Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 19 of 104 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
f8ba40b1c7
commit
717d5de92e
1 changed files with 30 additions and 17 deletions
|
@ -1,70 +1,83 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "6to4 interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інтерфейс 6to4"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреси"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додатково"
|
||||
|
||||
msgid "Advertise Home Agent flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошувати позначку Home Agent"
|
||||
|
||||
msgid "Advertise router address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошувати адресу роутера"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошувані суфікси домену"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
||||
"is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оголошуваний IPv6 RDNSS. Якщо не задано, використовується поточна "
|
||||
"IPv6-адреса інтерфейсу."
|
||||
|
||||
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошувані IPv6-префікси"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оголошувані IPv6-префікси. Якщо не задано, використовується поточний префікс "
|
||||
"інтерфейсу"
|
||||
|
||||
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошує можливості Home Agent мобільного IPv6 (RFC3775)"
|
||||
|
||||
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошує можливості реєстрації мобільного маршрутизатора (NEMO Basic)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
|
||||
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оголошує передбачуваний час досяжності (у мілісекундах) сусідніх вузлів. "
|
||||
"Значення 0 відключає оголошення."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
|
||||
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оголошує типове значення лічильника HOP-ів для вихідних unicast-пакетів. "
|
||||
"Значення 0 відключає оголошення."
|
||||
|
||||
msgid "Advertises the default router preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошує типові настройки маршрутизатора"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
|
||||
"advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оголошує певний максимальний розмір пакета (якщо він вказаний). Значення 0 "
|
||||
"відключає оголошення."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
|
||||
|
@ -92,13 +105,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оголошення"
|
||||
|
||||
msgid "Autonomous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автономний"
|
||||
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клієнти"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue