Merge pull request #972 from musashino205/stat-upd-ja
luci-app-statistics: Update Japanese translation
This commit is contained in:
commit
b6c1ac3bb0
26 changed files with 139 additions and 4 deletions
|
@ -331,6 +331,11 @@ msgstr "Connectors de xarxa"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocol de xarxa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -326,6 +326,11 @@ msgstr "Síťové pluginy"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Síťový protokol"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -333,6 +333,11 @@ msgstr "Netzwerkplugins"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Netzwerkprotokoll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -324,6 +324,11 @@ msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -329,6 +329,11 @@ msgstr "Network plugins"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Network protocol"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Number of threads for data collection"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -328,6 +328,11 @@ msgstr "Plugins de red"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de red"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -330,6 +330,11 @@ msgstr "Greffons liés au réseau"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocole réseau"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -319,6 +319,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -331,6 +331,11 @@ msgstr "Hálózati bővítmények"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Hálózati protokoll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -329,6 +329,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:07+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "IRQ プラグイン設定"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore source addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無視するアクセス元アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "着信インターフェース"
|
||||
|
@ -331,6 +331,14 @@ msgstr "ネットワークプラグイン"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "ネットワークプロトコル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: ページは 'nobody' ユーザーとしてレンダリングされます。*.rrd ファイルと"
|
||||
"保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権が "
|
||||
"\"読み取り可能\" に設定されている必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "データ収集用スレッド数"
|
||||
|
||||
|
@ -377,7 +385,7 @@ msgid "Processes Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "プロセス プラグイン設定"
|
||||
|
||||
msgid "Processes to monitor separated by space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"
|
||||
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "プロセッサー"
|
||||
|
@ -628,7 +636,7 @@ msgid ""
|
|||
"memory usage of selected processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
|
||||
"使用率のような情報を収集します。"
|
||||
"使用率などの情報を収集します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
|
||||
|
@ -666,6 +674,8 @@ msgid ""
|
|||
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
|
||||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報"
|
||||
"を収集します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
|
|
|
@ -316,6 +316,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -318,6 +318,11 @@ msgstr "Nettverks plugin"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Nettverks protokoll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -332,6 +332,11 @@ msgstr "Wtyczki sieciowe"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protokoły sieciowe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -332,6 +332,11 @@ msgstr "Plugins de rede"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de rede"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -331,6 +331,11 @@ msgstr "Plugins de rede"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de rede"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -323,6 +323,11 @@ msgstr "Pluginuri de retea"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -333,6 +333,11 @@ msgstr "Сетевые модули"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Сетевой протокол"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Количество потоков сбора данных"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -314,6 +314,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -319,6 +319,11 @@ msgstr "Insticksprogram för nätverket"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Nätverksprotokoll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -307,6 +307,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -315,6 +315,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -320,6 +320,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Мережевий протокол"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -330,6 +330,11 @@ msgstr "Network plugins"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Network protocol"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -325,6 +325,11 @@ msgstr "Network插件"
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Network协议"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "收集程序使用线程数"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -313,6 +313,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue