Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 41 of 57 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-27 10:21:59 +00:00
parent 0709257f7f
commit a79e0fbe44

View file

@ -1,60 +1,65 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-25 18:30+0200\n"
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Allowed clients" msgid "Allowed clients"
msgstr "" msgstr "Dozwolone klienty"
msgid "Always use system DNS resolver" msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "" msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS"
msgid "" msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format." "username:password format."
msgstr "" msgstr ""
"Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w "
"formie username:hasło."
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguracja"
msgid "DNS and Query Settings" msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "" msgstr "Ustawienia DNS i zapytań"
msgid "DNS server address" msgid "DNS server address"
msgstr "" msgstr "Adres serwera DNS"
msgid "Delete cache files time" msgid "Delete cache files time"
msgstr "" msgstr "Czas usuwania plików cache"
msgid "Disk cache location" msgid "Disk cache location"
msgstr "" msgstr "Położenie cache na dysku"
msgid "Do not query IPv6" msgid "Do not query IPv6"
msgstr "" msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr "" msgstr "Włącz, aby cache (proxy) był współdzielony przez wielu użytkowników."
msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "" msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "" msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "" msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako cache."
msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "" msgstr "Rozmiar cache w RAM (w bajtach)"
msgid "Listen address" msgid "Listen address"
msgstr "Nasłuchuj adres" msgstr "Nasłuchuj adres"
@ -67,50 +72,56 @@ msgid ""
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache." "empty to disable on-disk cache."
msgstr "" msgstr ""
"Miejsce, w którym Polipo będzie przechowywać pliki cache na stałe. Użycie "
"zewnętrznego magazynu jest zalecane. Cache może się poważnie zwiększyć. "
"Pozostaw puste, aby wyłączyć cache na dysku."
msgid "Log file location" msgid "Log file location"
msgstr "Katalog logów" msgstr "Katalog logów"
msgid "Log to syslog" msgid "Log to syslog"
msgstr "" msgstr "Loguj do logu systemowego (syslog)"
msgid "Logging and RAM" msgid "Logging and RAM"
msgstr "" msgstr "Dziennik i RAM"
msgid "Never use system DNS resolver" msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "" msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS"
msgid "On-Disk Cache" msgid "On-Disk Cache"
msgstr "" msgstr "Cache na dysku"
msgid "PMM segments size (in bytes)" msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "" msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)"
msgid "Parent Proxy" msgid "Parent Proxy"
msgstr "" msgstr "Nadrzędne proxy"
msgid "Parent proxy address" msgid "Parent proxy address"
msgstr "" msgstr "Adres nadrzędnego proxy"
msgid "" msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests." "requests."
msgstr "" msgstr ""
"Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie "
"przekierowywać żądania."
msgid "Parent proxy authentication" msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "" msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy"
msgid "Polipo" msgid "Polipo"
msgstr "" msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status" msgid "Polipo Status"
msgstr "" msgstr "Status Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "" msgstr "Polipo jest małym i szybkim web proxy z obsługą cache."
# "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta.
msgid "Poor Man's Multiplexing" msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "" msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid "" msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
@ -118,15 +129,19 @@ msgid ""
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled." "PMM enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie "
"poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia "
"spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
"przy włączonym PMM!"
msgid "Port on which Polipo will listen" msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "" msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać."
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname" msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "" msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr "" msgstr ""