Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 22 of 32 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:02:45 +00:00
parent e4f68216e5
commit 8688d49f9e

View file

@ -1,45 +1,62 @@
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n"
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente."
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes"
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgstr "Limpar configuração"
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgstr "Configurar esta interface"
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de IPs DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes"
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgstr "Ativar DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgstr "Ativar RA"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Ativo"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Definições Gerais"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgstr "Definições IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas "
"novas opções na configuração."
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
@ -54,13 +71,17 @@ msgid ""
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
"adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgstr "Proteger LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à "
"internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
@ -90,6 +111,8 @@ msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de "
"Acesso."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@ -97,13 +120,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistente"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal."
msgid "recommended"
msgstr ""
msgstr "recomendado"