Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 26 of 81 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-05-19 18:59:54 +00:00
parent 0d118627c9
commit 9dc2e30a00

View file

@ -1,5 +1,20 @@
msgid "Accept"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:17+0200\n"
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
msgid ""
"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
@ -15,10 +30,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Active Clients"
msgstr ""
msgstr "Clientes Activos"
msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr ""
msgstr "Hosts/Subnets permitidos"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
@ -39,12 +54,12 @@ msgid "Blacklist"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Bloqueado"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgstr "Aceitando estas regras só pode usar esta regra para"
msgid "Clearance time"
msgstr ""
@ -71,13 +86,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgstr "A velocidade de upload está limitado a (kbyte/s)"
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
msgid "Decline"
msgstr ""
msgstr "Declinar"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
@ -85,10 +100,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgstr "Doe algum dinheiro para nos ajudar a manter este projeto vivo."
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgstr "Limite de Download"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -97,16 +112,16 @@ msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone"
msgstr ""
msgstr "Zona de Firewall"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Geral"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Nome de Host"
msgid ""
"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
@ -114,11 +129,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço IP"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
msgstr ""
"Se tem o seu próprio equipamento de rede wireless, use canais diferentes dos "
"nossos."
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr ""
@ -130,7 +147,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfaces"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
@ -147,10 +164,10 @@ msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço MAC"
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
msgstr ""
msgstr "Endereços MAC nesta lista estão bloqueados."
msgid ""
"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
@ -158,13 +175,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgstr "Mascara de Rede"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Rede"
msgid "No clients connected"
msgstr ""
msgstr "Não há clientes ligados"
msgid ""
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
@ -181,7 +198,7 @@ msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Gravar"
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
msgstr ""
@ -238,13 +255,13 @@ msgid "Traffic in/out"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
msgstr "Limite de Upload"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Bem-vindo"
msgid "Whitelist"
msgstr ""
@ -264,7 +281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgstr "A largura de banda está limitada a"
msgid "blacklisted"
msgstr ""
@ -285,7 +302,7 @@ msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "desconhecido"
msgid "use filesharing applications on this network"
msgstr ""