Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 22 of 32 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
e4f68216e5
commit
8688d49f9e
1 changed files with 41 additions and 18 deletions
|
@ -1,45 +1,62 @@
|
|||
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
|
||||
msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente."
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes"
|
||||
|
||||
msgid "Cleanup config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Configure this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar esta interface"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP IP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de IPs DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable RA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar RA"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definições Gerais"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definições IPv6"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas "
|
||||
"novas opções na configuração."
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -54,13 +71,17 @@ msgid ""
|
|||
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
|
||||
"'freifunk' and enable olsr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
|
||||
"adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
|
||||
|
||||
msgid "Protect LAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proteger LAN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à "
|
||||
"internet."
|
||||
|
||||
msgid "Send router advertisements on this device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -90,6 +111,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de "
|
||||
"Acesso."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
|
||||
|
@ -97,13 +120,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
|
||||
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente"
|
||||
|
||||
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal."
|
||||
|
||||
msgid "recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "recomendado"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue