Merge pull request #972 from musashino205/stat-upd-ja

luci-app-statistics: Update Japanese translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2017-01-24 08:19:56 +02:00 committed by GitHub
commit b6c1ac3bb0
26 changed files with 139 additions and 4 deletions

View file

@ -331,6 +331,11 @@ msgstr "Connectors de xarxa"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocol de xarxa"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"

View file

@ -326,6 +326,11 @@ msgstr "Síťové pluginy"
msgid "Network protocol"
msgstr "Síťový protokol"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Počet vláken pro sběr dat"

View file

@ -333,6 +333,11 @@ msgstr "Netzwerkplugins"
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"

View file

@ -324,6 +324,11 @@ msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"

View file

@ -329,6 +329,11 @@ msgstr "Network plugins"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Number of threads for data collection"

View file

@ -328,6 +328,11 @@ msgstr "Plugins de red"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de red"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de hilos para recolección de datos"

View file

@ -330,6 +330,11 @@ msgstr "Greffons liés au réseau"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocole réseau"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"

View file

@ -319,6 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -331,6 +331,11 @@ msgstr "Hálózati bővítmények"
msgid "Network protocol"
msgstr "Hálózati protokoll"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"

View file

@ -329,6 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:08+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ プラグイン設定"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr ""
msgstr "無視するアクセス元アドレス"
msgid "Incoming interface"
msgstr "着信インターフェース"
@ -331,6 +331,14 @@ msgstr "ネットワークプラグイン"
msgid "Network protocol"
msgstr "ネットワークプロトコル"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
"注意: ページは 'nobody' ユーザーとしてレンダリングされます。*.rrd ファイルと"
"保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権が "
"\"読み取り可能\" に設定されている必要があります。"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "データ収集用スレッド数"
@ -377,7 +385,7 @@ msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "プロセス プラグイン設定"
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""
msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサー"
@ -628,7 +636,7 @@ msgid ""
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
"使用率のような情報を収集します。"
"使用率などの情報を収集します。"
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@ -666,6 +674,8 @@ msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報"
"を収集します。"
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "

View file

@ -316,6 +316,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -318,6 +318,11 @@ msgstr "Nettverks plugin"
msgid "Network protocol"
msgstr "Nettverks protokoll"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antall tråder for datainnsamling"

View file

@ -332,6 +332,11 @@ msgstr "Wtyczki sieciowe"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protokoły sieciowe"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"

View file

@ -332,6 +332,11 @@ msgstr "Plugins de rede"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"

View file

@ -331,6 +331,11 @@ msgstr "Plugins de rede"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"

View file

@ -323,6 +323,11 @@ msgstr "Pluginuri de retea"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"

View file

@ -333,6 +333,11 @@ msgstr "Сетевые модули"
msgid "Network protocol"
msgstr "Сетевой протокол"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков сбора данных"

View file

@ -314,6 +314,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -319,6 +319,11 @@ msgstr "Insticksprogram för nätverket"
msgid "Network protocol"
msgstr "Nätverksprotokoll"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antalet trådar för insamling av data"

View file

@ -307,6 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -315,6 +315,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -320,6 +320,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Мережевий протокол"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""

View file

@ -330,6 +330,11 @@ msgstr "Network plugins"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"

View file

@ -325,6 +325,11 @@ msgstr "Network插件"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network协议"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "收集程序使用线程数"

View file

@ -313,6 +313,11 @@ msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""