Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 667 of 852 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-06-04 09:40:11 +00:00
parent b4180acf89
commit 85d820e097

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -53,10 +53,10 @@ msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port de consulta"
msgstr "Port de consulta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port del servidor"
msgstr "Port del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositiu ATM"
msgid "Accept router advertisements"
msgstr "Accepta anuncis dels encaminadors"
msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador"
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrador d'accés"
@ -606,23 +606,23 @@ msgid "Directory"
msgstr "Directori"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilita"
msgstr "Inhabilita"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"Inhabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"en aquesta interfície."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgstr "Habilita el passatge de trames enormes"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Habilita el client NTP"
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Reenvia el tràfic DHCP"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
msgstr "Reenvia el tràfic difós"
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Mode de reenviament"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 i IPv6"
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""
msgstr "Difusió IPv4"
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Passarel·la IPv4"
@ -1459,10 +1459,10 @@ msgid "Move up"
msgstr "Puja"
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Velocitat de multicast"
msgstr "Velocitat de difusió selectiva"
msgid "Multicast address"
msgstr "Adreça de multicast"
msgstr "Adreça de difusió selectiva"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Use as root filesystem"
msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr ""
msgstr "Utilitza la bandera de difusió"
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr ""
@ -2684,13 +2684,13 @@ msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguretat sense fils"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "Sense fils està deshabilitat o sense associar"
msgstr "El sense fil està inhabilitat o sense associar"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Sense fils està reiniciant..."
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "La xarxa sense fils està deshabilitada"
msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "La xarxa sense fils està habilitada"
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "disable"
msgstr "deshabilita"
msgstr "inhabilita"
msgid "expired"
msgstr "caducat"