luci-base: update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
(cherry picked from commit c51f0d9714
)
This commit is contained in:
parent
8407d90aa1
commit
8bb4873326
1 changed files with 54 additions and 45 deletions
|
@ -1,7 +1,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 14:59+0800\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr "%.1f dB"
|
||||
|
@ -129,7 +137,7 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
|||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr> 地址"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
|
@ -315,7 +323,7 @@ msgid ""
|
|||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
"即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
|
||||
msgid "Annex"
|
||||
msgstr "Annex"
|
||||
|
@ -647,10 +655,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
|
||||
|
||||
msgid "Close list..."
|
||||
msgstr "关闭列表..."
|
||||
msgstr "关闭列表…"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集数据..."
|
||||
msgstr "正在收集数据…"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
@ -872,13 +880,13 @@ msgid "Device Configuration"
|
|||
msgstr "设备配置"
|
||||
|
||||
msgid "Device is rebooting..."
|
||||
msgstr "设备正在重启..."
|
||||
msgstr "设备正在重启…"
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable!"
|
||||
msgstr "无法连接到设备"
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
||||
msgstr "无法连接到设备!仍旧等待设备..."
|
||||
msgstr "无法连接到设备!仍旧等待设备…"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "网络诊断"
|
||||
|
@ -915,7 +923,7 @@ msgid "Disabled (default)"
|
|||
msgstr "已禁用(默认)"
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
||||
msgstr "在 Low Acknowledgement 时断开连接"
|
||||
msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
|
||||
|
||||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
|
||||
|
@ -1042,7 +1050,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
||||
"snooping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> 窥探"
|
||||
"启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> 嗅探"
|
||||
|
||||
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
msgstr "开启 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
|
@ -1134,7 +1142,7 @@ msgid "Enter custom values"
|
|||
msgstr "输入自定义值"
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "擦除中..."
|
||||
msgstr "擦除中…"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
@ -1192,7 +1200,7 @@ msgid "FT protocol"
|
|||
msgstr "FT 协议"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
||||
msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚..."
|
||||
msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
@ -1254,7 +1262,7 @@ msgid "Flash Firmware"
|
|||
msgstr "刷新固件"
|
||||
|
||||
msgid "Flash image..."
|
||||
msgstr "刷写固件..."
|
||||
msgstr "刷写固件…"
|
||||
|
||||
msgid "Flash new firmware image"
|
||||
msgstr "刷写新的固件"
|
||||
|
@ -1263,7 +1271,7 @@ msgid "Flash operations"
|
|||
msgstr "刷新操作"
|
||||
|
||||
msgid "Flashing..."
|
||||
msgstr "刷写中..."
|
||||
msgstr "正在刷写…"
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "强制"
|
||||
|
@ -1372,7 +1380,7 @@ msgid "Global network options"
|
|||
msgstr "全局网络选项"
|
||||
|
||||
msgid "Go to password configuration..."
|
||||
msgstr "跳转到密码配置页..."
|
||||
msgstr "跳转到密码配置页…"
|
||||
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "跳转到相关的配置页面"
|
||||
|
@ -1641,7 +1649,7 @@ msgid "Install package %q"
|
|||
msgstr "安装软件包 %q"
|
||||
|
||||
msgid "Install protocol extensions..."
|
||||
msgstr "安装扩展协议..."
|
||||
msgstr "安装扩展协议…"
|
||||
|
||||
msgid "Installed packages"
|
||||
msgstr "已安装软件包"
|
||||
|
@ -1659,7 +1667,7 @@ msgid "Interface Overview"
|
|||
msgstr "接口总览"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "正在重新连接接口..."
|
||||
msgstr "正在重新连接接口…"
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "接口名称"
|
||||
|
@ -2134,7 +2142,7 @@ msgid "Network without interfaces."
|
|||
msgstr "无接口的网络。"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "下一步 »"
|
||||
msgstr "前进 »"
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
|
||||
|
@ -2173,7 +2181,7 @@ msgid "No rules in this chain"
|
|||
msgstr "本链没有规则"
|
||||
|
||||
msgid "No scan results available yet..."
|
||||
msgstr "还没有可用的扫描结果..."
|
||||
msgstr "还没有可用的扫描结果…"
|
||||
|
||||
msgid "No zone assigned"
|
||||
msgstr "未指定区域"
|
||||
|
@ -2270,7 +2278,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
|
|||
msgstr "一个或多个必选项值为空!"
|
||||
|
||||
msgid "Open list..."
|
||||
msgstr "打开列表..."
|
||||
msgstr "打开列表……"
|
||||
|
||||
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||||
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||||
|
@ -2606,7 +2614,8 @@ msgstr "质量"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"servers"
|
||||
msgstr "查询所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"查询所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器"
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr "R0 密钥生存期"
|
||||
|
@ -2664,8 +2673,8 @@ msgid ""
|
|||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
||||
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再访问"
|
||||
"此设备。"
|
||||
"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再访"
|
||||
"问此设备。"
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "确定要放弃所有更改?"
|
||||
|
@ -2698,7 +2707,7 @@ msgid "Reboot"
|
|||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting..."
|
||||
msgstr "重启中..."
|
||||
msgstr "正在重启…"
|
||||
|
||||
msgid "Reboots the operating system of your device"
|
||||
msgstr "重启您设备上的系统"
|
||||
|
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
|||
msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
|
||||
|
||||
msgid "Reverting configuration…"
|
||||
msgstr "正在恢复配置..."
|
||||
msgstr "正在恢复配置…"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
@ -3063,10 +3072,10 @@ msgid "Start priority"
|
|||
msgstr "启动优先级"
|
||||
|
||||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||||
msgstr "开始应用配置..."
|
||||
msgstr "开始应用配置…"
|
||||
|
||||
msgid "Starting wireless scan..."
|
||||
msgstr "正在启动无线扫描..."
|
||||
msgstr "正在启动无线扫描…"
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "启动项"
|
||||
|
@ -3144,7 +3153,7 @@ msgid "Sync with browser"
|
|||
msgstr "同步浏览器时间"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing..."
|
||||
msgstr "同步中..."
|
||||
msgstr "正在同步…"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
@ -3236,9 +3245,9 @@ msgid ""
|
|||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认"
|
||||
"为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
|
||||
"此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
|
||||
"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您"
|
||||
"认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除此警"
|
||||
"告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -3278,10 +3287,10 @@ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替
|
|||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr "IPv4 前缀长度(bit),其余的用在 IPv6 地址。"
|
||||
msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "IPv6 前缀长度(bit)"
|
||||
msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
|
||||
|
@ -3316,7 +3325,7 @@ msgid ""
|
|||
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正在刷新系统...<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
|
||||
"正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
|
||||
"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3715,16 +3724,16 @@ msgstr ""
|
|||
"点 Ad-Hoc 模式)。"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr "正在应用更改..."
|
||||
msgstr "正在应用更改…"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "等待命令执行完成..."
|
||||
msgstr "等待命令执行完成…"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
|
||||
msgstr "等待应用配置... %d 秒"
|
||||
msgstr "等待应用配置… %d 秒"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for device..."
|
||||
msgstr "等待设备..."
|
||||
msgstr "等待设备…"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
@ -3762,10 +3771,10 @@ msgid "Wireless is disabled"
|
|||
msgstr "无线未开启"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "无线未未关联"
|
||||
msgstr "无线未关联"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "无线重启中..."
|
||||
msgstr "无线重启中…"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless network is disabled"
|
||||
msgstr "无线网络已禁用"
|
||||
|
@ -3797,7 +3806,7 @@ msgid ""
|
|||
"or Safari."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览"
|
||||
"器,例如:Chrome、Firefox、Opera、Safari。"
|
||||
"器,如 Firefox、Opera、Safari。"
|
||||
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr "任意"
|
||||
|
@ -3873,13 +3882,13 @@ msgid "kbit/s"
|
|||
msgstr "kbit/s"
|
||||
|
||||
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
||||
msgstr "本地 <abbr title=\"Domain Name Syste\">DNS</abbr> 解析文件"
|
||||
msgstr "本地 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 解析文件"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "mixed WPA/WPA2"
|
||||
msgstr "mixed WPA/WPA2"
|
||||
msgstr "混合 WPA/WPA2"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
@ -3921,13 +3930,13 @@ msgid "server mode"
|
|||
msgstr "服务器模式"
|
||||
|
||||
msgid "stateful-only"
|
||||
msgstr "有状态的"
|
||||
msgstr "有状态"
|
||||
|
||||
msgid "stateless"
|
||||
msgstr "无状态的"
|
||||
msgstr "无状态"
|
||||
|
||||
msgid "stateless + stateful"
|
||||
msgstr "无状态的 + 有状态的"
|
||||
msgstr "无状态 + 有状态"
|
||||
|
||||
msgid "tagged"
|
||||
msgstr "已标记"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue