Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 92 of 92 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
b3957376a9
commit
bae0873438
1 changed files with 5 additions and 12 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 13:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 18:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
|
"Last-Translator: TheTranslator2238 <mateusz2238@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Global settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia globalne"
|
msgstr "Ustawienia globalne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Idle seeding limit"
|
msgid "Idle seeding limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limit przesyłu w bezczynności"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||||||
msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności"
|
msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "Info"
|
||||||
msgid "LPD enabled"
|
msgid "LPD enabled"
|
||||||
msgstr "LPD włączone"
|
msgstr "LPD włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||||
msgstr "Lazy bitfield włączone"
|
msgstr "Lazy bitfield włączone"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -170,15 +168,12 @@ msgstr "Limit peer'a dla torrenta"
|
||||||
msgid "Peer port"
|
msgid "Peer port"
|
||||||
msgstr "Port peer"
|
msgstr "Port peer"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Peer port random high"
|
msgid "Peer port random high"
|
||||||
msgstr "Maksymalny losowany port peer`a"
|
msgstr "Maksymalny port peer`a"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Peer port random low"
|
msgid "Peer port random low"
|
||||||
msgstr "Minimalny losowany port peer`a"
|
msgstr "Minimalny port peer`a"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Peer port random on start"
|
msgid "Peer port random on start"
|
||||||
msgstr "Losowy port peer`a przy starcie"
|
msgstr "Losowy port peer`a przy starcie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -212,7 +207,6 @@ msgstr "Adres URL RPC"
|
||||||
msgid "RPC authentication required"
|
msgid "RPC authentication required"
|
||||||
msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
|
msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "RPC bind address"
|
msgid "RPC bind address"
|
||||||
msgstr "Adres węzła RPC"
|
msgstr "Adres węzła RPC"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -252,7 +246,6 @@ msgstr "Włączaj demona jako użytkownik"
|
||||||
msgid "Scheduling"
|
msgid "Scheduling"
|
||||||
msgstr "Harmonogramowanie"
|
msgstr "Harmonogramowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||||||
msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone"
|
msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue