Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 177 of 177 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:04:34 +00:00
parent 9f5231fcf5
commit a0f3002551

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Julio Cezar <jsilvestree@gmail.com>\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,13 +76,13 @@ msgid "Change process priority"
msgstr "Alterar prioridade do processo" msgstr "Alterar prioridade do processo"
msgid "Change to directory before initialization" msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização" msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação"
msgid "Check peer certificate against a CRL" msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL" msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL"
msgid "Chroot to directory after initialization" msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Chroot para o diretório após a inicialização" msgstr "Chroot para o diretório após a iniciação"
msgid "Client is disabled" msgid "Client is disabled"
msgstr "Cliente desativado" msgstr "Cliente desativado"
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografia" msgstr "Criptografia"
msgid "Daemonize after initialization" msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Entre em segundo plano após a inicialização" msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
msgid "Delay n seconds after connection" msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Atrase n segundos depois da conexão" msgstr "Atrase n segundos depois da conexão"
@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Disable Paging"
msgstr "Desativar paginação" msgstr "Desativar paginação"
msgid "Disable cipher initialisation vector" msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra" msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
msgid "Disable options consistency check" msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Desativar opções de verificação de consistência" msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"