Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 155 of 175 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c90b62e9ae
commit
b3957376a9
1 changed files with 21 additions and 15 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 15:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -44,9 +44,8 @@ msgstr "Wyjście CSV"
|
|||
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja CSV"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cache collected data for"
|
||||
msgstr "Cache dla"
|
||||
msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
|
||||
|
||||
msgid "Cache flush interval"
|
||||
msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
|
||||
|
@ -118,7 +117,7 @@ msgid "Disk Usage"
|
|||
msgstr "Użycie dysku"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl Host >"
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
|
||||
|
@ -148,7 +147,7 @@ msgid "Flush cache after"
|
|||
msgstr "Opróżnić cache po"
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
|
||||
|
||||
msgid "Graphs"
|
||||
msgstr "Wykresy"
|
||||
|
@ -344,10 +343,10 @@ msgid "RRD XFiles Factor"
|
|||
msgstr "RRD XFiles Factor"
|
||||
|
||||
msgid "RRD heart beat interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RRD heart beat interval"
|
||||
|
||||
msgid "RRD step interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RRD Krok interval"
|
||||
|
||||
msgid "RRDTool"
|
||||
msgstr "RRDTool"
|
||||
|
@ -371,16 +370,16 @@ msgid "Server port"
|
|||
msgstr "Port serwera"
|
||||
|
||||
msgid "Shaping class monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
|
||||
|
||||
msgid "Socket file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik Gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Socket group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gniazdo Grupy"
|
||||
|
||||
msgid "Socket permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uprawnienia Gniazda"
|
||||
|
||||
msgid "Source ip range"
|
||||
msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
|
||||
|
@ -432,7 +431,7 @@ msgid "Table"
|
|||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
|
@ -483,11 +482,17 @@ msgid ""
|
|||
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
|
||||
"be used in other ways as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
|
||||
"demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
|
||||
"with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
|
||||
"well."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
|
||||
"external processes when certain threshold values have been reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
|
||||
"zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
||||
|
@ -504,6 +509,8 @@ msgid ""
|
|||
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
|
||||
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
|
||||
"przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
||||
|
@ -516,8 +523,7 @@ msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
|||
msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
|
||||
|
||||
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
|
||||
msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue