Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 88 of 92 messages translated (4 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
41c11497fc
commit
a7a41a6c58
1 changed files with 39 additions and 15 deletions
|
@ -1,3 +1,20 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternative download speed"
|
msgid "Alternative download speed"
|
||||||
msgstr "Альтернативная скорость загрузки"
|
msgstr "Альтернативная скорость загрузки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,7 +58,7 @@ msgid "Blocklists"
|
||||||
msgstr "Списки блокировок"
|
msgstr "Списки блокировок"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cache size in MB"
|
msgid "Cache size in MB"
|
||||||
msgstr "Размер кэша (Мб)"
|
msgstr "Размер кэша (МБ)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Config file directory"
|
msgid "Config file directory"
|
||||||
msgstr "Папка файла конфигурации"
|
msgstr "Папка файла конфигурации"
|
||||||
|
@ -109,8 +126,9 @@ msgstr "Информация"
|
||||||
msgid "LPD enabled"
|
msgid "LPD enabled"
|
||||||
msgstr "LPD включено"
|
msgstr "LPD включено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lazy bitfield включен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Message level"
|
msgid "Message level"
|
||||||
msgstr "Уровень сообщений"
|
msgstr "Уровень сообщений"
|
||||||
|
@ -121,11 +139,15 @@ msgstr "Прочее"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Отсутствует"
|
msgstr "Отсутствует"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||||||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||||||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Номер/битовое поле. Начните с 0, затем для каждого дня, в который вы хотите "
|
||||||
|
"включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, понедельника - "
|
||||||
|
"2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, субботы - 64."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Выключено"
|
msgstr "Выключено"
|
||||||
|
@ -134,13 +156,13 @@ msgid "Open Web Interface"
|
||||||
msgstr "Открыть веб-интерфейс"
|
msgstr "Открыть веб-интерфейс"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PEX enabled"
|
msgid "PEX enabled"
|
||||||
msgstr "PEX включён"
|
msgstr "PEX включен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer Port settings"
|
msgid "Peer Port settings"
|
||||||
msgstr "Настройки порта пира"
|
msgstr "Настройки порта пира"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer limit per torrent"
|
msgid "Peer limit per torrent"
|
||||||
msgstr "Ограничение пиров на торрент"
|
msgstr "Ограничение пиров на торрент"
|
||||||
|
@ -161,34 +183,36 @@ msgid "Peer settings"
|
||||||
msgstr "Настройки пира"
|
msgstr "Настройки пира"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer socket tos"
|
msgid "Peer socket tos"
|
||||||
msgstr "Значение TOS сокета пира"
|
msgstr "Значение ToS сокета пира"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port forwarding enabled"
|
msgid "Port forwarding enabled"
|
||||||
msgstr "Перенаправление портов включено"
|
msgstr "Перенаправление портов включено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferred"
|
msgid "Preferred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предпочитаемо"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prefetch enabled"
|
msgid "Prefetch enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предвыборка включена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Queue stalled enabled"
|
msgid "Queue stalled enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Приостановка очереди включена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Queue stalled minutes"
|
msgid "Queue stalled minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Приостановка очереди (мин.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Queueing"
|
msgid "Queueing"
|
||||||
msgstr "Обслуживание"
|
msgstr "Обслуживание"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RPC URL"
|
msgid "RPC URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL RPC"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RPC authentication required"
|
msgid "RPC authentication required"
|
||||||
msgstr "Аутентификация RPC"
|
msgstr "Аутентификация RPC"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RPC bind address"
|
msgid "RPC bind address"
|
||||||
msgstr "RPC адрес"
|
msgstr "RPC-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RPC enabled"
|
msgid "RPC enabled"
|
||||||
msgstr "RPC включен"
|
msgstr "RPC включен"
|
||||||
|
@ -218,7 +242,7 @@ msgid "Ratio limit enabled"
|
||||||
msgstr "Коэффициент отдачи включен"
|
msgstr "Коэффициент отдачи включен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rename partial files"
|
msgid "Rename partial files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Run daemon as user"
|
msgid "Run daemon as user"
|
||||||
msgstr "Запустить демон от пользователя"
|
msgstr "Запустить демон от пользователя"
|
||||||
|
@ -227,7 +251,7 @@ msgid "Scheduling"
|
||||||
msgstr "Планирование"
|
msgstr "Планирование"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Производить scrape-запросы у приостановленных торрентов"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Script torrent done enabled"
|
msgid "Script torrent done enabled"
|
||||||
msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
|
msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
|
||||||
|
@ -239,7 +263,7 @@ msgid "Seed queue enabled"
|
||||||
msgstr "Очередь сидов включена"
|
msgstr "Очередь сидов включена"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seed queue size"
|
msgid "Seed queue size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Размер очереди сидирования"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Speed limit down"
|
msgid "Speed limit down"
|
||||||
msgstr "Лимит скорости загрузки"
|
msgstr "Лимит скорости загрузки"
|
||||||
|
@ -276,7 +300,7 @@ msgid "in minutes from midnight"
|
||||||
msgstr "в минутах от полуночи"
|
msgstr "в минутах от полуночи"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "preallocation"
|
msgid "preallocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "предраспределение"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "uTP enabled"
|
msgid "uTP enabled"
|
||||||
msgstr "uTP включен"
|
msgstr "uTP включен"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue