Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 293 of 760 messages translated (28 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-06-20 19:34:21 +00:00
parent 50665cceda
commit 69108f3437

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)" "(CIDR)"
msgstr "" msgstr ""
"Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть" "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес или "
"сеть (Бесклассовая адресация)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз" msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз"
@ -197,9 +198,8 @@ msgstr ""
msgid "Access Point" msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа" msgstr "Точка доступа"
#, fuzzy
msgid "Access point (APN)" msgid "Access point (APN)"
msgstr "Активен" msgstr "Точка доступа"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,9 +747,8 @@ msgstr ""
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Активен" msgstr "Активировать IPv6 в PPP соединении"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,10 +1226,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
msgstr "Перед. / Получ." msgstr "Позволить pppd запустить скрипт после установления PPP соединения"
msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." msgstr "Позволить pppd запустить скрипт до установления PPP соединения"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Предел" msgstr "Предел"
@ -1452,92 +1451,94 @@ msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
msgid "Name of the new interface" msgid "Name of the new interface"
msgstr "" msgstr "Имя нового интерфейса"
msgid "Name of the new network" msgid "Name of the new network"
msgstr "" msgstr "Имя новой сети"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Навигация"
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
msgstr "" msgstr "Маска сети"
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
msgid "Network Utilities" msgid "Network Utilities"
msgstr "" msgstr "Сетевые утилиты"
msgid "Network boot image" msgid "Network boot image"
msgstr "" msgstr "образ системы для сетевой загрузки"
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Сети" msgstr "Сети"
msgid "Next »" msgid "Next »"
msgstr "" msgstr "Следующий »"
msgid "No address configured on this interface." msgid "No address configured on this interface."
msgstr "" msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес"
msgid "No chains in this table" msgid "No chains in this table"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No files found" msgid "No files found"
msgstr "" msgstr "Файлы не найдены"
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr "Нет доступной информации"
msgid "No negative cache" msgid "No negative cache"
msgstr "" msgstr "Нет отрицательного кэша"
msgid "No network configured on this device" msgid "No network configured on this device"
msgstr "" msgstr "Не настроена сеть на устройстве"
msgid "No password set!" msgid "No password set!"
msgstr "" msgstr "Пароль не установлен!"
msgid "No rules in this chain" msgid "No rules in this chain"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Noise" msgid "Noise"
msgstr "" msgstr "Помеха"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "ни один"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Нормально"
msgid "Not associated" msgid "Not associated"
msgstr "" msgstr "Не связанный"
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "" msgstr "Не настроенный"
msgid "" msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network." "will be moved into this network."
msgstr "" msgstr ""
"Заметка: Если Вы выберете здесь интерфейс, который является частью другой "
"сети, то она будет перемещена в эту сеть"
msgid "Notice" msgid "Notice"
msgstr "" msgstr "Заметка"
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "" msgstr ""
"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу" "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
"серверу"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "Да"
msgid "OPKG error code %i" msgid "OPKG error code %i"
msgstr "" msgstr "Код ошибки OPKG %i"
msgid "OPKG-Configuration" msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
"<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
msgid "Off-State Delay" msgid "Off-State Delay"
msgstr "" msgstr ""
@ -1568,77 +1569,78 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Открыть"
msgid "Option changed" msgid "Option changed"
msgstr "" msgstr "Опция изменена"
msgid "Option removed" msgid "Option removed"
msgstr "" msgstr "Опция удалена"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Опции" msgstr "Опции"
msgid "Other:" msgid "Other:"
msgstr "" msgstr "Другие:"
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "" msgstr "Вне"
msgid "Outbound:" msgid "Outbound:"
msgstr "" msgstr "Исходящий:"
msgid "Outdoor Channels" msgid "Outdoor Channels"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override Gateway" msgid "Override Gateway"
msgstr "" msgstr "Переопределение шлюза"
msgid "" msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served." "subnet that is served."
msgstr "" msgstr ""
"Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от "
"подсети, которая подана."
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "владелец"
# Пропорционально-интегрально-дифференциальный
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "" msgstr "ПИД"
#, fuzzy
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "PPPoA Encapsulation" msgstr "PIN код"
#, fuzzy
msgid "PPP Settings" msgid "PPP Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation" msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA инкапсуляция"
msgid "Package libiwinfo required!" msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "" msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
msgid "Package lists" msgid "Package lists"
msgstr "Листинг пакетов" msgstr "Список пакетов"
msgid "Package lists updated" msgid "Package lists updated"
msgstr "Листинг пакетов обновлён" msgstr "Список пакетов обновлён"
msgid "Package name" msgid "Package name"
msgstr "Имя пакета" msgstr "Имя пакета"
msgid "Packets" msgid "Packets"
msgstr "" msgstr "Пакеты"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
msgid "Password authentication" msgid "Password authentication"
msgstr "Аутентификация по паролю" msgstr "Проверка пароля"
msgid "Password of Private Key" msgid "Password of Private Key"
msgstr "" msgstr ""
@ -1647,13 +1649,13 @@ msgid "Password successfully changed"
msgstr "Пароль успешно изменён" msgstr "Пароль успешно изменён"
msgid "Password successfully changed!" msgid "Password successfully changed!"
msgstr "" msgstr "Пароль успешно изменён!"
msgid "Path to CA-Certificate" msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "" msgstr "Путь к центру сертификации"
msgid "Path to Private Key" msgid "Path to Private Key"
msgstr "" msgstr "Путь к личному ключу"
msgid "Path to executable which handles the button event" msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "" msgstr ""