +2978,6 @@ msgstr "Origine"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
|
||||
|
||||
|
@ -3377,9 +3356,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
|
||||
"stato."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
|
||||
|
||||
|
@ -3922,6 +3898,24 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Indietro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Pulsanti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Gestore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Tempo massimo di attesa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Velocità minima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Tempo di contratto"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "アクセスポイント"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
|
@ -570,9 +567,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ビルド / ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルは"
|
||||
"sysupgradeの際に引き継がれません。"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます。)"
|
||||
|
||||
|
@ -1353,9 +1347,6 @@ msgstr "HE.net ユーザー名"
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr "HT モード (802.11n)"
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "ハンドラ"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
|
@ -1951,9 +1942,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "最大保持時間"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1976,9 +1964,6 @@ msgstr "メモリ使用率 (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "メトリック"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "最短保持時間"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr "ミラー監視ポート"
|
||||
|
||||
|
@ -2429,9 +2414,6 @@ msgstr "クライアント証明書のパス"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "秘密鍵のパス"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr "CA 証明書のパス"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,9 +2998,6 @@ msgstr "送信元"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "デバイスが接続するディレクトリを設定します"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,9 +3392,6 @@ msgstr ""
|
|||
"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "このページでは、現在アクティブなネットワーク接続を表示します。"
|
||||
|
||||
|
@ -3955,3 +3931,24 @@ msgstr "はい"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "ボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "ハンドラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "最大保持時間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "最短保持時間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"
|
||||
|
|
|
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "관리 도구"
|
||||
|
||||
|
@ -559,9 +556,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
|
||||
"화됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1323,9 +1317,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1905,9 +1896,6 @@ msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1928,9 +1916,6 @@ msgstr "메모리 사용량 (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2375,9 +2360,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2941,9 +2923,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3307,9 +3286,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -210,9 +210,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Pusat akses"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
|
@ -549,9 +546,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Butang"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1295,9 +1289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Kawalan"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Menutup"
|
||||
|
||||
|
@ -1883,10 +1874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Memegang masa maksimum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1907,10 +1894,6 @@ msgstr "Penggunaan Memori (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Memegang masa minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2354,9 +2337,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Path ke Kunci Swasta"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2917,10 +2897,6 @@ msgstr "Sumber"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3281,9 +3257,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
|
||||
"berjalan dan statusnya."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
|
||||
|
@ -3806,6 +3779,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Kembali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Butang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Kawalan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Memegang masa maksimum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Memegang masa minimum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Masa penyewaan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -219,9 +219,6 @@ msgstr "Tilgangskonsentrator"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Aksesspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Handlinger"
|
||||
|
||||
|
@ -561,9 +558,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Knapper"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1332,9 +1326,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Behandler"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
|
||||
|
@ -1928,9 +1919,6 @@ msgstr "Maksimal tillatt størrelse på EDNS.0 UDP-pakker"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Maksimalt antall sekunder å vente på at modemet skal bli klart"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Maksimal holde tid"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1951,9 +1939,6 @@ msgstr "Minne forbruk (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrisk"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Minimum holde tid"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2400,9 +2385,6 @@ msgstr "Sti til klient-sertifikat"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Sti til privatnøkkel"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2984,9 +2966,6 @@ msgstr "Kilde"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Hvor lagrings enheten blir tilsluttet filsystemet (f.eks. /mnt/sda1)"
|
||||
|
||||
|
@ -3384,10 +3363,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr "Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne siden gir en oversikt over gjeldende aktive nettverkstilkoblinger."
|
||||
|
@ -3926,6 +3901,31 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Knapper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Behandler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Maksimal holde tid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Minimum holde tid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Leasetime\">Leietid</abbr>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -224,9 +224,6 @@ msgstr "Koncentrator dostępowy ATM"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Punkt dostępowy"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
|
@ -578,9 +575,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Przyciski"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1365,9 +1359,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Uchwyt"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Rozłącz"
|
||||
|
||||
|
@ -1973,9 +1964,6 @@ msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1996,9 +1984,6 @@ msgstr "Użycie pamięci (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metryka"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2444,11 +2429,6 @@ msgstr "Ścieżka do certyfikatu Klienta"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego "
|
||||
"przycisku"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3034,9 +3014,6 @@ msgstr "Źródło"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,10 +3424,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
|
||||
"status."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych przycisków"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
|
||||
|
||||
|
@ -3991,6 +3964,34 @@ msgstr "tak"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Wróć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Przyciski"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Uchwyt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego "
|
||||
#~ "przycisku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych "
|
||||
#~ "przycisków"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Czas dzierżawy"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -241,9 +241,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
|
@ -609,9 +606,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
|
||||
"preservada em qualquer atualização do sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botões"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
|
||||
|
@ -1405,10 +1399,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</abbr> "
|
||||
"(802.11n)"
|
||||
|
||||
# Não sei que contexto isto está sendo usado
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Responsável"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
|
@ -2051,10 +2041,6 @@ msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
|
||||
|
||||
# Desconheço o uso
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Tempo máximo de espera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -2077,9 +2063,6 @@ msgstr "Uso da memória (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Tempo mínimo de espera"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
|
||||
|
||||
|
@ -2540,9 +2523,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr "Caminho para os certificados CA interno"
|
||||
|
||||
|
@ -3140,9 +3120,6 @@ msgstr "Origem"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr "Roteamento pela origem"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,10 +3543,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
|
||||
|
||||
|
@ -4122,6 +4095,33 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Botões"
|
||||
|
||||
# Não sei que contexto isto está sendo usado
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Responsável"
|
||||
|
||||
# Desconheço o uso
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Tempo mínimo de espera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Access Point (AP)"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acções"
|
||||
|
||||
|
@ -574,9 +571,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botões"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1350,9 +1344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
|
@ -1952,9 +1943,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Tempo máximo de espera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1975,9 +1963,6 @@ msgstr "Uso de memória (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Tempo de retenção mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2422,9 +2407,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado de Cliente"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Caminho da Chave Privada"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2999,9 +2981,6 @@ msgstr "Origem"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3386,10 +3365,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
|
||||
|
||||
|
@ -3922,6 +3897,28 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Botões"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Tempo de concessão"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -216,9 +216,6 @@ msgstr "Concentrator de Access "
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Punct de Acces"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actiune"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actiune"
|
||||
|
||||
|
@ -557,9 +554,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Butoane"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,9 +1296,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1884,9 +1875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1907,9 +1895,6 @@ msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrica"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2346,9 +2331,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Calea catre cheia privata"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2909,9 +2891,6 @@ msgstr "Sursa"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3256,9 +3235,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3779,6 +3755,15 @@ msgstr "da"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Inapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Actiune"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Butoane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AR Support"
|
||||
#~ msgstr "Suport AR"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Концентратор доступа"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Точка доступа"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
|
@ -591,9 +588,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Build/distribution оригинальные feed-ы. Изменения в этом файле НЕ сохранятся "
|
||||
"при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CA сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения."
|
||||
|
@ -1375,9 +1369,6 @@ msgstr "HE.net логин"
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr "HT режим (802.11n)"
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик"
|
||||
|
||||
# Вообще, SIGHUP означает, что "пользователь отключился от терминала". Но чаще всего сигнал используется для перезапуска, так что переведу именно так.
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
|
@ -1983,9 +1974,6 @@ msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакет
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Максимальное время удержания"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -2006,9 +1994,6 @@ msgstr "Использование памяти (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Минимальное время удержания"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr "Зеркальный порт наблюдения"
|
||||
|
||||
|
@ -2463,9 +2448,6 @@ msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Путь к личному ключу"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Путь к программе, обрабатывающей нажатие кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr "Путь к внутренним CA-Сертификатам"
|
||||
|
||||
|
@ -3050,9 +3032,6 @@ msgstr "Источник"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr "маршрутизация от источника"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Состояние кнопки, которое необходимо обработать"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Папка, к которой монтируется устройство"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,9 +3439,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их состояние."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Данная страница позволяет настроить пользовательские кнопки."
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данная страница содержит список всех активных на данный момент сетевых "
|
||||
|
@ -4005,6 +3981,30 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Обработчик"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Максимальное время удержания"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Минимальное время удержания"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Путь к программе, обрабатывающей нажатие кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Состояние кнопки, которое необходимо обработать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Данная страница позволяет настроить пользовательские кнопки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check fileystems before mount"
|
||||
#~ msgstr "Проверка раздела"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -204,9 +204,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -543,9 +540,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1282,9 +1276,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1859,9 +1850,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1882,9 +1870,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2321,9 +2306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2881,9 +2863,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3226,9 +3205,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -212,9 +212,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Accesspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Åtgärder"
|
||||
|
||||
|
@ -554,9 +551,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Knappar"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
|
||||
|
@ -1302,9 +1296,6 @@ msgstr "HE.net-användarnamn"
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr "HT-läge (802.11n)"
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Lägg på"
|
||||
|
||||
|
@ -1880,9 +1871,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1903,9 +1891,6 @@ msgstr "Minnesanvändning (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrisk"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2342,9 +2327,6 @@ msgstr "Genväg till klient-certifikat"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Genväg till privat nyckel"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet"
|
||||
|
||||
|
@ -2904,9 +2886,6 @@ msgstr "Källa"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3251,9 +3230,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3779,3 +3755,9 @@ msgstr "ja"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Bakåt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Knappar"
|
||||
|
|
|
@ -197,9 +197,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -536,9 +533,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1275,9 +1269,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1852,9 +1843,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1875,9 +1863,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2314,9 +2299,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2874,9 +2856,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3219,9 +3198,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Erişim Noktası"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Eylemler"
|
||||
|
||||
|
@ -556,9 +553,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1295,9 +1289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1872,9 +1863,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1895,9 +1883,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2334,9 +2319,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,9 +2876,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3239,9 +3218,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3738,9 @@ msgstr "evet"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Geri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AR Support"
|
||||
#~ msgstr "AR Desteği"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -236,9 +236,6 @@ msgstr "Концентратор доступу"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Точка доступу"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
|
@ -583,9 +580,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1358,9 +1352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Обробник"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
|
@ -1966,9 +1957,6 @@ msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакет
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Максимальний час утримування"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1989,9 +1977,6 @@ msgstr "Використання пам'яті, %"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Мінімальний час утримування"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2441,9 +2426,6 @@ msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Шлях до закритого ключа"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3027,9 +3009,6 @@ msgstr "Джерело"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Визначає стан кнопки для обробки"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"
|
||||
|
||||
|
@ -3437,9 +3416,6 @@ msgstr ""
|
|||
"У цьому списку наведені працюючі на даний момент системні процеси та їх "
|
||||
"статус."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень."
|
||||
|
||||
|
@ -3979,6 +3955,30 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Обробник"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Максимальний час утримування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Мінімальний час утримування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Визначає стан кнопки для обробки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Час оренди"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -211,9 +211,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Điểm truy cập"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Hành động"
|
||||
|
||||
|
@ -550,9 +547,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,9 +1294,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Hang Up"
|
||||
|
||||
|
@ -1887,9 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Mức cao nhất"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1910,9 +1898,6 @@ msgstr "Memory usage (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Mức thấp nhất"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2357,9 +2342,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Đường dẫn tới private key"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,9 +2903,6 @@ msgstr "Nguồn"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3280,9 +3259,6 @@ msgstr ""
|
|||
"List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
|
||||
"trạng của chúng."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
|
||||
|
@ -3808,6 +3784,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Mức cao nhất"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Mức thấp nhất"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Leasetime"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -209,9 +209,6 @@ msgstr "接入集中器"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "接入点 AP"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
|
@ -552,9 +549,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "按键"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
|
||||
|
||||
|
@ -1308,9 +1302,6 @@ msgstr "HE.net 用户名"
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr "HT 模式(802.11n)"
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "处理程序"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "挂起"
|
||||
|
||||
|
@ -1899,9 +1890,6 @@ msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "最大持续时间"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1924,9 +1912,6 @@ msgstr "内存使用率(%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "跃点数"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "最低持续时间"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr "数据包镜像监听端口"
|
||||
|
||||
|
@ -2373,9 +2358,6 @@ msgstr "客户端证书路径"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "私钥路径"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "处理按键动作的可执行文件路径"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr "内部 CA 证书的路径"
|
||||
|
||||
|
@ -2950,9 +2932,6 @@ msgstr "源地址"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr "源路由"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "指定要处理的按键状态"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "指定设备的挂载目录"
|
||||
|
||||
|
@ -3318,9 +3297,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "自定义按键动作。"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "活跃的网络连接概况。"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,6 +3830,30 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "按键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "处理程序"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "最大持续时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "最低持续时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "指定要处理的按键状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "自定义按键动作。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "租用时间"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "接入集線器"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "存取點 (AP)"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
|
@ -555,9 +552,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1313,9 +1307,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "多執行緒"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "斷線"
|
||||
|
||||
|
@ -1896,9 +1887,6 @@ msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "可持有最長時間"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1919,9 +1907,6 @@ msgstr "記憶體使用 (%)"
|
|||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "公測單位"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "可持有的最低時間"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2362,9 +2347,6 @@ msgstr "用戶端-證書的路徑"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "私人金鑰的路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2936,9 +2918,6 @@ msgstr "來源"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄"
|
||||
|
||||
|
@ -3313,9 +3292,6 @@ msgid ""
|
|||
"their status."
|
||||
msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的預覽."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
|
||||
|
||||
|
@ -3845,6 +3821,30 @@ msgstr "是的"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 倒退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "按鈕"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "多執行緒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "可持有最長時間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "可持有的最低時間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "租賃時間"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue