Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 57 of 96 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-05-19 19:00:12 +00:00
parent 22f7b71bfb
commit 9e25b2b2a2

View file

@ -1,29 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 06:11+0200\n"
"Last-Translator: Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Avancerade inställningar"
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Tillgänglig"
msgid ""
"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
msgstr ""
"Undvik att använda allt förutom alfa-numeriska karaktärer, mellanslag, "
"komma-tecken och punkt."
msgid "Away"
msgstr ""
msgstr "Borta"
msgid "Blacklisted Numbers"
msgstr ""
msgstr "Svartlistade nummer"
msgid "Call Routing"
msgstr ""
@ -32,7 +36,7 @@ msgid "Call-through Numbers"
msgstr ""
msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
msgstr ""
msgstr "Kopiera och klistra in ett stort antal nummer här."
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
@ -40,31 +44,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr ""
msgstr "Ringer upp nummer som inte passar någon annanstans"
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
msgstr "Stör ej"
msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
msgstr ""
msgstr "Domän/IP-adress/Dynamisk domän"
msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
msgstr ""
msgstr "Dynamisk lista över svartlistade nummer"
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-post"
msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
msgstr ""
msgstr "Aktivera inkommande samtal (Registrera via SIP)"
msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
msgstr ""
msgstr "Aktivera inkommande samtal (se status nedanför)"
msgid "Enable Outgoing Calls"
msgstr ""
msgstr "Aktivera utgående samtal"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Aktiverat"
msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
@ -72,19 +76,29 @@ msgid ""
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
"successfully."
msgstr ""
"Ange telefonnummer som du vill neka samtal från automatiskt. Du borde "
"förmodligen utesluta landskoden och eventuella inledande nollor, men "
"experimentera gärna för att vara säker på att du lyckas blockera nummer från "
"ditt önskade område."
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
"Ange den här IP:n (eller IP:port) i Server/Registrar-inställningarna för "
"SIP-enheter som du endast kommer att använda LOKALT och aldrig från en "
"fjärrstyrd anslutning."
msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
"Ange det här värdnamnet (eller värdnamn:port) under Server/Registrar "
"inställningen för SIP-enheten som du kommer att använda från en fjärrstyrd "
"plats (de kommer att fungera lokalt också)."
msgid "External SIP Port"
msgstr ""
msgstr "Extern SIP-port"
msgid ""
"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
@ -110,22 +124,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Fullständigt namn"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Google Accounts"
msgstr ""
msgstr "Google-konton"
msgid "Google Talk Status"
msgstr ""
msgstr "Status för Google Talk"
msgid "Google Talk Status Message"
msgstr ""
msgstr "Statusmeddelande för Google Talk"
msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr ""
msgstr "Google Voice/Talk-konton"
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
@ -174,13 +188,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Incoming Calls"
msgstr ""
msgstr "Inkommande samtal"
msgid "Insert QoS Rules"
msgstr ""
msgstr "För in QoS-regler"
msgid "Makes Outgoing Calls"
msgstr ""
msgstr "Gör utgående samtal"
msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
msgstr ""
@ -196,34 +210,36 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
msgstr ""
msgstr "NOTERA: Det finns inga lokala användarkonton konfigurerade."
msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
msgstr ""
"NOTERA: Det finns inga lokala användar-konton aktiverade för utgående "
"samtal."
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nej"
msgid "Number of Seconds to Ring"
msgstr ""
msgstr "Antal sekunder att ringa"
msgid "Outbound Proxy"
msgstr ""
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
msgstr "Utgående samtal"
msgid "PBX Main Page"
msgstr ""
msgstr "Huvudsida för PBX"
msgid "PBX Service Status"
msgstr ""
msgstr "Status för PBX-tjänsten"
msgid "PIN"
msgstr ""
msgstr "PIN-kod"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Lösenord"
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
@ -235,13 +251,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr ""
msgstr "Port-inställning för SIP-enheter"
msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
msgstr ""
msgid "QoS Settings"
msgstr ""
msgstr "QoS-inställningar"
msgid "RTP Port Range End"
msgstr ""
@ -256,25 +272,25 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Receives Incoming Calls"
msgstr ""
msgstr "Tar emot inkommande samtal"
msgid "Remote Usage"
msgstr ""
msgid "Rings users enabled for incoming calls"
msgstr ""
msgstr "Ringer användare som är aktiverade för inkommande samtal"
msgid "SIP Accounts"
msgstr ""
msgstr "SIP-konton"
msgid "SIP Device/Softphone Accounts"
msgstr ""
msgstr "SIP-enhet/Softphone-konton"
msgid "SIP Provider Accounts"
msgstr ""
msgstr "SIP-operatörskonton"
msgid "SIP Realm (needed by some providers)"
msgstr ""
msgstr "SIP-sfär (behövs av vissa operatörer)"
msgid "SIP Server/Registrar"
msgstr ""
@ -283,16 +299,16 @@ msgid "SIP Server/Registrar Port"
msgstr ""
msgid "Server Setting"
msgstr ""
msgstr "Server-inställning"
msgid "Server Setting for Local SIP Devices"
msgstr ""
msgstr "Server-inställning för lokala SIP-enheter"
msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
msgstr ""
msgstr "Server-inställning för fjärrstyrda SIP-enheter"
msgid "Service Status"
msgstr ""
msgstr "Status för tjänst"
msgid ""
"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
@ -304,6 +320,8 @@ msgstr ""
msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
msgstr ""
"Specificera nummer individuellt här. Tryck på enter-knappen för att lägga "
"till fler nummer."
msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
@ -361,6 +379,9 @@ msgid ""
"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
"through this provider."
msgstr ""
"Det här valet borde vara inställt på \"Ja\" om du har ett DID (riktigt "
"telefonnummer) associerat med det här SIP-kontot eller om du vill ta emot "
"SIP uri-samtal via den här operatören."
msgid ""
"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
@ -380,19 +401,19 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Use this account to make outgoing calls."
msgstr ""
msgstr "Använd det här kontot för att göra utgående samtal."
msgid "User Accounts"
msgstr ""
msgstr "Användar-konton"
msgid "User Agent String"
msgstr ""
msgid "User Name"
msgstr ""
msgstr "Användarnamn"
msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
msgstr ""
msgstr "Använder operatörer för utgående samtal"
msgid ""
"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
@ -413,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
@ -423,7 +444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr ""
msgstr "Du kan specifiera ett riktigt namn som visas i samband med nummret här."
msgid ""
"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "