Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 63 of 63 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-22 10:59:56 +00:00
parent 0555bf9fee
commit a6ecda7e2e

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 20:32+0200\n"
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:32+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,12 +34,20 @@ msgid ""
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
"Configure la exploración de dispositivos en las redes "
"especificadas.Reduciendo 'Espera', 'Repeticiones' y/o 'Parar entre "
"peticiones' puede acelerar las exploración, pero también puede que no "
"encuentre algunos dispositivos."
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
"Configure la exploración de dispositivos SIP soportados en las redes "
"especificadas. Reduciendo 'Espera', 'Repeticiones' y/o 'Parar entre "
"peticiones' puede acelerar las exploración, pero también puede que no "
"encuentre algunos dispositivos."
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@ -84,36 +92,36 @@ msgid "MAC Address"
msgstr "Dirección MAC"
msgid "MAC Device Info Overrides"
msgstr ""
msgstr "Ignorar la información del dispositivo MAC"
msgid "MAC Device Override"
msgstr "Anular MAC del dispositivo"
msgstr "Ignorar MAC del dispositivo"
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
"Dirección MAC e información usada para anular el sistema y bases de datos "
"Dirección MAC e información usada para ignorar el sistema y bases de datos "
"IEEE"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr "Milisegundos a detenerse entre peticiones (100 por defecto)"
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Network Device Scan"
msgstr ""
msgstr "Exploración de dispositivos de red"
msgid "Network Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de la exploración de dispositivos de red"
msgid "Networks to scan for devices"
msgstr ""
msgstr "Redes en las que escanear dispositivos"
msgid "Networks to scan for supported devices"
msgstr ""
msgstr "Redes en las que escanear dispositivos soportados"
msgid "No SIP devices"
msgstr "No hay dispositivos SIP"
@ -131,12 +139,12 @@ msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
"Anular la información devuelta por el script de información MAC a "
"Ignorar la información devuelta por el script de información MAC a "
"dispositivo (mac-to-devinfo) para el rango de direcciones MAC que se "
"especifica"
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgstr "Realizar exploraciones (puede llevar unos minutos)"
msgid "Phone Information"
msgstr "Información de teléfono"
@ -151,7 +159,7 @@ msgid "Phones"
msgstr "Teléfonos"
msgid "Ports"
msgstr ""
msgstr "Puertos"
msgid "Raw"
msgstr "Sin tratar"
@ -160,7 +168,7 @@ msgid "Repeat Count"
msgstr "Número de repeticiones"
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgstr "Repetir exploraciones (puede llevar unos minutos)"
msgid "SIP Device Information"
msgstr "Información de dispositivos SIP"
@ -175,16 +183,16 @@ msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "Dispositivos SIP en red"
msgid "SIP devices discovered for"
msgstr ""
msgstr "Dispositivos SIP para los que descubrir"
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr "Buscar dispositivos en las redes especificadas."
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
msgstr ""
msgstr "Explorar dispositivos SIP soportados en las redes especificadas"
msgid "Scanning Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de la exploración"
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Detenerse entre peticiones"
@ -193,22 +201,22 @@ msgid "Subnet"
msgstr "Subred"
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgstr "Esta sección aún no tiene valores"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Tiempo a esperar por respuestas en segundos (10 por defecto)"
msgstr "Esperar de respuestas en segundos (10 por defecto)"
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
msgstr "Espera"
msgid "Use Configuration"
msgstr ""
msgstr "Use la configuración"
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgstr "Vendedor"
msgid "check other networks"
msgstr "comprobar otras redes"
msgstr "comprueba otras redes"
msgid "Scans for devices on specified networks."
msgstr "Scans for devices on specified networks."
msgstr "Explora dispositivos en las redes especificadas."