luci-0.10: merge r7133, r7134 and r7135

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2011-06-11 13:59:48 +00:00
parent ac2a51220f
commit 8c642a1cf7
3 changed files with 67 additions and 59 deletions

View file

@ -1,14 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 13:56+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgstr "AHCP服务器"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@ -16,84 +20,86 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议用于网络上的路由探测和DHCP"
"。因为在所有的链路层配置广播域名服务器是非常困难的例如移动ad-hoc网络。"
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgstr "活动AHCP客户端"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "地址"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "高级设置"
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "使用期限"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgstr "宣告的DNS服务器"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgstr "宣告的NTP服务器"
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgstr "宣告的前缀"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgstr "收集信息中..."
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgstr "转发"
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgstr "一般设置"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4和IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgstr "仅IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgstr "仅IPv6"
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgstr "租约目录"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgstr "租用有效时间"
msgid "Log file"
msgstr ""
msgstr "日志文件"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgstr "组播地址"
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgstr "操作模式"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "端口"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgstr "协议族"
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgstr "服务接口"
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "服务器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6 NTP服务器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6域名服务器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgstr "在CIDR超网注释中指定宣告的IPv4和IPv6网络前缀"
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgstr "无活动客户端"
msgid "Unique ID file"
msgstr ""
msgstr "唯一ID文件"

View file

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"器。"
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgstr "AHCP设置"
msgid "AR Support"
msgstr "AR支持"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"禁用本接口的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgstr "禁用DNS设置"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "禁用硬件Beacon时钟"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Enable device"
msgstr "开启设备"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgstr "开启learning和aging"
msgid "Enable this mount"
msgstr "开启挂载mount"
@ -1013,10 +1013,10 @@ msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN状态"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4和IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgstr "仅IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-地址"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN状态"
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgstr "仅IPv6"
msgid "Identity"
msgstr "鉴权"
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Lead Development"
msgstr "开发向导"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgstr "租用有效时间"
msgid "Leasefile"
msgstr "租约文件"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Multicast Rate"
msgstr "组播速率"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgstr "组播地址"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "协议"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgstr "协议族"
msgid "Provide new network"
msgstr "添加新网络"

View file

@ -1,62 +1,64 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:55+0100\n"
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 14:16+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "配置"
msgid "Daily traffic"
msgstr ""
msgstr "每日流量"
msgid "Graphs"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Hourly traffic"
msgstr ""
msgstr "每小时流量"
msgid "Monitor selected interfaces"
msgstr ""
msgstr "监视指定接口"
msgid "Monthly traffic"
msgstr ""
msgstr "每月流量"
msgid ""
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
msgstr "未建立数据库。请开启接口监视。"
msgid "Restart VnStat"
msgstr ""
msgstr "重启VnStat"
msgid "Summary display"
msgstr ""
msgstr "摘要显示"
msgid "The VnStat service has been restarted."
msgstr ""
msgstr "VnStat服务已重启"
msgid "Top 10 display"
msgstr ""
msgstr "显示最高10条"
msgid "Update »"
msgstr ""
msgstr "刷新 》"
msgid "VnStat"
msgstr ""
msgstr "VnStat"
msgid "VnStat Graphs"
msgstr ""
msgstr "VnStat图"
msgid "VnStat Traffic Monitor"
msgstr ""
msgstr "VnStat流量监控"
msgid ""
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
msgstr "VnStat是一个网络流量监视工具监视指定接口并作流量记录。"