Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 19 of 104 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:08:31 +00:00
parent f8ba40b1c7
commit 717d5de92e

View file

@ -1,70 +1,83 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "6to4 interface"
msgstr ""
msgstr "Інтерфейс 6to4"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Адреса"
msgid "Addresses"
msgstr ""
msgstr "Адреси"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Додатково"
msgid "Advertise Home Agent flag"
msgstr ""
msgstr "Оголошувати позначку Home Agent"
msgid "Advertise router address"
msgstr ""
msgstr "Оголошувати адресу роутера"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
msgstr ""
msgstr "Оголошувані суфікси домену"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
"Оголошуваний IPv6 RDNSS. Якщо не задано, використовується поточна "
"IPv6-адреса інтерфейсу."
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Оголошувані IPv6-префікси"
msgid ""
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
"Оголошувані IPv6-префікси. Якщо не задано, використовується поточний префікс "
"інтерфейсу"
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgstr ""
msgstr "Оголошує можливості Home Agent мобільного IPv6 (RFC3775)"
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
msgstr ""
msgstr "Оголошує можливості реєстрації мобільного маршрутизатора (NEMO Basic)"
msgid ""
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
msgstr ""
"Оголошує передбачуваний час досяжності (у мілісекундах) сусідніх вузлів. "
"Значення 0 відключає оголошення."
msgid ""
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
msgstr ""
"Оголошує типове значення лічильника HOP-ів для вихідних unicast-пакетів. "
"Значення 0 відключає оголошення."
msgid "Advertises the default router preference"
msgstr ""
msgstr "Оголошує типові настройки маршрутизатора"
msgid ""
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
"advertisements"
msgstr ""
"Оголошує певний максимальний розмір пакета (якщо він вказаний). Значення 0 "
"відключає оголошення."
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
@ -92,13 +105,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgstr "Оголошення"
msgid "Autonomous"
msgstr ""
msgstr "Автономний"
msgid "Clients"
msgstr ""
msgstr "Клієнти"
msgid "Configuration flag"
msgstr ""